还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
年聊斋志异之秦生原文2024聊斋志异之秦生原文嗜酒在日常生活中不乏其人,然而嗜酒到了不顾生命的程度,宁饮而死,不愿忍馋渴而生的现象毕竟不多见本篇小说中的秦生就属于这种人下面是我精心整理的聊斋志异之秦生原文,仅供参考,欢迎大家阅读聊斋志异之秦生原文莱州泰生制药酒,误投毒味,未忍倾弃,封而置之积年余,夜适思饮,而无所得酒忽忆所藏,启封嗅之,芳烈喷溢,肠痒涎流,不可制止取盏将尝,妻苦劝谏生笑日〃快饮而死,胜于馋渴而死多矣〃一盏既尽,倒瓶再斟妻覆其瓶,满屋流溢,生伏地而牛饮之少时,腹痛口噤,中夜而卒妻号,为备棺木,行入殓次夜,忽有美人入,身不满三尺,径就灵寝,以瓯水灌之,豁然顿苏叩而诘之,日〃我狐仙也适丈夫入陈家,窃酒醉死,往救而归,偶过君家,彼怜君子与己同病,故使妾以余药活之也〃言讫不见余友人邱行素贡土,嗜饮一夜思酒,而无可行沽,辗转不可复忍,因思代以醋谋诸妇,妇嗤之邱固强之,乃煨醯以进壶既尽,始解衣甘寝次日,竭壶酒之资,遣仆代沽道遇伯弟襄宸,诘知其故,因疑嫂不肯为兄谋酒仆言夫人云’家中蓄醋无多,昨夜已尽其半;恐再一壶,则醋根断矣’闻者皆笑之不知酒兴初浓,即毒药甘之,况醋乎?此亦可以传矣聊斋志异《秦生》翻译山东莱州的秦生,自制药酒时,错放了有毒的药物,舍不得倒掉,把它封存了起来过了一年多,有一天夜里恰好想喝酒,又没处去弄忽然想起封存的药酒,启封一闻,浓烈的芳香气味喷溢而出,馋得他肠子发痒口水直流,没法制止拿过酒杯想尝尝,妻子苦苦地劝说他秦生笑着说〃痛痛快快地喝了酒死,倒比被酒馋死强得多〃一杯入肚,倒瓶再斟妻子把酒瓶打翻,酒淌了一地秦生趴下像牛饮水那样去喝淌了的酒不一会儿,他肚子疼痛紧闭着嘴说不出话,半夜里就死了妻子嚎啕大哭,为他准备好棺材,将要入殓第二天夜里,忽然有个美女进来,身高不满三尺,径直走到灵床旁边,用手中杯子里的水灌他秦生豁然苏醒过来,叩头追问她是谁美女说〃我是狐仙刚才丈夫到陈家窃酒醉死了,我去救活他回来,偶然路过您的家门;丈夫可怜您与他同病,因此让我用剩余的药水把您救活了〃说完,就不见了我的朋友丘行素贡土,爰饮酒有一天夜里想喝酒,无处去买,翻来复去的无法忍耐,于是想用醋来代酒和妻子商量,妻子嗤笑他丘贡土再三强求,妻子就煨好醋端过来一壶醋喝光了,这才解衣安睡第二天,丘夫人拿出足够买一壶酒的钱,派仆人代她买酒丘贡士的伯弟襄宸在路上遇见仆人,问知缘故,怀疑嫂子不肯为兄买酒仆人到夫人说‘家里存的醋不多,昨夜已经喝尽了一半;恐怕再喝一壶,就断了醋根了J〃听到的人都笑他不知道酒瘾上来了,就是毒药尚且觉着甜美,更何况是醋呢此事也可以流传聊斋志异《秦生》赏析嗜酒在日常生活中不乏其人,然而嗜酒到了不顾生命的程度,宁饮而死,不愿忍馋渴而生的现象毕竟不多见本篇小说中的秦生就属于这种人他作为药酒的酿造者,明知所藏的药酒曾在配制时误投了毒药,又有妻子苦苦劝谏不要饮,终不听取,饮酒而死这本身没有多大意味,倒是作者以细腻的笔触描写了秦生嗜酒胜命的情态,给人们留下了一个不值得仿效的艺术形象这里使用的笔墨不多,〃启封嗅之,芳烈喷溢〃,一嗅之下的〃肠痒涎流〃,生动形象地刻画了秦生贪饮之前的心理和生理状态;酒流溢于地,〃生伏地而牛饮〃更见其馋状加上他那〃快饮而死,胜于谗渴而死多矣〃的饮酒理论,如此命绝似不足惜但蒲松龄运用柳暗花明的表现方式,在秦生行将入殓的时候,让一美貌的狐仙飘然而至,解救秦生于灵寝之中让解救本身和秦生的叩头称谢,暗示他对自我行为的悔悟这里,与其说是狐仙的善良,不如说作者借狐仙之口说她丈夫怜悯秦生与自己同病,把这视为一种病态而寄寓了同情,以新奇的构想让秦生死而复生本文来源网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!。