还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
年英语写作中如何引用谚语2024英语写作中如何引用谚语众所周知,谚语乃是一种语言的精华,寓意深刻,表达隽永在考研写作中如能适当地引用一些谚语,可以为文章增辉添彩一些同学在平时的学习中积累了一些谚语,但在写作时不知道该如何将它们恰当地引用到文章中去,本文拟根据近年来《纽约时报》引用谚语的情况,总结出英语中常见的引用谚语的地道表达法,供同学们写作时模仿使用谚语在英语中叫proverb,引用时经常会在其前面酌情加上old,Chinese,English,Russian之类的形容词;动词一般用g,say,state,has it,put it等,在这些动词后面用逗号或冒号皆可谚语可加双引号这时谚语的第一个字母要大写,也可不加双引号这时第一个字母一般不大写引用谚语的表达方式常见的有如下十种1A proverb goes/says,—2As a/the proverbgoes/says,—A Yiddishproverbgoes,Better tolose witha wiseman thanwin witha fool.有一句依地语谚语说得好,宁输智者,不赢傻子August14,2000A proverb says,Medicine curesthe manwho isfated notto die.有一句谚语说,命不该死有药救July16,2009As aChinese proverbgoes,Donrsquo;t climba treeto lookfor fish.正如中国的一句谚语所说,不要缘木求鱼April24,2000As theold Chinese proverbsays,If youdo not enter atigerrsquo;s den,you cannotgether cubs.正如中国的一句谚语所说,不入虎穴,焉得虎子November15,19933As a/the proverb has it/puts it,4A proverbhas it that—As aSpanish proverbhas it.Flies donrsquo;tentera closedmouth.正如一句西班牙谚语所说,祸从口入July26,1992As aNavajo proverbputs it,What comes around goes around.正如纳瓦霍族的一句谚语所说,一报还一报May28,1987As alocal proverbhere inChad putsit:A womanwho ispregnant hasone footin thegrave.正如乍得当地的一句谚语所说女人怀宝宝,鬼门关上走一遭March20,2004An oldproverbhasitthatif thethorn doesnrsquo;t scratchwhen itfirst emerge,itwill neverscratch.有一句古老的谚语说,如果荆棘刚长出时不扎手,那么它就永远不扎手March26,20065There isa proverb:-6There isa/the proverb that goes/states,—Therersquo;s anAfrican proverb:Educate aboy,and educate an individual.Educatea girl,and youeducateacommunity.有一句非洲的谚语说:教育好一个男孩,仅教育好一人教育好一个女孩,则教育好一群人August19,2009Therersquo;saRussian proverb that goes:you mustsupport themost talentedpeoplebecause untalentedpeople willsupport themselves.有一句俄罗斯谚语说,你须拥戴贤人,庸者仅会自顾December31,1995There isan oldJewish proverbthat states:A Shekelis alwaysbetter inmy pocketthanin yours.有一句古老的犹太谚语说金币在我口袋里总比在你口袋里强August10,20097a/the proverbgoes,—8—,goesa/the proverb,—;A riveris deep,an old African proverbgoes becauseof itssource.有一句古老的非洲谚语说,河有源泉水才深September24,2008To killa snake,goes an oldAfricanproverb,you mustfirst crushthe head.有一句古老的非洲谚语说,打蛇先打头September22,19859—have a proverbthatgoes,—10There existsaproverb.It goes,—The Arabshave aproverbthatgoes,When the sultanrsquo;s dogdied,everyonemarched inhis funeral.But whenthesultanhimself died,no onemarched atall.阿拉伯人有一句谚语是这样说的,当苏丹的狗死了,人人都为之送葬而当苏丹死了,却无人为之送葬November27,1983There existsanoldSoviet proverb.It goes,In themonastery,you donrsquo;t offeryourown view.有一个古老的俄罗斯谚语说…May171984z谚语作为群众集体智慧的结晶,多具有鲜明的民族性和地域特色由于中西文化的差异,一些在汉语中人们耳熟能详的谚语却未必为西方人所理解所以在引用汉语谚语时,如果中国特色过于浓厚,则可舍其形而取其意,写成英语中与之意思对等的西方谚语例如,有的同学想表达这个意思本性难移,于是写道As aChineseproverbgoes,a dogcannot changeits habitof eatingshit这样写不但失之粗鄙,还会让爱犬的西方人大惑不解所以,这个意思宜写成A leopardcannot changeitsspots.或者A foxmay growgray,but nevergood.本文来源网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!。