还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
年苏世长讽谏文言文翻译及注释2024苏世长讽谏文言文翻译及注释在平平淡淡的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是我帮大家整理的苏世长讽谏文言文翻译及注释,仅供参考,大家一起来看看吧原文武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺高祖责其后服世长稽首日自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也〃高祖与之有旧,遂笑而释之后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门高祖顾谓群臣日〃今日畋,乐乎〃世长对日〃陛下废万机,事畋猎,不满十旬,未为大乐〃高祖色变,既而笑日〃狂态发耶〃对日〃为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣〃尝侍宴披香殿,酒酣,奏日〃此殿隋炀帝之所作耶何雕丽之若是也!〃高祖日〃卿好谏似直,其心实诈岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝〃对日〃臣实不知但见倾宫、鹿台,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也若是陛下所造,诚非所宜臣昔在武功,幸当陪侍见陛下宅宇才蔽风霜,当此时亦以为足今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约,今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?翻译武德四年,高祖平定王世充后他的行台仆射苏世长带着汉南来归顺高祖责备他归顺迟了苏世长叩首说自古以来帝王登基,用擒鹿作比喻,就是一个人得到了,其他人便收手了哪里有捕获鹿以后,还忿恨其他同猎的人,追究他们争夺鹿的罪名呢〃高祖和他有旧交,便一笑而释放了他后来苏世长与高祖在高陵围猎,那天收获丰富,高祖命令将捕获的禽兽陈列在旌门高祖环顾四周的诸位大臣问〃今天围猎快乐吗〃苏世长回答说〃陛下打猎,停止了政务,不过是一百来只猎物,没什么太值得高兴的!”皇上吃惊得脸色都变了,然后笑着说你发疯了吗”苏世长回答说如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠心呀!〃苏世长曾经在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高兴的时候,上奏道这座宫殿是隋炀帝建的吧为什么装饰雕刻都很相像!”高祖回答说你擅于进谏,是个直率的人,其实内心狡诈你难道不知道这座宫殿是我建的,为何佯装不知而怀疑是隋炀帝建的呢〃苏世长回答说〃我真的不知道,只是看见高耸的披香殿的鹿台,是用琉璃做的瓦片,这不是一位崇尚节俭的君王所应做的如果真是您建造的,实在不应当呀!我过去在武功,有幸做您的侍从,见到您的住所只不过能够用来遮蔽风霜,在那时您也认为那样的住所也就足够了如今因为隋炀帝的奢靡,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其实是对他竭尽奢靡的惩罚,您自己也应不忘节俭呀现在在他的宫殿内又大加装饰,想革除隋的暴政,又怎么办得到〃注释平平定1以:带着2⑶责责备⑷后:迟,晚⑸服降服,归顺稽首叩首6自古从古至今7受命受天命,意为登基8敛:收,停9而:表修饰Q0于在11是:这12陈:陈列13畋:打猎14废:停下15万机各类繁杂事务16十旬百天17为:凭借18狂:发狂,发癫19何须诡疑哪里必要假装20倾宫、鹿台高耸的宫殿和楼台鹿台纣王所修的台这里披香殿的台21节用节约开支22宜应当23才:只能24亦:也25以为认为26侈:奢侈27于:在于此28欲拨其乱,宁可得乎想革除隋的暴政,怎么办得到29尝:曾经30但:只是31赏析《苏世长讽谏》主要叙述了苏世长善辩的三件事,一是归顺后,巧言回复李渊的责怪二是谏止李渊去武功围猎,以免践扰百姓三是在披香殿陪李渊宴会,直劝其以隋炀帝为戒,制止奢侈浪费从三件事中可以看出苏世长是一个能言善辩、敢于直谏、劝谏讲求方法的忠臣作者通过三件事的叙述表现人物性格,虽没有对人物性格的特点的具体概括,但读者却能在头脑中描绘出苏世长那鲜明的形象文中的人物形象主要是通过人物的对话描写展现出来的对话描写是本文的特色创造背景《苏世长讽谏》选自《唐语林》本文语言浅显易懂,作者通过三件事的叙述表现人物性格,虽没有对人物性格的特点的具体概括,但读者却能在头脑中描绘出苏世长那鲜明的形象文中的人物形象主要是通过人物的对话描写展现出来的对话描写是本文的特色本文来源网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!。