还剩7页未读,继续阅读
文本内容:
阅读精讲王楚钦奥运男单(翻译+解析)惊天冷门!王楚钦奥运男单之旅戛然而止Shocking Upset!Wang ChuqinsOlympic MensSingles JourneyComesto anAbrupt End11谁也没有想到,习惯了冠军大包大揽的中国乒乓球队居然在奥运会上爆出惊天冷门,球队第一主力王楚钦止步奥运会第一轮比赛这简直不可思议且看英文报道,后有翻译和解析帮助理解内容双语阅读和解析英语On July31st,Beijing time,a superupset brokeout on the tabletenniscourt of the ParisOlympics.Chinese playerWang Chuqin,thetop seed,lost toSwedish playerMoregard with a score of2-4in themens singles competition,regretfully missingout onthe top16,andhis highly anticipated Olympic mens singles journey thuscame toanabrupt end.汉语北京时间月日,巴黎奥运会乒乓球赛场爆出超级大冷门作731为头号种子的中国选手王楚钦在男子单打比赛中以的比分不敌瑞典选2-4手莫雷加德,遗憾无缘强,其备受期待的奥运男单之旅就此戛然而止16解析
①“在月日,北京时间”,表示“On July31st,Beijing time”731具体的时间
②“一个超级大冷门爆发了“,常a superupset brokeout”upset”见意思是‘心烦;混乱”,在这里指“爆冷;冷门”3“在巴黎奥运会“onthe table tenniscourt of the ParisOlympics”的乒乓球赛场上”,指“赛场;球场”“court”4^Chinese playerWang Chuqin,the top seedn中国选手王楚钦,头号种子选手”,指“头号种子;头号选手”“topseed”5“输给了瑞典选手莫雷加德”,“lost toSwedish playerMoregard”是“输给……”的常用表达lost to”6“以的比分”,指“比分;分数”“with ascoreof2-4”2-4“score”
⑦遗憾地无缘强”,regretfully missingout onthe top1616miss表示错过;未得到”out on”8“and hishighly anticipatedOlympicmens singlesjourneythus“并且他备受期待的奥运男单之旅就此戛然而came toan abruptend”止”,表示“备受期待的示“highlyanticipated”“come toan abruptend”指“突然结束;戛然而止”英语You shouldknow thatWang Chuqinis currentlyranked No.1inthe world,with apoints totalof7,925,while hisopponent,the SwedishplayerMoregard,is onlyranked26th with1,010points.Such arankinggap makes the resultof this game evenmore astonishing.H汉语“要知道,王楚钦目前世界排名第积分高达分,而他的对1,7925手瑞典选手莫雷加德仅排名,积分分这样的排名差距使得这261010场比赛的结果更加令人震惊”解析
①“你应该知道”,用于引起对方注意,强调“You shouldknow that接下来的信息2目前排名第作动词有排名”is currentlyranked No.T1,“rank的意思3积分高达分”,“withapoints totalof7,925”“7925“points total表示“积分总和”“而;然而”,表对比©“while”
⑤“仅排名,积分“is onlyranked26th with1,010points”261010分”
⑥“这样的排名差距”,指“差距;缺口”“Such aranking gap”“gap”
⑦使得结果令人震惊”,makestheresult...astonishing make+宾语+形容词”的结构,表示“使……处于某种状态”英语Just onthe eveningof July30th,in themixed doublesfinal,thepair ofWang Chuqinand SunYingsha justwon themixed doublesgoldmedal for the Chineseteam in thetable tennis event.However,behindthis victory,there wasan unexpectedepisode.The rackethandle oftheracket thatWang Chuqinplaced besidethe courtwas suspected tohave been stepped on and brokenby aphotographer onthe court.Although Wang Chuqin saidafter the game,I canplay the game withthe spare racket,on sucha significantOlympic stage,the uncertaintybroughtby changingthe racketundoubtedly addedgreat challengesto汉语“就在前一天月日晚的混双决赛中,王楚钦Wang Chuqin.”730和孙颖莎组合刚刚为中国队拿下了乒乓球项目混双金牌然而,这场胜利背后却发生了一个意外插曲,王楚钦放在球场边的球拍疑似被赛场中的一位摄影师踩断了球拍柄王楚钦赛后虽然表示“用副板也可以打比赛”,但在这样重大的奥运赛场上,更换球拍所带来的不确定性无疑给王楚钦增添了极大的挑战”解析
①就在月日晚上”Just onthe eveningof July30th730
②“在混双决赛中”in themixed doublesfinal”
③“赢得混双金牌”won themixed doublesgold medal”“然而;但是”,表转折@“However”
⑤“在这场胜利背后”behind this victory”
⑥“一个意外插曲”an unexpectedepisode”
⑦“The rackethandle...was suspectedto have beensteppedonand球拍柄疑似被踩断,+过去分broken besuspectedtohavebeen词”表示“疑似已经被……工
⑧“虽然;尽管”,引导让步状语从句“Although”
⑨lon sucha significantOlympic stage在这样重大的奥运赛场上”,表示“重大的;重要的”“significant”英语Trom theperspective ofthegameprocess,Wang Chuqinwasnot without opportunities.He himselfadmitted afterthegame,I had achance inthe firstgame,and Ialso caughtup to9-all inthe fifthgame,but Ididnt seizethe opportunities.Moregard deservedthisvictory.汉语“从比赛过程来看,王楚钦并非没有机会,他自己在赛后也承认“第一局本来有机会,第五局也追到了平,但都没有抓住机会,莫雷高德值9得这场胜利”解析
①From theperspective of...”“从.......的角度来看
②并非没有机会,双重否定表示肯was notwithoutopportunities定3“承认”“admitted4lseize theopportunities抓住机会,seize有“抓住;夺取”的意思英语Industry insidersanalyzed thatfor nationalteam athletes,whether itsthe weight,the degreeof familiarity,orthechanges inthefiber structureand performanceofthe racket,they allneed toadapt.The mainracket thatWang Chuqinbroke had been usedfor atleastsome time,and nowswitching tothespareracket has hada certainimpact onhisgamestate andmentality.汉语“业内人士分析,对于国家队运动员来说,球拍无论是重量、习惯程度,球拍的纤维结构和性能的变化都需要适应,而王楚钦被踩坏的主板至少使用了有一段时间,现在换成副板,对他的比赛状态和心理都有一定的影响”解析
①业内人士”Industry insiders
②分析,过去式analyzed
④需要适应”“need toadapt
⑤过去完成时,表示过去的过去发生的动作且对过“hadbeenused去有影响”
⑥“切换到;换成”“switching to”
①“在……的规则中”“In therules of...”
②“被限制”,被动语态is restricted”
④“六边形的”“hexagonal”
⑤增加了有效击球面积”increasedtheeffectivehittingarea
⑥“很好地适应”adaptwellto”英语“WangChuqinselimination has made thesituation oftheChinese teaminthe menssinglesevent more serious.All thepressurenow isconcentrated onFan Zhendongalone.For WangChuqin,thisloss inthe Olympicmenssinglesevent isundoubtedly aheavy blow,川but hestill hasthemensteam competition,and hesaid hewcontinue tocheer up.”汉语“王楚钦的出局,让中国队在男单项目上的形势变得严峻起来接下来所有的压力都集中到了樊振东一人身上对于王楚钦而言,此次奥运男单赛场的失利无疑是一次沉重的打击,但他还有男团比赛,他表示会继续加油”解析
①淘汰;出局”elimination
③集中于“be concentratedon
④⑤无疑;毫无疑问,“沉重的undoubtedly aheavy blow”打击This upset incident hasalso quicklyattracted widespreadattention andhot discussions fromthe public.While everyonefeels sorryfor WangChuqin,they alsohave moreexpectations andconcerns aboutthedirection ofthe subsequenttable tennisevents.However,perhaps thecharmof competitivesports lies in this:it isfull ofuncertainties andinfinitepossibilities.WangChuqinstill hasa longway togo inthe future.It isbelieved thatthis experiencewill becomean importantlesson inhisgrowth pathand inspirehim tomove forwardmore diligentlyand这次爆冷事件也迅速引发了tenaciously inhis futuretabletenniscareer.舆论的广泛关注和热议,大家在为王楚钦感到惋惜的同时,也对接下来的乒乓球赛事走向充满了更多的期待和担忧不过,竞技体育的魅力或许就在于此,充满了不确定性和无限可能,而王楚钦未来也还有很长的路要走,相信这次的经历会成为他成长路上的重要一课,激励他在未来的乒乓球生涯中更加努力和坚韧地前行解析
①“爆冷事件”“upsetincident”吸弓了广@attracted widespreadattention andhotdiscussionsI泛的关注和热烈的讨论”
③“虽然;尽管;当……时候”“While”
⑤,the directionof...n
41......的方向
⑥“在于”“liesin”
⑦还有很长的路要走”a longway togo8“人们相信;据信”“It isbelieved that”9“inspire…to do...激励.......做……。