还剩37页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
高考文言文断句题专项练习(含答案和翻译最方便完整版)100考查题型大致命题形式主观点断,一般只要求在句中关键处断开解题策略断句时,要注意文章的体裁、语言风格、句意的完整与否高考断句主要考查句末,句内可断可不断的地方一般忽略不计;并且不要求用明确的标点符号标明,只需要用断开即可湖南省的断句题通常会以客观选择的形式出现
1、借助古代文化常识断句,如天文、历法、地理、历史、官职、科举、姓名等方面的知识如“汉六年正月封功臣良未尝有战斗功高帝曰运筹策帷帐中决胜千里外子房功也自择齐三万户良曰始臣起下邳与上会留此天以臣授陛下用臣计幸而时中臣愿封留足矣不敢当三万户乃封张良为留侯”(《烛之武退秦师》)这段文字中,涉及古代文化常识的有历法、地理、历史、官职、姓名等根据这些内容,点断就很方便
2、找出名词、代词等关键实词断句跟现代汉语一样,文言中的名词、代词一般也用来作句子的主语或宾语找出这些关键词语,据此断句也很方便
3、根据文言虚词断句明辨句读,虚词是重要标志尤其是语气词和一些连词的前后,往往是断句的地方如夫、盖、凡、窃、请、敬等发语词和表敬副词,常常用在句首;也、矣、欤、焉、哉等语气词,常常用在句尾;以、于、为、而、则等连词,常常用在句中根据这些特点,区分虚词就有助于断句
4、根据排比、对偶、顶真、反复等修辞手法断句这些修辞手法是文言中常用的,利用它们也会给断句以帮助
5、根据对话、引文等断句文言中的对话、引文常用曰”“云”为标志,遇到对话时,根据上、下文判断出问者、答者,明辨句读
6、根据特殊句式断句文言文中的一些句式,特别是固定句式,可以帮助断句如“者,也”等判断句式,“不亦……乎”、“孰与……乎”、“其……乎”、“安……哉”、何……为”等反问句式,“为……所……”、,,受……于……八”见……于……”等被动句式;“何……之有”、“唯……是……”等宾语前置句式不能把它们拆散,可以减少断句失误
7、根据文章结构断句文言中有些文段,是按照一定的结构关系写的如总分或分总结构,在论述类文章中,运用较多可以利用文段中的结构关系断句积累语感,是帮助断句的重要途径在此基础上明确基本步骤通文意,分层次一标名、代,定主宾一看虚词,明位置一用语法,辨句式一见修辞,巧判断一借常识,定标点2015高考文言断句练习100练
(一)前50练译文任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻常常说“人如果不学习,那么凭什么成功呢”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用干净的衣服交换他的脏衣服(他)不是圣人的话不看快死时告诫说“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,只不过是行尸走肉罢了”26王充市肆博览(王)充少孤乡里称孝后到京师受业太学师事扶风班彪好博览而不守章句家贫无书常游洛阳市肆阅所卖书一见辄能诵忆遂博众流百家之言后归乡里屏居教授原文(王)充少孤,乡里称孝后到京师,受业太学,师事扶风班彪好博览而不守章句家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言后归乡里,屏居教授译文王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说后来回到家乡,退居在家教书27欧阳修三上作文钱思公虽生长富贵而少所嗜好在西洛时尝语僚属言平生惟好读书坐则读经史卧则读小说上厕则阅小辞盖未尝顷刻释卷也谢希深亦言宋公垂同在史院每走厕必挟书以往讽诵之声琅然闻于远近其笃学如此余因谓希深曰余平生所作文章多在三上乃马上枕上厕上也盖惟此尤可以属思尔原文钱思公虽生长富贵,而少所嗜好在西洛时尝语僚属言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也谢希深亦言“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此”余因谓希深曰“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也盖惟此尤可以属思尔”译文钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好在西京洛阳的时候,曾经对僚属说平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令所以从未把书放下片刻谢绛(谢希深)曾经说“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步”我因此对谢绛说“我平生所作的文章,多半在‘三上,即马上、枕上、厕上因为只有这样才可以好好构思啊”28林逋论学问学者之间也不独欲闻其说又必欲知其方不独欲知其方又必欲为其事而以既问于师又辩诸友为当时学者之实务盖学以学为人也问以问所学也既为人则不得不学既学之则不容不问原文.学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方不独欲知其方,又必欲为其事而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务盖学以学为人也,问以问所学也既为人则不得不学,既学之则不容不问译文求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问29欧阳修诲学玉不琢不成器人不学不知道然玉之为物有不变之常德虽不琢以为器而犹不害为玉也人之性因物则迁不学则舍君子而为小人可不念哉原文玉不琢,不成器;人不学,不知道然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?译文(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?30王安石伤方仲永金溪民方仲永世隶耕仲永生五年未尝识书具忽啼求之父异焉借旁近与之即书诗四句并自为其名其诗以养父母收族为意传一乡观之自是指物作诗立就其文理皆有可观者邑人奇之稍稍宾客其父或以钱币钙之父利其然也日扳仲永环谒于邑人不使学予闻之也久明道中从先人还家于舅家见之十二三矣令作诗不能称前时之闻又七年还自扬州复到舅家问焉日泯然众人矣原文金溪民方仲永,世隶耕仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名其诗以养父母,收族为意,传一乡观之自是指物作诗立就,其文理皆有可观者邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学予闻之也久明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣令作诗,不能称前时之闻又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,日“泯然众人矣!”译文金溪平民方仲永,世代以种田为业仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)观赏从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方同县的人对他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,有的人还花钱求仲永题诗他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习我听到这件事很久了明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说“(他已经)才能完全消失,成为普通人了”31李存审出链教子(李)存审出于寒微,常戒诸子日尔父少提一剑去乡里四十年间位极将相其间出万死获一生者非一破骨出镰者凡百馀因授以所出链命藏之日尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也原文.(李)存审出于寒微,常戒诸子日“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镀者凡百馀”因授以所出镀,命藏之,日:当知尔“尔曹生于膏梁,父起家如此也”译文李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说“你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊”32贪污者不得归本家包孝肃公家训云:后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大莹之中不从吾志,非吾子孙共三十七字其下押字又云:仰琪刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世又十四字琪者,孝肃之子也原文包孝肃公家训云“后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大莹之中不从吾志,非吾子孙”共三十七字其下押字又云“仰琪刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世”又十四字琪者,孝肃之子也译文包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中有这样一段话“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上如不继承我的志向,就不是我的子孙后代”原文共有三十七个字在家训后面签字时又写道“希望包琪把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙”原文又有十四个字包琪,就是包拯的儿子.33陶母责子退蚱陶公少时作鱼梁吏尝以生蚱饷母母封解付吏反书责侃曰汝为吏以官物见饷非唯不益乃增吾忧也原文陶公少时,作鱼梁吏尝以生蚱饷母母封解付吏,反书责侃曰“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!”译文晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说“你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊”34诸葛亮诫子书夫君子之行静以修身俭以养德非澹泊无以明志非宁静无以致远夫学须静也才须学也非学无以广才非志无以成学淫漫则不能励精险躁则不能治性.年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及原文夫君子之行,静以修身,俭以养德非澹泊无以明志,非宁静无以致远夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了35陆游家训后生才锐者,最易坏若有之父兄当以为忧不可以为喜也切须常加简束令熟读经子训以宽厚恭谨勿令与浮薄者游处如此十许年志趣自成不然其可虑之事盖非一端吾此言后人之药石也各须谨之毋贻后悔原文后生才锐者,最易坏若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处如此十许年,志趣自成,不然其可虑之事,盖非一端吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻后悔译文后辈中锋芒毕露的人最容易变坏倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处这样经过十多年,志向和情趣自然养成要不然,可以忧烦的事情决非一件我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对待,不要留下后悔的遗恨36孟母三迁孟子幼时其舍近墓常嬉为墓间之事其母日此非吾所以处子也遂迁居市旁孟子又嬉为贾人街卖之事母日此又非所以处吾子也复徙居学宫之旁孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事其母日此可以处吾子矣遂居焉原文孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母日“此非吾所以处子也”遂迁居市旁孟子又嬉为贾人街卖之事,母日“此又非所以处吾子也”复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母日“此可以处吾子矣”遂居焉翻译孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事母亲想“这个地方不适合孩子居住”就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西母亲又想“这个地方还是不适合孩子居住”夏历又将家搬到学校旁边每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住孟母想“这才是孩子居住的地方”就在这里定居下来了37曾子杀猪明不欺曾子之妻之市其子随之而泣其母日女还顾反为女杀彘妻适市来曾子欲捕彘杀之妻止之日特与婴儿戏耳曾子日婴儿非与戏也婴儿非有知也待父母而学者也听父母之教今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非所以成教也遂烹彘也原文曾子之妻之市,其子随之而泣其母日“女还,顾反为女杀彘”妻适市来,曾子欲捕彘杀之妻止之日“特与婴儿戏耳”曾子日“婴儿非与戏也婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教今子欺之,是教子欺也母欺子,子而不信其母,非所以成教也”遂烹彘也译文曾子的妻子要到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对他说“你回去,等我回家后杀猪给你吃”妻子去集市上回来了,看见曾子就要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说“刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了”曾子说“孩子是不能和他随便开玩笑的孩子是不懂事的,是要向父母学习的,听从父母的教导如今你欺骗他,这就是教他学会欺骗母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信母亲,这不是教育孩子该用的方法”曾子于是就把猪煮了38子路受教子路见孔子子日汝何好乐对日好长剑孔子日吾非此之间也徒谓以子之所能而加之以学问岂可及乎……子路日南山有竹不揉自直斩而射之通于犀革以此言之何学之有孔子日括而羽之镂而砺之其入不益深乎子路拜日敬受教原文子路见孔子,子日“汝何好乐”对日“好长剑”孔子日“吾非此之问也,徒谓以子之所以此言之,何学之为?”孔子日:“括而羽之,敬而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜日:“敬能,而加之以学问,岂可及乎?……子路日〃南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革译文子路拜见孔子,孔子问道“你爱好什么?”子路回答说“喜好长剑”孔子说:“凭你的才能,加上学习,谁能比得上呢?”……子路说“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),为什么要学习呢?”孔子说“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道“感谢你的吊问”39孔子因材施教子路问闻斯行诸子日有父兄在如之何闻斯行之冉有问闻斯行诸子日闻斯行之公西华日由也问闻斯行诸子日有父兄在求也问闻斯行诸子日闻斯行之赤也惑敢问子日求也退故进之由也兼人故退之原文子路问“闻斯行诸?”子日“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问“闻斯行诸?“子日“闻斯行之”公西华日“由也问‘闻斯行诸?子日有父兄在求也问闻斯行诸?‘子日闻斯行之‘赤也惑,敢问”子日“求也退,故进之;由也兼人,故退之”【译文】子路问“听到就做吗?“孔子说“有父兄在,怎么能听到就做?”冉有问“听到就做吗?”孔子说“听到就做”公西华说“仲由问’听到就做吗,您说有父兄在;冉求也问‘听到就做吗,您却说听到就做‘我很疑惑,请问这是为什么?”孔子说“冉求总是退缩,所以要鼓励他;仲由胆大,所以要约束他”40墨子怒责耕柱子子墨子怒耕柱子耕柱子日我无愈于人乎子墨子日我将上大行驾骥与牛子将谁驱耕柱子日将驱骥也子墨子日何故驱骥也耕柱子日骥足以责子墨子日我亦以子为足以责原文子墨子怒耕柱子耕柱子日“我无俞于人乎?”子墨子日“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子日“将驱骥也”子墨子日“何故驱骥也?”耕柱子日“骥足以责”子墨子日“我亦以子为足以责“耕柱子悟译文墨子严厉责骂他的门徒耕柱子,耕柱子很难过,觉得受到很大的委屈,抱怨地说为什么我没有比别人犯更多的错误,却是遭到老师这样大的责难,墨子听到之后便说我假使要上太行山,用一匹良马或一头羊来驾车,你预备驱策那一乘呢?耕柱子回答我当然要鞭打良马」墨子便问你为什么要鞭打马而不鞭打羊呢?耕柱子回答因为马而跑得快才值得鞭打,而羊却没有这项特质墨子说我责骂你正因为你像马不像羊,负得起责任的呀!.41唐太宗赐绢惩顺德右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢事觉上日顺德果能有益于国家朕与之共有府库耳何至贪冒如是乎犹惜其有功不之罪但于殿庭赐绢数十匹大理少卿胡演日顺德枉法受财罪不可赦奈何复赐之绢上日彼有人性得绢之辱甚于受刑如不知愧一禽兽耳杀之何益府库耳,何至贪冒如是乎”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹大理少卿胡演日“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上日“彼有原文右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上日:“顺德果能有益于国家,朕与之共有人性,得绢之辱,甚于受刑如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”译文右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被察觉后,唐太宗说“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为怜惜他有功绩,不惩罚他了,只是在大殿中赠送丝绢几十匹大理少卿胡演说“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说“(如果)他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处42陈万年教子谄谀(陈)万年尝病召咸(陈万年之子)教戒于床下语至夜半咸睡头触屏风万年大怒欲杖之日乃公教戒汝汝反睡不听吾言何也咸叩头谢日具晓所言大要教咸谄也万年乃不复言原文陈万年为朝中显官,尝病,召其子咸
①教戒
②于床下语至夜半,咸睡,头触屏风万年大怒,欲杖之,日“4乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢日“具晓所言,3大要教咸谄(chdn)也”万年乃不复言译文陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说“我□□声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说“你说的话的意思我都晓得,不就是要我对上司要拍马屁、讨好而已!”陈万年就不再说了43钱大昕默坐观弈予观弈于友人所一客数败嗤其失算辄欲易置之以为不逮己也顷之客请与予对局予颇易之甫下数子客已先得手局将半予思益苦而客之智尚有余竟局数之客胜予十三子予赧甚不能出一言后有招予观弈者终日默坐而已原文予观弈于友人所一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也顷之,客请与予对局,予颇易之甫下数子,客已得先手局将半,予思益苦,而客之智尚有余竟局数之,客胜予十三子予赧甚,不能出一言后有招予观弈者,终日默坐而已译文我在朋友家里看下棋一位客人屡次输棋,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余终局计算双方棋子,客人赢我十三子我很惭愧,不能说出一句话以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已44王荆公旁听文史王荆公介甫退处金陵一日幅巾杖屣独游山寺遇数客盛谈文史词辩纷然公坐其下人莫之顾有一人徐问公日亦知书否公唯唯而已复问公何姓公拱手答日安石姓王众人惶恐惭俯而去原文王荆公介甫,退处金陵一日,幅巾杖履,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然公坐其下,人莫之顾有一客徐问公日“亦知书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答日:“安石姓王”众人惶恐,惭俯而去译王荆公介甫,退居金陵天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷王安石坐在他们旁边,没人注意到他有一个客人随意问他说“你也懂得文书?”王安石含糊地应答人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说“我姓王,叫安石”那群人惶恐,惭愧地低着头离开45大树将军冯异(冯)异为人谦退不伐行与诸将相逢辄引车避道进止皆有表识军中号为整齐每所止舍诸将升坐论功异常独屏树下军中号日大树将军及破邯郸乃更部分诸将各有配隶军中皆言愿属大树将军光武以此多之原文异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道进止皆有表识,军中号为整齐每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号日“大树将军”O及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶军士皆言愿属大树将军,光武以此多之译文冯异为人谦退不自夸己功,在路上与诸将相逢,常常引车避道进退都有标帜,军中号为整齐每次驻扎休息,诸将们坐在一起论功,冯异独隐藏树下,军中称他为“大树将军”后来破了邯郸,就更换了一部分将领,各有配属军士都说愿分属于大树将军,比武从此看重冯异46颜回不迁怒不贰过(颜)回年二十九发尽白蚤死孔子哭之恸日自吾有回门人益亲鲁哀公问弟子孰为好学孔子对日有颜回者好学不迁怒不贰过不幸短命死矣今也则亡【原文】回年二十九,发尽白,蚤死孔子哭之恸,日“自吾有回,门人益亲”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对日“有颜回者好学,不迁怒,不贰过不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也”翻译颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了孔子哭得十分伤心,说“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我”鲁哀公问(孔子)“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了47曾参不受鲁君邑曾子衣敝衣以耕鲁君使人往致邑焉日请以此修衣曾子不受反复往又不受使者日先生非求于人人则献之奚为不受曾子日臣闻之受人者畏人予人者骄人纵子有赐不我骄也我能勿畏乎终不受孔子闻之日参之言足以全其节也原文曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,日”请以此修衣”曾子不受反,复往,又不受,使者日“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子日“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受孔子闻之日“参之言,足以全其节也”译文曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧”曾子坚决不受那人回去,又再送来,曾子还是不接受使者说“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色那么,国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受孔子知道了这件事,就说“曾参的话,是足以保全他的节操的”48贤妻桓少君勃海鲍宣妻者桓氏之女也字少君宣尝就少君父学父奇其清苦故以女妻之装送资贿甚盛宣不悦谓妻日少君生富骄习美饰而吾实贫贱不敢当礼妻日大人以先生修德守约故使贱妾侍执巾栉即奉承君子唯命是从宣笑日能如是是吾志也妻乃悉归侍御服饰更着短布裳与宣共挽鹿车归乡里拜姑礼毕提瓮出汲修行妇道乡邦称之原文勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛宣不悦,谓妻日“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼”妻日“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉即奉承君子,唯命是从”宣笑日“能如是,是吾志也”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之译文渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼”妻子说“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令”鲍宣笑着说“(你)能这样,这是我的心意了”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞49魏徵论自制(唐)太宗问魏徵观近古帝王有传位十代者有一代两代者亦有身得身失者朕所以常怀忧惧或恐抚养生民不得其所或恐心生骄逸喜怒过度然不自知卿可为朕言之当以为楷则徵对日嗜欲喜怒之情贤愚皆同贤者能节之不使过度愚者纵之多至失所……伏愿陛下常能自制以保克终之美则万代永赖原文[唐]太宗问魏徵“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则”徵对日“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同贤者能节之,不使过度;愚者纵之,多至失所伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖”译文唐太宗问魏征说“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的我常常心怀忧虑的原因(是),有的是害怕抚慰养育人民没有好的方法,有的是害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却全然不知你可以为我说出这个情况,(我)应当把你的话当作准则”魏征回答说“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)大多失了分寸……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了”50吕蒙正不记人过吕蒙正相公不喜记人过初参加政事入朝堂有朝士于帘内指之曰是小子亦参政耶蒙正佯为不闻而过之其同列怒令诘其官姓名蒙正遽止之罢朝同列犹不能平悔不穷问蒙正曰一知其姓名则终身不能复忘固不如无知也不问之何损时人服其量原文吕蒙正相公不喜记人过,初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之其同行怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之罢朝,同列犹不能平,悔不穷问蒙正日“若一知其姓名,则终身不能复忘,故不如无知也,不问之,何损?”时人服其量译文吕蒙正不喜欢记着别人的过错刚担任参知政事,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了与他同行的人非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名吕蒙正急忙制止他们下朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究吕蒙正则说“如果知道那个人的姓名,就终生不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量51石勒不计前嫌后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国与之共坐欢饮初勒微时与李阳邻居数争近麻池相殴阳由是独不敢来勒曰阳壮士也讴麻布衣之恨孤方兼容天下岂仇匹夫乎遽召与饮引阳臂曰孤往日厌卿老拳卿亦饱孤毒手因拜参军都尉原文后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮初,勒微时,与李阳邻居,数争泡麻池相”因拜参军都尉遽召与饮,引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手殴,阳由是独不敢来勒曰“阳,壮士也;躯麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”译文后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺泡麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来石勒说“李阳是个壮士,争讴麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?”于是急速传召李阳,同他起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打”随后任命李阳做参军都尉52韩信挎下受辱淮阴屠中少年有侮信者曰若虽长大好带刀剑中情怯耳众辱之曰信能死刺我不能死出我挎下于是信孰视之使出挎下蒲伏一市人皆笑信以为怯原文淮阴屠中少年有侮信者,曰“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳”众辱之曰“信能死,刺我;不能死,出我挎下”于是信孰视之,恻出挎下,蒲伏一市人皆笑信,以为怯译文淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的”他当众侮辱韩信说“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的53世评华歆王朝华歆王朗俱乘船避难有一人欲依附歆辄难之朗曰幸尚宽何为不可后贼追至王欲舍所携人歆曰本所以疑正为此耳既已纳其自托宁可以急相弃邪遂携拯如初世以此定华王之优劣原文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之朗曰“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人歆曰“本所以疑,正为此耳既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初世以此定华、王之优劣译文华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难王朗却说“幸好船还宽敞,有什么可为难的”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人华歆说“刚才我所以犹豫,正是这个原因既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢”于是就继续带着他赶路世人也由此判定华王二人的优劣54周处改过自新周处年少时凶强侠气为乡里所患又义兴水中有蛟山中有白额虎并皆暴犯百姓义兴人谓为三横而处尤剧或说处杀虎斩蛟实冀三横唯余其一处即刺杀虎又入水击蛟蛟或浮或没行数十里与处之俱经三日三夜乡里皆谓已死更相庆竟杀蛟而出闻里人相庆始知为人情所患有自改意乃自吴寻二陆平原不在正见清河具以情告并云欲自修改而年已蹉蹈终无所成清河曰古人贵朝闻夕死况君前途尚可且人患志之不立亦何忧令名不彰邪处遂改励终为忠臣孝子原文:周处年少时,凶强侠气,为乡里所患又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓义兴人谓为三横,而处尤剧或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一处即刺杀虎,又入水击蛟蛟或浮或没,行数十里,与处之俱经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆竟杀蛟而出闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意乃自吴寻二陆平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉蹈,终无所成清河日“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子一译文周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸害此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎,起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害于是有人便问周处既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下一个周处听后立即上山击毙了猛虎,又跳入水中与蛟龙搏斗,蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,纷纷出来庆祝结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起闻听乡人以为自己已死,表示庆贺的事,才知实际上大家也把自己当作一大祸害,不禁满面泪流,萌生悔改之意遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名士恰巧陆机不在,只见到陆云周处就把全部情况告诉了他,并说“自己想改正错误,可岁月皆已荒废了,怕最终没有什么成就可言”陆云说“古人珍视道义,认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心况且你的前途还是有希望的,再说人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处听后决定改过自新,最终成为一代忠臣孝子1范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤母贫无靠再适常山朱氏既长知其世家感泣辞母去之南都入学舍昼夜苦学五年未尝解衣就寝或夜昏怠辄以水沃面往往糜粥不充日酒始食遂大通六经之旨慨然有志于天下常自诵日当先天下之忧而忧后天下之乐而乐范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏即长,知其世家,感泣辞母,去之南都,入学舍,昼夜苦,五年未曾解衣就寝或夜昏怠,辄以水沃面,往往德粥不充,日戾始食,旨,慨遂大通六经之然有志于天下,常自诵日“土当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也”
[1]译文范仲淹两岁时就失去了父亲,母亲贫困没有依靠,就改嫁了常山朱氏他长大后,知道出身于世代为官的人家,感动地哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂不分日夜刻苦学习,五年以来不曾解开衣服好好睡觉,有时候发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,经常连顿稠粥都吃不饱,每天要到太阳过午才开始吃饭,于是就博通儒家经典的要领,慷慨有抱负于天下因此他经常朗诵自己作品中的两句话“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”2陈蕃愿扫除天下藩年十五尝闲处一室而庭宇芜秽父友同郡薛勤来候之谓藩日孺子何不洒扫以待宾客藩日大丈夫处世当扫除天下安事一室乎勤知其有清世志甚奇之藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁父友同郡薛勤来候之,谓藩日“孺子何不洒扫以待宾客?”藩日“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任不能在乎一间屋子的事情”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同3班超投笔从戎班超字仲升扶风平陵人徐令彪之少子也为人有大志不修细节然内孝谨居家常执勤苦不耻劳辱有口辩而涉猎书传永平五年兄固被召诣校书郎超与母随至洛阳家贫赏为宜佣书以供养久劳苦尝辍业投笔叹日大丈夫无它志略犹当效傅介子张骞立功异域以取封侯安能久事笔砚间乎左右皆笑之超日小子安知壮士志哉原文班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也为人有大志,不修细节然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱有口辩,而涉猎书传永平五年兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳家贫,常为官佣书以供养久劳苦,尝辍业投笔叹日“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之超日“小子安知壮士志哉!”译文班超为人有远大的志向,不计较一些小事情然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱他能言善辩,粗览了许多历史典籍公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道“大丈夫如果没有更好侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封壮士的志向呢!”55齐宣王好谀宣王好射说人之谓己能用强也其实所用不过三石以示左右左右皆引试之中关而止皆日不下九石非大王孰能用是!宣王说之然则宣王用不过三石而终身自以为九石三石实也九石名也宣王说其名而丧其实原文宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆日“不下九石非大王孰能用是!”宣王说之然则宣王用不过三石,而终身自以为九石三石,实也;九石,名也宣王说其名而丧其实译文齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王非常高兴但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓三百多斤是实,一千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实56陈蹇晓喻梁上君子(陈)富在乡闾平心率物其有争讼辄求判正晓譬曲直退无怨者至乃叹日宁为刑罚所加不为陈君所短时岁荒民俭有盗夜入其室止于梁上蹇阴见乃起自整拂呼命子孙正色训之日夫人不可不自勉不善之人未必本恶习以性成遂至于此梁上君子者是矣盗大惊自投于地稽颗归罪富徐譬之日视君状貌不似恶人宜深克己反善然此当由贫困令遗绢二匹自是一县无复盗窃原文(陈)富在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者至乃叹日:“宁为刑罚所加,不为陈君所短时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上富阴见,乃起自整上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颗归罪蹇徐譬之日:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善然此当由贫困”令遗绢二匹自是一县无复盗窃拂,呼命子孙,正色训之日“夫人不可不自勉不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此梁译文陈蹇在乡间,以平和的心对待事物百姓间出现争执官司时,陈蹇判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的大家感叹说“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈蹇批评”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈宴家里,躲在房梁上陈蹇暗中发现了,就起来是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪陈富慢慢告诉他说“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道然而你这种行为当是由贫困所致”结果还赠送二匹绢给小偷从此全县没有再发整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励不善良的人不一定本性生盗窃57萧何追韩信(韩)信数与萧何语何奇之至南郑诸将行道亡者数十人信度何等已数言上上不我用即亡何闻信亡不及以闻自追之人有言上日丞相何亡上大怒如失左右手居一二日何来谒上上且怒且喜骂何日若亡何也何日臣不敢亡也臣追亡者上日若所追者谁何日韩信也上复骂日诸将亡者以十数公无所追追信诈也何日诸将易得耳至于信者国土无双王必欲长王汉中无所事信必欲争天下非信无所与计事者顾王策安所决耳原文(韩)信数与萧何语,何奇之至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡何闻信亡,不及以闻,自追之人有言上日“丞相何亡”上大怒,如失左右手居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何日“若亡,何也?”何日“臣不敢亡也,臣追亡者”上日“若所追者谁何?日“韩信也”上复骂日“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也”何曰“诸将易得耳至于信者,国士无双王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者顾王策安所决耳”译文韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶有个不明底细的人报告汉王说“丞相萧何逃跑了”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道“你逃跑,是为什么?萧何答道“我不敢逃跑,我是追逃跑的人“你去追回来的是谁?萧何说:“韩信啊汉王又骂道“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎”萧何说“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人只看大王如何打算罢了”58汉高祖论三杰帝置酒洛阳南宫上曰列侯诸将毋敢隐朕皆言其情我所以有天下者何项氏之所以失天下者何高起王陵对曰陛下使人攻城略地因以与之与天下同其利项羽不然有功者害之贤者疑之此所以失天下也上曰公知其一未知其二夫运筹帷幄之中决胜千里之外吾不如子房(张良字子房)镇国家抚百姓给饷馈(供给军饷)不绝粮道吾不如萧何连百万之众战必胜攻必取吾不如韩信三者皆人杰吾能用之此吾所以取天下者也项羽有一范增而不用此所以为我所禽也原文帝置酒洛阳南宫,上曰“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也”上曰“公知其一,未知其二夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也”译文刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?高起,王陵回答说“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊”刘邦说“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因”.59东吴四英杰孙吴奄有江左亢衡中州固本于策权之雄略然一时英杰如周瑜鲁肃吕蒙陆逊四人者真所谓社稷心膂与国为存亡之臣也自古将帅未尝不矜能自贤疾胜己者此诸贤则不然孙权初掌事肃欲北还瑜止之而荐之于权曰肃才宜佐时当广求其比以成功业后瑜临终与权笺曰鲁肃忠烈临事不苟若以代瑜死不朽矣肃遂代瑜典兵吕蒙为寻阳令肃见之曰卿今者才略非复吴下阿蒙遂拜蒙母结友而别蒙遂亦代肃蒙在陆口称疾还权问谁可代者蒙曰陆逊意思深长才堪负重观其规虑终可大任无复是过也逊遂代蒙四人相继居西边三四十年为威名将曹操刘备关羽皆为所挫虽更相汲引而孙权委心所之吴之所以为吴非偶然也原文孙吴奄有江左,亢衡中州,固本于策、权之雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡之臣也自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然孙权初掌事,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业”后瑜临终与权笺曰“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵吕蒙为寻阳令,肃见之曰“卿今者才略非复吴下阿蒙”遂拜蒙母,结友而别蒙遂亦代肃蒙在陆口,称疾还,权问“谁可代者?”蒙曰“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也”逊遂代蒙四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也.译文孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与家共存亡的大臣但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的但是上面这些贤能的人则不是这样孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业”后瑜临终给孙权写信推荐“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军吕蒙为寻阳令,肃见之曰:”遂拜蒙母,结友而别“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权吕蒙在陆口,因有病辞职,权问“谁可代你?”蒙日“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也”逊遂代蒙四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的60治本在得人苻坚召见(高泰)悦之间以为治之本对曰治本在得人得入在审举审举在核真未有官得其人而国家不治者也坚曰可谓辞简而理博矣原文苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本对曰“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也”坚曰“可谓辞简而理博矣”译文符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法高泰回答说“治国的根本办法在于得人才,得人才在于慎重推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况每个官位得到合适人选,国家却治理得不好的情况,是不会有的苻坚(听后)说“说的真是言词简略而道理深广啊”61齐桓公登门访士齐桓公见小臣稷一日三至不得见也从者曰万乘之主见布衣之士一日三至而不得见亦可以止矣桓公曰不然士之傲爵禄者固轻其主其主傲霸王者亦轻其士纵夫子傲爵禄吾庸敢傲霸王乎五往而后得见天下闻之皆曰桓公犹下布衣之士而况国君乎于是相率而朝靡有不至原文齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也从者曰“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣桓公曰“不然士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其±o纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见天下闻之,皆曰“桓公犹下布衣之士,“有万量马车的国君,召译文齐桓公召见小臣稷,天去了三次没被允许见面跟随的人说:而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至见平民百姓,一天去三次都没被允许见面,也该停止了”齐桓公说“不是这样的读书人轻视有权有钱的人,所以一定轻视他的国君;他的国君(如果)轻视其他国君,也轻视他的城民即使稷轻视有权有钱的人,我又怎么敢轻视其他国君呢?”去了五次之后,终于允许见面天下人知道后,都说“桓公尚且放下架子对待平民百姓,何况我们这些国君呢?”于是一同前往朝拜齐桓公,没有不前往的人之才行自昔罕全苟有所长必有所短若录长补短则天下无不用之人责短舍长则天下无不弃之士加以情有爱憎趣有异同假使圣如伊周贤如墨杨求诸物议孰免讥嫌昔子贡问于孔子曰乡人皆好之何如子曰未可也乡人皆恶之何如子曰未可也不如乡人之善者好之其不善者恶之盖以君子小人意必相反其在小人之恶君子亦如君子之恶小人将察其情在审其听听君子则小人道废听小人则君子道消原文人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃之士加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌?昔子贡问于孔子曰“乡人皆好之,何如?”子曰“未可也”“乡人皆恶之,何如?”子曰“未可也不如乡人之善者好之,其不善者恶之”盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人将察其情,在审基听,听君子则小人道废,听小人则君子道消译文人的才能和德行,从古代到现在就很少有人全部具备,如果任用长处然后补充缺点,那么天下没有不能被录用的人,只看见短处就舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了,再加上感情有爱恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,贤德像墨翟、杨朱,求他们好坏,谁能避免被讥笑?从前子贡问孔子“一个乡村的人都喜欢,那该怎么办?”孔子说“不能肯定”“一个乡村的人都讨厌,那该怎么办?”“不能肯定不能因为乡村的人喜欢就认为好,不喜欢就讨厌他.那是因为好人和坏人行事必定不同,就好像小人讨厌君子也像好人讨厌坏人,要认真调查清楚实情,听君子的话那么小人之道就会废止,听小人的话那么君子之道就会消失63物各有短长甘戊使于齐渡大河船人曰河水间耳君不能自渡能为王者之说乎甘戊曰不然汝不知也物各有短长谨愿敦厚可事主不施用兵骐骥最胴足及千里置之宫室使之捕鼠曾不如小狸干将为利名闻天下匠以治木不如斤斧今持楫而上下随流吾不如子说千乘之君万乘之主子亦不如戊矣原文甘戊使于齐,渡大河船人曰“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰“不然,汝不知也物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、WW,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣”译文甘戊出使齐国,要渡过一条大河船户说“河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?”甘戊说不是这样的,你不知道这其中的道理事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、最弱这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑,工匠用来伐木还不如斧头的作用大而现在在河中摇船,进退自如,我不如你;游说那些国君,王,你就不如我了64汉武帝下诏求贤诏曰盖有非常之功必待非常之人故马或奔跟di而致千里士或有负俗之累而立功名夫泛驾之马所tud弛之士亦在御之而已其令州郡察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者原文诏曰“盖有非常之功,必待非常之人故马或奔跟di而致千里,士或有负俗之累而立功名夫泛驾之马,所tud弛之士,亦在御之而已其令州郡察吏民有茂才异等可为将相及使绝国者”译文汉武帝下诏书说“大概有异乎寻常的事业,一定要依靠不同一般的人才能完成因此,有的千里马飞速奔驰而却能日行千里,有些有本事的人背着世俗讥议的包袱,却能建立功名难于驾驭的马,放纵不羁的人才,只不过在于人们如何驾驭、如何使用他们罢了命令州郡长官考察并向上推荐当地官民中具有超等杰出的才能、可以作为将相以及能出使极远国家的人”65宋仁宗重用王安石帝欲用安石唐介言安石难大任帝曰文学不可任耶经术不可任耶吏事不可任耶介对曰安石好学而泥古故议论迂阔若使为政必多所变更帝不以为然竟以安石参知政事谓之曰人皆不能知卿以卿但知经术不晓世原文帝欲用安石,唐介言安石难大任帝曰:“文学不可任耶?经术不可任耶?吏事不可务安石对曰经术正所以经世务帝曰然则卿设施以何为先安石对曰变风俗立法度正方今之所急也帝深纳之任耶?”介对曰“安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,必多所变更”帝不以为然,竟所以经世务帝曰:“然则卿设施以何为先?”安石对曰:“变风俗,立法度,正方今之所急以安石参知政事,谓之曰“人皆不能知卿,以卿但知经术,不晓世务”安石对曰“经术正也”帝深纳之译文皇帝(宋仁宗)想启用王安石,唐介说“安石难以担当大任”皇帝说“(他)文学方面不可信任吗?经术方面不可信任吗?吏事方面不可信任吗?”唐介答“安石好学但是思想古板,以前讨论的时候,他的思想行为不切实际事理,如果他做了官,(他的)政策肯定经常变更”皇帝却不这样认为,最终(还是)任命王安石为参知政事,对(王安石)说“别人都不了解你,认为只知道儒家经术,不清楚世务,”王安石答道“儒家经术正是用来规划处理世务”皇帝说“你认为现在应该先实施什么政策?”王安石说“要改变现在的风气、礼节、习惯,公布新的法令,(这)正是现在所急需要做的事”皇帝深信并采纳了(他的意见)66唐太宗论举贤上令封德彝举贤久无所举上诘之对曰非不尽心但于今未有奇才耳上曰君子用人如器各取所长古之致原文上令封德彝举贤,久无所举上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:治者岂借才于异代乎正患己不能知安可诬一世之人“君子用人如器,各取所长古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”译文唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人太宗责问他,他回答说:西都要选用它的长处古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说“用人跟用器物一样,每一种东不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”67何充直言不讳王含作庐江郡贪浊狼籍王敦护其兄故与众坐称家兄在郡定佳庐江人士咸称之时何充为敦主簿在坐正色曰充即庐江人所闻异于是敦默然旁人为之反侧充晏然神意自若原文王含作庐江郡,贪浊狼籍王敦护其兄,故与众坐称“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之”时何充为敦主簿,在坐,正色曰“充即庐江人,所闻异于是”敦默然旁人为之反侧,充晏然,神意自若译文王含作庐江郡郡守的时候,贪污很厉害王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他”当时何充担任王敦的文书,也在座,就脸色严肃地说“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同”王敦一下子没话可说了在座的其他人都为何充担心,很不安而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样僧珍在任平心率下不私亲戚从父兄子先以贩葱为业僧珍既至乃弃业欲求州官僧珍曰吾荷国重恩无以报效汝等自有常分岂可妄求叨越但当速反葱肆耳僧珍旧宅在市北前有督邮廨乡人咸劝徒廨以益其宅僧珍怒曰督邮官廨也置立以来便在此地岂可徙之益吾私宅姊适于氏住在市西小屋临路与列肆杂处僧珍常导从卤簿到其宅不以为耻原文僧珍在任,平心率下,不私亲戚从父兄子先以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官僧珍曰“吾荷国重恩,无以报效,汝等自有常分,岂可妄求叨越,但当速反葱肆耳”僧珍旧宅在市北,前有督邮廨,乡人咸劝徒廨以益其宅僧珍怒曰:在此地,“督邮官廨也,置立以来,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿到其宅,不以为耻译文吕僧珍在位期间,公平对待属下,不徇私情堂兄的儿子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后,就放弃贩葱业想求他在州里安排个官当当,吕僧珍说“我蒙受国家大恩,没有什么可以报效的你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧吕僧珍老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅吕僧珍恼怒地说“督邮这官署,从建造以来就一直在这里,怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”他姐姐嫁给于氏,住在市西,小屋面临马路,又混杂在各种店铺中间,吕僧珍经常引带着仪仗队到她家,并不觉得辱没了身份69刘庭式娶盲女齐人刘庭式未及第时议娶其乡人之女既成约而未纳币也庭式及第其女以疾两目皆盲女家躬耕贫甚不敢复言或劝纳其幼女庭式笑曰吾心已许之矣虽盲岂负吾初心哉卒取盲女与之偕老原文齐人刘庭式未及第时,议娶其乡人之女,既成约而未纳币也庭式及第,其女以疾,两目皆盲女家躬耕,贫甚,不敢复言或劝纳其幼女,庭式笑曰“吾心已许之矣虽盲,岂负吾初心哉”卒取盲女,与之偕老译文齐地人刘庭式还没中举时,心想迎娶自己的同乡的女儿,两家已草成婚约然而还没给女方送礼到刘庭式中举,自己的未婚女友因患病,两眼都瞎了女家是农耕之家,很穷,不敢再提起婚事有人规劝他迎娶那家小女,刘庭式笑着说“我的心已经许配给她了虽然她两眼瞎了,怎能违背我当初的本心呢“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老70范式言而有信范式字巨卿少游太学为诸生与汝南张劭为友劭字元伯二人并告归乡里式谓元伯曰后二年当还将过拜尊亲见孺子焉乃共克期日后期方至元伯具以白母请设馔以候之母曰二年之别千里结言尔何相信之审邪对曰巨卿信士必不乖违母曰若然当为尔酝酒至其日巨卿果到升堂拜饮尽欢而别原文范式字巨卿,少游太学,为诸生,与汝南张劭为友劭字元伯二人并告归乡里式谓元伯曰“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉”乃共克期日后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之母曰“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰“巨卿信士,必不乖违”母曰“若然,当为尔酝酒”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别译文范式字巨卿,山阳金张(今山东金山县)人年轻时在太学求学,成为众多求学者之一,与汝南张劭是同窗好友,张劭字元伯,两人同时离开太学返乡,范式对张劭说,二年后我将到你家拜见你的父母,看看你的孩子于是约好了日期后来当约好的日期快到的时候,张劭把这件事告诉他母亲,请他母亲准备酒菜招待范式母亲问你们分别已经两年了,相隔千里,你就那么认真地相信他吗?张劭回答范式是一个讲信用的人,他一定不会违约的母亲说,如果真的是这样,那我就为你酿酒到了约好的那日,范式果然来到大家一起饮酒,尽欢而别71王坦直言惊益王王帝第五子元杰也尝作假山召僚属置酒众皆褒美坦独俯首王强使视之坦曰但见血山安得假山王惊问故坦曰坦在田舍时见州县督税上下相急父子兄弟鞭笞苦楚血流满身此假山皆民租所出非血山而何时帝亦为假山未成闻之亟毁焉原文王,帝第五子元杰也尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首王强使视之,坦曰“但见血山,安得假山”王惊问故,坦曰“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身此假山皆民租所出,非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉译文益王是宋太宗的第五儿子,叫赵元杰曾经修建了一座假山,召集僚属饮酒,众人都夸赞假山,而王坦却独自低着头益王强迫他看(假山),他说“我(在这里)只看到血山,根本没看到什么假山”益王很惊讶,问他(只看到血山的)原因,姚坦说“我在田间时,看见州县的官吏督促交税,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流满身这座假山都是用百姓租税筑成的,不是血山又是什么呢?当时(太宗)皇帝也在修建假山,还没完成,听到王坦的话之后马上命人砸毁(假山)72饿死不吃〃嗟来之食”齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之有饿者蒙袂辑履贸贸然来黔敖左奉食右执饮曰嗟来食扬其目而视之曰予唯不食嗟来之食以至于斯也从而谢焉终不食而死原文齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之有饿者蒙袂辑履,贸贸然来黔敖左奉食,右执饮,曰“嗟!来食!”扬其目而视之曰“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死译文齐国出现了严重的饥荒黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了(错不在黔敖韩信还受胯下之辱呢何况黔敖的语气在常人看来并无侮辱之意)73殿上虎刘安世安世仪状魁硕音吐如钟初除谏官未拜命入白母日朝廷不以安世不肖使在言路倘居其官须明目张胆以身任责脱有触忤祸谴立至主上方以孝治天下若以老母辞当可免母曰不然吾闻谏官为天子逢臣汝父平生欲为之而弗得汝幸居此地当捐身以报国恩正得罪流放无问远近吾当从汝所之于是受命在职累岁正色立朝扶持公道其面折廷争或帝盛怒则执简却立伺怒稍解复前抗辞旁侍者远观蓄缩悚汗目之曰殿上虎一时无不敬慑原文安世仪状魁硕,音吐如钟初除谏官,未拜命,入白母曰“朝廷不以安世不肖,使在言路倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸谴立至主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免”母曰“不然,吾闻谏官为天子逢臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩正得罪流放,无问远近,吾当从汝所之”于是受命在职累岁,正色立朝,扶持公道其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞旁侍者远观,蓄缩悚汗,目之曰“殿上虎,一时无不敬慑译文安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职”母亲说“这就不对了我听说谏官是皇上面前的敢于直言铮谏的重臣,你父亲一生都想做这样的官却未能做到,而你有幸任此官职,你应当献出生命来报效国家的大恩纵使遭罪被流放,不论远近,我一定会随你去的(安世)于是接受了官职他在职多年,神色严肃立于朝廷之上,主持公道他当面指斥,在朝廷上谏争,有时碰上皇上大怒,(他)就握着手板退一步站立,等皇上怒气稍解,再上前争辩旁边陪侍的人在远观看,缩着头害怕得身上冒汗,把他称作“殿上虎”,一时间没有人不敬仰他74娄师德与狄仁杰狄梁公与娄师德同为相狄公排斥师德非一日则天问狄公曰朕大用卿卿知所自乎对曰臣以文章直道进身非碌碌因人成事则天久之曰朕比不知卿卿之遭遇实师德之力因命左右取筐箧得十许通荐表以赐梁公梁公阅之恐惧引咎则天不责出于外曰吾不意为娄公所涵而娄公未尝有矜色原文狄梁公与娄师德同为相狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:自乎?”“朕大用卿,卿知所对曰“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事”则天久之曰“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公梁公阅之,恐惧引咎,则天不责出于外曰“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色译文狄梁公与娄师德一同作相国狄仁杰一直排斥娄师德,武则天问他说“朕重用你,你知道原因吗?狄仁杰回答说“我因为文章出色和品行端正而受到重用,并不是无所作为而依靠别人”过了一会,武则天对他说“我曾经不了解你,你作了高官,全仗娄师德提拔”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他狄仁杰走出去后说“我没想到竟一直被娄大人容忍!”而娄公从来没有骄矜的表现75司马迁赞李广《传》曰其身正不令而行其身不正虽令不从其李将军之谓也余睹李将军恂恂如鄙人口不能道辞及死之日天下知与不知皆为尽哀彼其忠实心诚信于士大夫也谚曰桃李不言下自成蹊此言虽小可以谕大也原文《传》曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”其李将军之谓也余睹李将军恂恂如鄙人,口不能道辞及死之日,天下知与不知,皆为尽哀彼其忠实心诚信于士大夫也谚曰“桃李不言,下自成蹊”此言虽小,可以谕大也(可是“冯唐易老,李广难封”,李广致死都未被当朝封侯)译文《论语》讲“一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从”这正好用来说明李将军我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话但是当他死的时候,普天下的人,不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士大夫面前啊谚语说“桃李不言,下自成蹊”这话讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理(可是冯唐易老李广难封李广致死都未被当朝封侯)秀才何岳号畏斋曾夜行拾得银贰百余两不敢与家人言之恐劝令留金也次早携至拾银处见一人寻至问其银数与封识皆合遂以还之其人欲分数金为谢畏斋日拾金而人不知皆我物也何利此数金乎其人感谢而去又尝教书于宦官家宦官有事入京寄一箱于畏斋中有数百金日俟他日来取去数年绝无音信闻其侄以他事南来非取箱也因托以寄去夫畏斋一穷秀才也拾金而还暂犹可勉寄金数年略不动心此其过人也远矣原文秀才何岳,号畏斋曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之其人欲分数金为谢,畏斋日“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,日“俟他日来取”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也因托以寄去夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,各不动心,此其过人也远矣!译文秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才就离去何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子告诉何岳等有机会的时候再来取回他一离开就是几年,没有任何消息何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!77钱金玉舍生取义钱金玉官松江千总性刚果尚廉节道光壬寅鸦片衅起钱方假归省亲闻讯即束装起行其亲友尼之日军事方急祸福不可知君方在假上官又未有文檄趣君往何急急为钱不听既至吴淞从守西炮台与部卒同饮食卧起以力战相勖及东炮台陷弹丸咸集于西炮台钱奋勇督战喋血数小时左臂中三弹曾不少却其近卒泣陈公有老母在不可死笑谢日焉有食国之禄而逃其难者乎幸勿为吾母虑也!未几一弹来中左乳遂仆弥留之际犹大呼贼奴误国不置原文钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行其亲友尼之日“军事方急,祸福不可知君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为”钱不听既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却其近卒泣陈“公有老母在,不可死”笑谢日“焉有食国之禄而逃其难者乎幸勿为吾母虑也!未几,一弹来,中左乳,遂仆弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置译文钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身他的亲友阻止他说“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退他身边的士兵哭着说“您有老母亲在,不能死”钱金玉笑着辞谢说“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢希望你不要为我母亲担心”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了在临死的时候,他还大喊“卖国贼害了国家”不停郑玄欲注《春秋传》尚未成时行与服子慎遇宿客舍先未相识服在外车上与人说己注《传》意玄听之良久多与己同玄就车与语曰吾久欲注尚未了听君向言多与吾同今当尽以所注与君遂为服氏注原文郑玄欲注《春秋传》,尚未成时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同玄就车与语,曰“吾久欲注,尚未了听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君”遂为服氏注(文曰成人之美风格高,如此良人何处找)译文郑玄想注《春秋传》,还没有完成这时有事到外地去,,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同于是走到车边,对服虔说“我早就想注《春秋传》,目前还没完成听了您刚才的话,看法大多与我相同现在,我应该把自己所作的注全部送给您”这就是服氏《春秋注》79李绩煮粥侍姊英公虽贵为仆射其姊病必亲为粥釜燃辄焚其须姊曰仆妾多矣何为自苦如此勤(J!)曰岂为无人耶顾今姊年老勤亦年老虽欲久为姊粥复可得乎原文英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须姊曰“仆妾多矣,何为自苦如此?”勤(JD曰“岂为无人耶!顾今姊年老,勤亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”(文曰身高仆射之职,却亲为病重姐姐熬粥,可敬可贺!)译文唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须姐姐劝他说“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李回答说“难道真的是没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”80海瑞遗物都御史刚峰(海瑞的号)海公卒于官舍同乡宦南京者惟户部苏怀民一人苏点其宦囊竹笼中俸金八两葛布一端旧衣数件而已如此都御史那可多得王司寇凤洲评之云不怕死不爱钱不立党此九字断尽海公生平即千万言谀之能加于此评乎?原文都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已如此都御史,那可多得!王司寇凤洲评之云“不怕死,不爱钱,不立党”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎译文都御史海瑞,死在官衙的屋子里他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了像这样的都御史怎么会多呢?王凤洲对海瑞评价说“不怕死,不爱钱,不结党”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?..(文曰历来这样的官少之又少,故世人赞之又赞)81腹脖(黄享)大义灭亲墨子有巨子腹脖居秦其子杀人秦惠王曰先生之年长矣非有它子也寡人已令吏弗诛矣先生之以此听寡人也腹脖对曰墨者之法曰杀人者死伤人者刑此所以禁杀伤人也夫禁杀伤人者天下之大义也王虽为之赐而令吏弗诛腹不可不行墨者之法不许惠王而遂杀之子人之所私也忍所私以行大义巨子可谓公矣4宗懑qu6乘风破浪宗毒字元干南阳涅阳人也叔父炳高尚不仕意年少时炳问其志意曰愿乘长风破万里浪炳曰汝若不富贵必破我门户兄泌娶妻始入门夜被劫毒年十四挺身与拒贼十余人皆披散不得入室时天下无事士人并以文艺为业炳素高节诸子群从皆好学而意任气好武故不为乡曲所称原文宗毒字元干,南阳涅阳人也叔父炳高尚不仕愚年少时,炳问其志毒曰“愿乘长风破万里浪”炳曰“汝若不富贵,必破我门户”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,意年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而意任气好武,故不为乡曲所称译文宗毒,字元干,是南阳涅阳人他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官宗惠小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪”宗炳说“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖”有一次宗意的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫当时宗强才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典而宗愚因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞5祖逖闻鸡起舞范阳祖逖少有大志与刘琨俱为司州主簿同寝中夜闻鸡鸣蹴琨觉曰此非恶声也因起舞及渡江左丞相睿以为军造祭酒逖居京口纠合骁健言于睿曰晋室之乱非上无道而下怨叛也由宗室争权自相鱼肉遂使戎狄乘隙毒流中土今遗民既遭残贼人思自奋大王诚能命将出师使如逖者统之以复中原郡国豪杰必有望风响应者矣睿素无北伐之志以逖为奋威将军豫州刺史给千人縻布三千匹不给铠仗使自召募逖将其部曲百余家渡江中流击楫而誓曰祖逖不能清中原而复济者有如大江遂屯淮阴起冶铸兵募得二千余人而后进原文范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰“此非恶声也!”因起舞及渡江,左丞相睿以为军造祭酒逖居京口,纠合骁健,言于睿曰“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人縻,布三千匹,不给铠仗,使自召募逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进译文当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说“这不是令人厌恶的声音”就起床舞剑渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进6画家赵广不屈原文墨子有巨子腹脖,居秦,其子杀人秦惠王曰“先生之年长矣,非有它子也,寡人己令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也”腹脖对曰“墨者之法曰杀人者死,伤人者刑此所以禁杀伤人也夫禁杀伤人者,天下之大义也,王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法”不许惠王而遂杀之子,人之所私也;忍所私以行大义,巨子可谓公矣译文墨家有一个领袖叫腹脖(月改黄),居住在秦国他的儿子杀了人秦国的惠王(对他)说“先生你的年事已高,又没有别的儿子寡人已经命令官吏不杀你的儿子了先生你这件事就听我的吧腹脖(月改黄)回答道“墨家的法律说:这是用‘杀人的人处死,伤人的人处刑来禁止杀人和伤人而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,腹脖(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事腹脖(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子儿子,每个人私人所爱啊,忍受私利而行大义,领袖[腹脖(月改黄)]可说是公道啊82闵仲叔辞侯霸太原闵仲叔者世称节士虽周党之洁清自以弗及也党见其含菽饮水遗以生蒜受而不食建武中应司徒侯霸之辟既至霸不及政事徒劳苦而已仲叔恨曰始蒙嘉命且喜且惧今见明公喜惧皆去以仲叔为不足问邪不当辟也辟而不问是失人也遂辞出投劾而去原文太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食建武中,应司徒侯霸之辟既至,霸不及政事,徒劳苦而已仲叔恨曰“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去以仲叔为不足问邪,不当辟也辟而不问,是失人也”遂辞出,投劾而去译文太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔周党见到闵仲叔口中含着豆子来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官等到他上任,司徒侯霸不谈及治国正事,只是嘘寒问暖罢了仲叔遗憾地说“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官既然征召我来却又不用我,这是对人认识不清”于是他辞去官职,扔下一封抱怨信走了83杨震论四知”(杨)震少好学……大将军邓鹭闻其贤而辟之举茂才四迁荆州刺史东莱太守当之郡道经昌邑故所举荆州茂才王密为昌邑令谒见至夜怀金十斤以遗震震曰故人知君君不知故人何也密曰暮夜无知者震曰天知神知我知子知何谓无知密愧而出后转涿郡太守性公廉不受私谒子孙常蔬食步行故旧长者或欲令为开产业震不肯曰使后世称为清白吏子孙以此遗之不亦厚乎原文(杨)震少好学……大将军邓鹭闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震震曰“故人无知!”密愧而出后转涿郡太守性公廉,不受私谒子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”译文大将军邓鹭听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震杨震说“我了解你,你不了解我,为什么这样呢?”王密说“夜里没有人知道”杨震说“上天知道,神明知道,我知道,你知道怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了后来杨震调动到涿郡任太守他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者“天知,神知,我知,子知何谓要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:不“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,也很优厚吗?”84祁黄羊去私晋平公问於祁黄羊日南阳无令其谁可而为之祁黄羊对日解狐可平公日解狐非子之仇邪对日君问可非问臣之仇也平公日善遂用之国人称善焉居有间平公又问祁黄羊日国无尉其谁可而为之对日午可平公日午非子之子邪对日君问可非问臣之子也平公日善又遂用之国人称善焉孔子闻之日善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避子祁黄羊可谓公矣原文晋平公问於祁黄羊日“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对日“解狐可”平公日“解狐非子之仇邪?”对日“君问可,非问臣之仇也”平公日“善”遂用之国人称善焉居有间,平公又问祁黄羊日“国无尉,其谁可而为之?”对日“午可”平公日:焉孔子闻之日“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子祁黄羊可谓公矣”译文晋平公问祁黄羊说“南阳这个地方缺个长官,谁适合担任?”祁黄羊答道“解狐适合“午非子之子邪?”对日:“君问可,非问臣之子也”平公日:“善”又遂用之人称善(补这个缺)”平公说“解狐不是你是的仇人吗?(祁黄羊)回答说“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)平公(称赞)说“好!”就任用了解狐都城的人(都)称赞(任命解狐)好过了一些时候,平公又问祁黄羊说“国家少个掌管军事的官,谁担任合适黄羊)答道“祁午合适”平公说“祁午不是你的儿子吗?(祁黄羊)回答说“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)平公(又称赞)说“好!”,就又任用了祁午都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好孔子听到了这件事,说“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了”85宋濂不隐真情宋濂尝与客饮帝密使人侦视翼日问濂昨饮酒否坐客为谁馔何物濂具以实对笑日诚然卿不朕欺间召问群臣臧否濂惟举其善者对日善者与臣友臣知之其不善者不能知也原文宋濂尝与客饮,帝密使人侦视翼日问濂“昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?”濂具以实对笑日“诚然,卿不朕欺”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,日“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也”译文宋濂曾经在自己的家中与客人饮酒,皇帝派人进行秘密的监视第二天,皇帝问在座的宾客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一将事实回答皇帝笑着说好啊,你没有欺骗我皇帝曾经私下召见大臣们,向他们询问朝廷的官员谁好谁坏,宋濂只列举那些好的来回答他说那些好的官员能和我友好相处,所以我知道他们那些不好的官员,我不了解他们86裴佶姑父外廉内贪裴佶常话少时姑夫为朝官有雅望佶至宅看其姑会其朝退深叹日崔昭何人众□称美此必行贿者也如此安得不乱言未竟阍者报寿州崔使君候谒姑夫怒呵阍者将鞭之良久束带强出须臾命茶甚急又命酒馔又令秣马饭仆姑日前何倨而后何恭也及入门有得色揖佶日且憩学院中佶未下阶出怀中一纸乃昭赠官^千匹原文裴佶常话少时姑夫为朝官,有雅望佶至宅看其姑,会其朝退,深叹日“崔昭何人,众口称美此必行贿者也如此安得不乱!”言未竟,阍者报寿州崔使君候谒姑夫怒呵阍者,将鞭之良久,束带强出须臾,命茶甚急,又命酒馔,又令秣马、饭仆姑日前何倨而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶日“且憩学院中”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官^千匹译文唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,名声很好,被认为是清官一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,深深叹口气,自言自语地说“崔昭何许人也,众口一致说他好这一定行贿得来的美誉这样下去,国家怎么能不混乱呢”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说“寿州崔刺史请求拜见老爷”裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿,让门人用鞭子将崔刺史赶出府门过了很长工夫,这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫又过了一会儿,裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶一会儿,又命准备酒宴一会儿,又命令给他马吃草,给他仆人吃饭送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫“你为什么前边那么傲慢而后又那么谦恭?”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说“去,到学堂休息去”裴佶出屋还没走下门前的台阶,回头一看,见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着赠送粗官绸一千匹87李林甫口蜜腹剑李林甫为相凡才望功业出己右及为上所厚势位将逼己者必百计去之尤忌文学之士或阳与之善啖以甘言而阴陷之世谓李林甫口有蜜腹有剑原文李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言,而阴陷之,世谓李林甫“□有蜜,腹有剑”译文李林甫为宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上或受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨有文学才能而进官的士人有时表面上装出友好的样子,说些动听的话,而暗中却阴谋陷害所以世人都称李林甫“口有蜜,腹有剑”.(这样的人怎么就被“高明”的皇上任命为宰相?)88秦桧专横跋扈秦丞相晚岁权尤重常有数卒皂衣持梃立府门外行路过者稍顾馨咳皆呵止之尝病告一二日执政独对既不敢它语惟盛推秦公勋业而已明日入堂忽问日闻昨日奏事甚久执政惶恐日某惟诵太师先生勋德旷世所无语终即退实无他言秦公嘻笑日甚荷盖己嗾言事官上章执政甫归阁子弹章副本已至矣其快刻如此原文:秦丞相,晚岁权尤重常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路过者,稍顾瞥咳,病告皆呵止之尝一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而己明日入堂,忽问日甚久?”“闻昨日奏事执政惶恐日“某惟诵太师先生勋德旷世所无,语终即退,实无他言”秦公嘻笑日:“甚荷!”盖已嗾言事官上章,执政甫归,阁子弹章副本已至矣其伎刻如此译文秦桧到了后来权势更加厉害,平时都有几个军士,穿着黑衣、手持棍棒站在秦府门口,走过路过的人稍微朝门里看几眼,就会受到训斥曾经生病告假一二天不上朝,另一个执政大臣独自在朝堂上应答皇上,这位大臣不敢说他什么,只是一直在皇上面前极力赞颂他第二天秦桧来早朝,突然问这位大臣“听说你昨天在皇上面前说了很久?”执政大臣害怕地说“我只是赞颂您的功德举世无双,讲完了就退下来了,实在没讲别的”秦桧嬉笑着说“太感谢了!”原来已经唆使官员上奏,这位执政大臣刚回到家里,内阁弹劾他的副本已经送到他的家里秦桧的狠毒竟然到了如此地步(还是皇上无能啊)89治国必先富民凡治国之道必先富民民富则易治也民贫则难治也奚以知其然也民富则安乡重家安乡重家则敬上畏罪敬上畏罪则易治也民贫则危乡轻家危乡轻家则敢凌上犯禁凌上犯禁则难治也故治国常富而乱国常贫是以善为国者必先富民然后治之原文凡治国之道,必先富民民富则易治也,民贫则难治也奚以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也故治国常富,而乱国常贫是以善为国者,必先富民,然后治之译文大凡治国的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民贫穷就难以治理凭什么这样说?人民富裕就安于乡居而爱惜家园,安乡爱家就恭敬君上而畏惧刑罪,敬上畏罪就容易治理了人民贫穷就不安于乡居而轻视家园,不安于乡居而轻家就敢于对抗君上而违犯禁令,抗上犯禁就难以治理了所以,治理得好的国家往往是富的,乱国必然是穷的因此,善于主持国家的君主,一定要先使人民富裕起来,然后再加以治理90治国犹栽树(唐)太宗谓侍臣日往昔初平京师宫中美女珍玩无院不满炀帝意犹不足征求无已兼东西征讨穷兵薮武百姓不堪遂致亡灭此皆朕所目见故夙夜孜孜惟欲清净使天下无事遂得徭役不兴年谷丰稔百姓安乐夫治国犹如栽树本根不摇则枝叶茂荣君能清净百姓何得不安乐乎原文(唐)太宗谓侍臣日“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满炀帝意犹不足,征求无己,兼东西征讨,穷兵魏武,百姓不堪,遂致亡灭此皆朕所目见故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣君能清净,百姓何得不安乐乎?”译文唐太宗对侍臣说“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡这些都是我亲眼所见的因此我从早到晚孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢91陆贽论审察群情(唐)德宗问陆贽以当今切务贽以乡日致乱由上下之情不通劝上接下从谏乃上疏其略日臣谓当今急务在于审察群情若群情之所甚欲者陛下先行之所甚恶者陛下先去之欲恶与天下同而天下不归者自古及今未之有也未理乱之本系于人心况乎当变故动摇之时在危疑向背之际人之所归则植人之所去则倾陛下安可不审察群情同其欲恶使亿兆归趣以靖邦家乎此诚当今之所急也原文唐)德宗问陆贽以当今切务贽以乡日致乱,由上下之情不通,劝上接下从谏,乃上疏,其略日“臣谓当今急务,在于审察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚恶者,陛下先去之欲恶与天下同而天下不归者,自古及今,未之有也未理乱之本,系于人心,况乎当变故动摇之时,在危疑向背之际,人之所归则植,人之所在则倾,陛下安可不审察群情,同其欲恶,使亿兆归趣,以靖邦家乎!此诚当今之所急也”译文德宗向陆贽询问当今最为急切的事务陆贽认为,往日导致变乱,是由于上下之情不相通于详细察明众人的心志,如果是众人非常喜欢的,那么陛下先去施行它;如果是众人非常憎恶的,那么陛下先去除掉它陛下所喜欢和憎恶的与天下人相同,而天下人不肯归向陛下的事情,从古到今,都是没有的一般说来,治与乱的根本,与人心密切相关,何况正当变故发生、人心动摇时,处于危险疑虑、人心向背的劝说德宗接触下情,听从谏铮于是他进上章疏,大略是说:“我认为当今最为急切的事务,在关头!人心归向,就会万事振兴;人心离异,就会万事倾危陛下怎么能不审察众人的心志,与他们同好同恶,使民众向往归附,以安定前所最家呢!这一点就是当为急切的92齐威王行赏罚齐威王召即墨大夫语之日自子之居即墨也毁言日至然吾使人视即墨田野辟人民给官无事东方以宁是子不事吾左右以求助也封之万家召阿大夫语之日自子守阿誉言日至吾使人视阿田野不辟人民贫馁昔日赵攻邺子不救卫取薛陵子不知是子厚币事吾左右以求誉也是日烹阿大夫及左右尝誉者于是群臣耸惧莫敢饰诈务尽蝠其情齐国大治强于天下原文齐威王召即墨大夫,语之日“自子之居即墨也,毁言日至然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家召阿大夫,语之日“自子守阿,誉言日至吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁昔日赵攻邺,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽崛其情,齐国大治,强于天下(高举双手赞颂齐王威王的作为!)译文齐威王召见即墨大夫,对他说“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄齐威王又召见阿地大夫,对他说“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿当初赵国攻打邺地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣于是臣僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假,都尽力做实事,齐国因此大治,成为天下最强盛的国家93治国不私故人濮州刺史庞相寿坐贪污解任自陈尝在秦王幕府上怜之欲听还旧任魏征谏日秦府左右中外甚多恐人人皆恃恩私是使为善者惧上欣然纳之谓相寿日我昔为秦王乃一府之主今居大位乃四海之主不得独私故人大臣所执如是朕何敢违赐帛遣之相寿流涕而去原文濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任魏征谏日“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧”上欣然纳之,谓相寿日“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之相寿流涕而去译文濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗作秦王是在他手下工作皇上可怜他,想让他重新归来担任(职务)魏徽规劝说“秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕”皇上开心的接纳了他,对相寿说“我今天总秦王,是一府的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人,魏徽等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”皇上赐他帛之后打发他走,相寿流着眼泪而去.94孟子对滕文公滕文公问曰滕小国也间于齐楚事齐乎事楚乎孟子对曰是谋非吾所能及也无已则有一焉凿斯池也筑斯城也与民守之效死而民弗去则是可为也原文滕文公问曰:“滕,也,间于齐、楚事齐乎?事楚乎”孟子对曰:“是谋非吾所能及也无已,则有一焉凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也”译文滕文公问道“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?”孟子回答道“谋划这个问题不是我力所能及的一定要我说,就只有一个办法深挖护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就好办了”95晏子论社鼠景公问晏子曰国何患晏子对曰患夫社鼠公曰何谓也对曰夫社束木而涂之鼠因往托焉熏之则恐烧其木灌之则恐败其涂此鼠所以不可得杀者以社会故也夫国亦有社鼠人主左右是也内则蔽善恶于君上外则卖权重于百姓不诛之则为乱诛之则为人主所案据腹而有之此亦国之社鼠也原文景公问晏子曰“国何患?”晏子对曰“患夫社鼠”公曰“何谓也?”对曰“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂此鼠所以不可得杀者,以社会故也夫国亦有社鼠,人主左右是也内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓不诛之则为乱,诛之则为人主所案据,腹而有之,此亦国之社鼠也”译文齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠”景公问“说的是什么意思?晏子答道“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊国家也有啊,边的便嬖君身小人就是社鼠啊在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护,恕他们,君包庇他们,宽实在难以对他们施加惩处”这就是国家的社鼠啊96唐太宗〃五事〃治天下上御翠微殿问侍臣曰自古帝王虽平定中夏不能服戎狄朕才不逮古人而成功过之自不谕其故诸公各率意以实言之群臣皆称陛下功德如天地万物不得而名言上曰不然朕所以能及此者止由五事耳自古帝王多疾胜己者朕见人之善若己有之人之行能不能兼备朕常弃其所短取其所长人主往往进贤则欲置诸怀退不肖则欲推诸壑朕见贤者则敬之不肖者则怜之贤不肖各得其所人主多恶正直阴诛显戮无代无之朕践祚以来正直之0士比肩于朝未尝黜责一人自古皆贵中华贱夷狄朕独爱之如一故其种落皆依朕如父母此五者朕所以成今日之功也顾谓褚遂良曰公尝为史官如朕言得其实乎对曰陛下盛德不可胜载独以此五者自与盖谦谦之志耳原文上御翠微殿,问侍臣曰“自古帝王虽平定中夏,不能服戎、狄朕才不逮古人而成功过之,自不谕其故,诸公各率意以实言之”群臣皆称“陛下功德如天地,万物不得而名言”上曰“不然朕所以能及此者,止由五事耳自古帝王多疾胜己者,朕见人之善,若己有之人之行能,不能兼备,朕常弃其所短,取其所长人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑,朕见贤者则敬之,不肖者则怜之,贤不肖各得其所人主多恶正直,阴诛显戮,无代无之,朕践祚以来,正直之士,比肩于朝,未尝黜责一人自古皆贵中华,贱夷、狄,朕独爱之如一,故其种落皆依朕如父母此五者,朕所以成今日之功也”顾谓褚遂良曰“公尝为史官,如朕言,得其实乎?”对曰“陛下盛德不可胜载,独以此五者自与,盖谦谦之志耳”译文唐太宗在翠微殿,问侍臣“自古以来的帝王,虽平定中原华夏,但不能使西北方少数民族臣服我才能不超过古代帝王,而成绩比他们大,不知什么原故请你们坦率说说”群臣都说“陛下功德像天地一样广大,其他万事万物没有什么可说的了”唐太宗说“不能这么讲我之所以有如此功劳,不过做到五条罢了一是自古帝王多忌妒胜过自己的人,我见别人优点,把它当作自己的优点对待,好像自己优点一样二是每人的行为能力,不能十全十美,我弃其短取其长三是一般的君主,看到好的,恨不得把他抱在怀中;看到不好的,恨不得把他推到深渊之中而我见贤才,则尊敬他;见表现不好的人,则从爱护的角度教育他使贤与不贤的人都各得其所四是君主多半不喜别人当面批评,对直言者暗中加害或公开打击,没有那个朝代不这样而我即位以来,直言者比比皆是,没有一人因此而免职五是传统以汉族为贵,歧视少数民族,而我独一视同仁加以爱护,所以少数民族依靠我,像依靠父母一样以上五条,是我能有今天成就的原因”97用心不倦贞观三年太宗谓司空裴寂日比有上书奏事条数甚多朕总粘之屋壁出入观省所以孜孜不倦者欲尽臣下之情每一思政理或三更方寝亦望公辈用心不倦以副朕怀也原文贞观三年,太宗谓司空裴寂日“比有上书奏事,条数甚多,朕总粘之屋壁,出入观省所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情每一思政理,或三更方寝亦望公辈用心不倦,以副朕怀也”译文贞观(李世民年号)三年,太宗(李世民)对司空(官职)裴寂说“每当有人呈上奏报的折子,内容很多,(看不过来时)我总是把折子粘在墙壁上,每天出入都要看看,用这种方法勤勉不懈怠,想方设法做到了解臣子们要表述的情况常常思考政事,有时到了三更才休息,也希望你们这些臣工们也用心政事不知疲倦,来报答我的心意”.98魏徵论隋炀帝戊子上谓侍臣日朕观《隋炀帝集》文辞奥博亦知是尧舜而非桀纣然行事何其反也魏征对日人君虽圣哲犹当虚己以受人故智者献其谋勇者竭其力炀帝恃其俊才骄矜自用故口诵尧舜之言而身为桀纣之行曾不自知以至覆亡也上日前事不远吾属之师也原文戊子,上谓侍臣日“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对日:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也”上日:“前事不远,吾属之师也!译文戌子这一日,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说“我读了《隋炀帝集》这部书,发现文章的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道“百姓的君主虽然都是贤哲圣明,但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的人贡献他的才能勇敢的人竭尽他的全力隋炀帝这个人,却是依仗他的地位,狂妄自大,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣的行为他没有自知之明,结果遭到覆亡的下场”皇上听了,深有感触地说道“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴”99创业与守成上问侍臣创业与守成孰难房玄龄曰草昧之初与群雄并起角力而后臣之创业难矣魏征曰自古帝王莫不得之于艰难失之于安逸守成难矣上曰玄龄与吾共取天下出百死得一生故知创业之难征与吾共安天下常恐骄奢生于富贵祸乱生于所忽故知守成之难然创业之难既已往矣守成之难方当与诸公慎之玄龄等拜曰陛下及此言四海之福也原文上问侍臣“创业与守成孰难?”房玄龄曰“草昧之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!魏征曰“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!上曰“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽,故知守成之难然创业之难,既已往矣;守成之难,方当与诸公慎之”玄龄等拜曰“陛下及此言,四海之福也”译文太宗问身边大臣“创业与守成哪个难?”房玄龄“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗而后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说“自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢,忘乎所以而产生祸乱,所以懂得守成玄龄等人行礼道:“陛下说这一番话,是国家百姓的福气呀!更难然而创业的艰难,已成为过去的往事,守成的艰难,正应当与诸位慎重对待”100子奇治县子奇年十六齐君使治阿既而君悔之遣使追追者反曰子奇必能治阿共载皆白首也夫以老者之智以少者决之必能治阿矣子奇至阿铸库兵以作耕器出仓縻以赈贫穷阿县大治魏闻童子治邑库无兵仓无粟乃起兵击之阿人父率子兄率弟以私兵战遂败魏师原文子奇年十六,齐君使治阿既而君悔之,遣使追追者反曰“子奇必能治阿,共载皆白首也夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,铸库兵以作耕器,出仓縻以赈贫穷,阿县大治魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师译文子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县不久,齐君反悔了,派人追赶追赶的人回来说“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是白发老人那么凭借老人的智慧,凭着年轻的人的决策,一定能治理好阿县啊!”子奇到达阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得整整有条魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县,阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队赵广合肥人本李伯时家小史伯时作画每使侍左右久之遂善画尤工画马几能乱真建炎中陷贼贼闻其善画使图所虏妇人广毅然辞以实不能画胁以白刃不从遂断右手拇指遣去而广平生适用左手乱定惟画观音大士而已又数年乃死今士大夫所藏伯时观音多广笔也原文—赵广,合肥人本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右久之遂善画尤工画马几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手乱定,惟画观音大士而已又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也译文赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样建炎年间,他落在金兵手里金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去而赵广其实是用左手作画的局势平定以后,赵广只画观音大士又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔7苏武牧羊北海上律知武终不可胁白单于单于愈益欲降之乃幽武置大窖中绝不饮食天雨雪武卧啮雪与毡毛并咽之数日不死匈奴以为神乃徙武北海上无人处使牧班轼乳乃得归别其官属常惠等各置他所武既至海上縻食不至掘野鼠去草实而食之杖汉节牧羊卧起操持节旄尽落原文律知武终不可胁,白单于单于愈益欲降之乃幽武,置大窖中,绝不饮食天雨雪武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧轼延乳乃得归别其官属常惠等,各置他所武既至海上,縻食不至,掘野鼠去草实而食之杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落译文卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的耗牛尾毛全部脱尽8燕雀安知鸿鹄之志陈涉少时尝与人佣耕辍耕之垄上怅恨久之曰苟富贵无相忘佣者笑而应曰若为佣耕何富贵也陈涉太息曰嗟乎燕雀安知鸿鹄之志哉原文陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰“苟富贵,无相忘”佣者笑而应曰“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”.译文陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉”伙伴们笑着应声问道“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”9项羽志大才疏项籍少时学书不成去学剑又不成项梁怒之籍曰书足以记名姓而已剑一人敌不足学学万人敌于是项梁乃教籍兵法籍大喜略知其意又不肯竟学原文项籍少时,学书不成,去学剑,又不成项梁怒之籍曰“书,足以记名姓而已剑,一人敌,不足学学万人敌”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学译文项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成项梁对他很生气项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已学剑,又只可以战胜一个人,不值得学要学就要学能战胜千万人的知识”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了10孔门师徒各言志颜渊季路伺子曰盍各言尔志子路曰愿车马衣裘与朋友共敝之而无颜渊曰愿无伐善无施劳子路曰愿闻子之志子曰老者安之朋友信之少者怀之原文颜渊、季路伺子曰“盍各言尔志?”子路曰“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无”颜渊曰“愿无伐善,无施劳”子路曰“愿闻子之志”子曰“老者安之,朋友信之,少者怀之译文颜渊、子路侍奉在孔子身边孔子对他们说“何不各自说你们的志向呢?”子路说“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾”颜渊说“希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳”子路对孔子说“愿意听您的志向”孔子说“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念.11顾炎武手不释卷凡先生之游以二马三骡载书自随所至厄塞即呼老兵退卒询其曲折或与平日所闻不合则即坊肆中发书而对勘之或径行平原大野无足留意则于鞍上默诵诸经注疏偶有遗忘则即坊肆中发书而熟复之原文凡先生之游,以二马三骡载书自随所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之译文凡是顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随自己到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之处的情况和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正它有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读各种古代经典著作的注解疏证;偶尔有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认真地复习12欧阳询揣摩古碑欧阳询尝行见古碑晋索靖所书驻马观之良久而去数百步复反下马伫立及疲乃布裘坐观因宿其旁三日方去原文欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书驻马观之,良久而去数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去译文欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的他驻马观碑,许久才离开可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩又看了许久,他还舍不得离开于是,他就留宿石碑旁就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去13文徵明习字文徵明临写《千字文》日以十本为率书遂大进平生于书未尝苟且或答人简札少不当意必再三易之不厌故愈老而愈益精妙原文文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙译文文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来他平生对于写字,从来也不马虎草率有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦因此他的书法越到老年,越发精致美好.14王冕僧寺夜读王冕者诸暨人七八岁时父命牧牛陇上窃入学舍听诸生诵书听已辄默记暮归忘其牛父怒挞之已而复如初母曰儿痴如此曷不听其所为冕因去依僧寺以居夜潜出坐佛膝上执策映长明灯读之琅琅达旦佛像多土偶狞恶可怖冕小儿恬若不见会稽韩性闻而异之录为弟子遂为通儒原文.・王冕者,诸暨人七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记暮归,忘其牛父怒挞之已而复如初母曰“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒译文王冕是诸暨县人七八岁时,父亲叫他在田填上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书听完以后,总是默默地记住傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了王冕的父亲大怒,打了王冕一顿过后,他仍是这样他的母亲说“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生15孙权喻吕蒙读书初权谓吕蒙日卿今当涂掌事不可不学蒙辞以军中多务权曰孤岂欲卿治经为博士耶但当涉猎见往事耳卿言多务孰若孤孤常读书自以为大有所益蒙乃始就学及鲁肃过寻阳与蒙论议大惊曰卿今者才略非复吴下阿蒙蒙曰士别三日即便刮目相待大兄何见事之晚乎肃遂拜蒙母结友而别原文初,权谓吕蒙曰“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务权曰“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益”别三日,蒙乃始就学及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!“士即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别译文当初,孙权对吕蒙说“您现在担任要职,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了孙权说“我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收获”于是吕蒙开始学习到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:当年吴“您现在的才干谋略,不再是地的阿蒙!”吕蒙说“读书人离别三日,就应该重新别眼相看大哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别16陆游筑书巢吾室之内或栖于梗或陈于前或枕籍于床俯仰四顾无非书者吾饮食起居疾病呻吟悲忧愤叹未尝不与书俱宾客不至妻子不觌而风雨雷雹之变有不知也间有意欲起而乱书围之如积槁枝或至不得行则辄自笑日此非吾所谓巢者耶乃引客就观之客始不能入既入又不能出乃亦大笑日信乎其似巢也原文吾室之内,或栖于梗,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑日此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑日信乎,其似巢也!译文我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说“确实啊,这像鸟窝17董遇谈三余勤读有人从学者遇不肯教而云必当先读百遍言读书百遍其义自见从学者云苦渴无日遇言当以三余或问三余之意遇言冬者岁之余夜者日之余阴雨者时之余也原文有人从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍”言“读书百遍,其义自见”从学者云“苦渴无日”遇言“当以三余”或问“三余”之意遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也”译文有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说“必须在这之前先读百遍”意思是“读书一百遍,它的意思自然显现出来了”求教的人说“苦于没时间”董遇说“应当用三余”有人问“三余”的意思,董遇说“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余,18智永与退笔冢永公住吴兴永欣寺积年学书后有秃笔头十瓮每瓮皆数石人来觅书并请题额者如市所居户限为之穿穴乃用铁叶裹之人谓为铁门限后取笔头瘗之号为退笔冢(坟)原文永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石人来觅书并请题额者如市所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之人谓为“铁门限”后取笔头瘗(yi)之,号为“退笔冢(坟)”译文智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”后把笔头埋了,称之为“退笔冢”19匡衡凿壁借光匡衡勤学而无烛邻居有烛而不逮衡乃穿壁引其光发书映光而读之邑人大姓文不识家富多书衡乃与其佣作而不求偿主人怪问衡衡曰愿得主人书遍读之主人感叹资给以书遂成大学原文匡衡,字稚圭,匡衡勤学而无烛邻居有烛而不逮(及,达到),衡乃穿壁引其光,以书映光而读之邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿主人怪问衡,衡曰“愿得主人书遍读之”主人感叹,资给以书,遂成大学译文匡衡,字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬主人感到很奇怪问匡衡,他说“我希望能得到你家的书,通读一遍”主人深为感叹,资助他学习终于成为大学问家20张溥与七录斋(张)溥幼嗜学所读书必手钞钞已朗读一过即焚之又钞如是者六七始已右手握管处指掌成茧冬日手皴日沃汤数次后名读书之斋曰七录……溥诗文敏捷四方征索者不起草对客挥毫俄顷立就以故名高一时原文(张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已右手握管处,指掌成茧冬日手皴,日沃汤数次后名读书之斋曰七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时译文张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次后来命名读书的书房叫“七录”……张溥作诗和写文章非常快各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高21晋平公炳烛而学晋平公问于师旷日吾年七十欲学恐已暮矣师旷曰何不炳烛乎平公曰安有为人臣而戏其君乎师旷曰盲臣安敢戏君乎臣闻之少而好学如日出之阳壮而好学如日中之光老而好学如炳烛之明炳烛之明孰与昧行乎平公曰善哉原文晋平公问于师旷曰“吾年七十,欲学,恐已暮矣师旷曰“何不炳烛乎?”平公曰“安有为人臣而戏其君乎?”师旷日“盲臣安敢戏君乎?臣闻之少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰“善哉!”译文晋平公问师旷说“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了”师旷说“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说“说得好啊!”高凤字文通家以农亩为业妻常之田暴麦于庭令凤护鸡时天暴雨凤持竿诵经不觉潦水流麦妻还怪问乃省原文:高凤,字文通,家以农亩为业妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦妻还怪问,乃省译文高凤,字文通,家里把种田作为职业妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来23叶廷圭与《海录》余幼嗜学四十余年未尝释卷食以饴口怠以为枕士大夫家有异书借无不读读无不终篇而后止常恨无资不能尽传写间作数十大册择其可用者手抄之名曰《海录》原文余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》译文我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止常常遗憾没有钱财,不能全部抄写在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》24为人大须学问(唐)太宗谓房玄龄曰:为人大须学问朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之君臣父子,政教之道,共在书内古人云不学,墙面,莅事惟烦不徒言也却思少小时行事大觉非也原文(唐)太宗谓房玄龄曰“为人大须学问朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之君臣父子,政教之道,共在书内古人云不学,墙面,莅事惟烦不徒言也却思少小时行事,大觉非也”译文唐太宗对房玄龄说“做人非常需要学习与求问我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里古人说‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对”25任末好学勤记任末年十四时学无常师负笈不远险阻每言人而不学则何以成或依林木之下编茅为庵削荆为笔刻树汁为墨夜则映星望月暗则缕麻蒿以自照观书有合意者题其衣裳以记其事门徒悦其勤学更以净衣易之非圣人之言不视临终诫日夫人好学虽死犹存不学者虽存谓之行尸走肉耳原文.•任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻每言“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照观书有合意者,题其衣裳,以记其事门徒悦其勤学,更以净衣易之非圣人之言不视临终诫曰“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”。