还剩15页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
让每一个都杰出辉煌!Illustrious whatwe namespace,sphere ofunnumber9d spirits,让被我们称为空间的地方,那属于无数精魂的领地杰出辉煌!让使所有的生物,包Illustrious themystery ofmotion inall beings,even thetiniest insect,括那最微小的昆虫,得以运动起来的奥秘都杰出辉煌!让使语言成为语言、感官成为感官、Illustrious theattribute ofspeech,the senses,the body,身体成为身体的特性都杰出辉煌!Illustrious thepassing light-illustrious thepale reflectionon thenew moonin thewestern sky,让消逝的光线杰出辉煌——让出现在西方天空的新月那苍白的反光杰出辉煌,Illustrious whateverI seeor hearor touch,to the last.让我看到或听到或触摸到的一切都杰出辉煌,直到永远!Good inall,美好存在于一切之中,存在于动物们的满足与镇定中,In thesatisfaction andaplomb ofanimals,In theannual returnof the seasons,存在于季节每一年的轮回中,存在于青春的欢欣中,In thehilarity of youth,In thestrength andflush of manhood,存在于人类的力量和激情中,In thegrandeur andexquisiteness ofold age,存在于暮年的壮丽和优雅中,In thesuperb vistasof death.存在于死亡那无可伦比的远景中Wonderful todepart!离开是美妙的!Wonderful to be here!来到这里也是美妙的!The heart,to jetthe all-alike andinnocent blood!心脏,喷涌出与所有的人同样的清白无瑕的血液!To breathethe air,how delicious!来呼吸这空气,多么甜美的空气!To speak-to walk-to seizesomething by the hand!来说——来走——来用手抓住某些东西!To preparefor sleep,for bed,to lookon myrose-color9d flesh!来为睡眠做好准备,铺好床,看着我这玫瑰色的肌肤!To beconscious of my body,so satisfied,so large!来意识我身体的存在,它是那么地满足,它是那么地宽大!To bethis incredibleGod I am!来成为这个难以置信的由我化身而来的神吧!To havegone forthamong otherGods,these menand womenI love.来走向前去置身于其他的神之中,置身于这些由我所爱的男人和女人化身而来的神之中Wonderful howI celebrateyou andmyself奇妙啊,我这样地赞美你和我自己!How mythoughts playsubtly atthe spectaclesaround!我的思想如此敏锐地玩味着周围的这些奇妙的景象!How theclouds passsilently overhead!云朵如此地从头顶无声地飘过!How the earth dartson and on!and how the sun,moon,stars,dart onand on!地球如此地飞奔着向前向前!而太阳、月亮、星星也如此地飞奔着向前向前!水在如此地竞逐与歌唱!它肯定是有How thewater sportsand sings!surely itis alive!生命的啊!How the trees riseand standup,with strongtrunks,with branchesand leaves!树木在如此地长出并站立,有强壮的树身,有枝有叶!Surely thereis somethingmore ineach of thetrees,some livingsoul.肯定的啊,每一颗树上都还有除了树之外的一些东西,一些活着的灵魂O amazementof things-even theleast particle!哦,这是万物的令人惊叹之处——即使它只是一个最小的微粒!O spiritualityof things!哦,这是万物的精神灵性!O strainmusical flowingthrough agesand continents,now reachingme andAmerica!哦,充满音乐节拍的曲调流经不同的年代,流经每个大陆,现在到达了我和亚美利加,I takeyour strongchords,intersperse them,and cheerfullypass themforward.我接受你那有力的和弦,把它们散布开来,并且欢乐地把它们传向前去I toocarol thesun,usherM orat noon,or asnow,setting,我同样歌颂太阳,弓领万物的朝阳,正午的骄阳,或者正如现在,日暮时的斜阳,I我同样为大I toothrob to the brainand beautyof theearth and of allthe growthsof theearth,地的智慧和美丽而颤动,为大地上成长的一切之中所蕴含的智慧和美丽而颤动,I toohave feltthe resistlesscall of myself.我同样已经感觉到了来自我自身的无法抗拒的呼唤As Isteamd downthe Mississippi,当我喷着蒸汽沿密西西比顺流而下,As Iwanderd overthe prairies,当我徘徊那躅在大草原之上,As I have lived,as I have lookdthrough mywindows myeyes,当我的生命还在持续,当我还在透过我的窗楼,我的双眼,向外观瞧的时候,当我在清晨中向前As Iwent forthin the morning,as Ibeheld the light breakingin theeast,走去,当我看见东方破晓的光明,当我As Ibathed on the beach of theEastern Sea,and againon thebeach of the WesternSea,沐浴在东部海边的沙滩,然后又再一次沐浴在西部海边的沙滩的时候,As Iroamd thestreets ofinland Chicago,whatever streetsI haveroamd,当我漫步在内陆的芝加哥的街道上的时候,不管是哪一条我曾漫步过的街道,或者是任何一个城市或寂静的树林,Or citiesor silentwoods,or evenamid thesights ofwar,或者甚至是正处在战争的景象之中,Wherever I have beenI havecharged myselfwith contentmentand triumph.不管我经历过什么,我都会让满足和胜利充满我的自身我将为现代或古代的平等歌唱到最后,I singto thelast theequalities modernor old,我要为万物没有尽头的结局而歌唱,I singthe endlessfinales of things,我要说大自然会继续,荣耀会继续,I sayNature continues,glory continues,我要用带着电光的声音发出称赞,I praisewith electricvoice,因为我在宇宙中所见到的,没有一个是For Ido notsee oneimperfection in the universe,不完美的,并且我在And Ido notsee onecause orresult lamentableat lastin theuniverse.宇宙中所见的所有的因和果,最终将没有一个是可怜和悲伤的哦,下落的太阳!虽然这一刻已经来了,O settingsun!though thetime hascome,I stillwarble underyou,if noneelse does,unmitigated adoration.那怕只有我一个,我依然要在你的底下口宛转喟啾,唱出那坚定不移的崇敬As TP ADAT HYORTALS LSOEATH仿佛也站在了你的入口,死亡仿佛也站在了你的入口,死亡,As atthy portalsalso death,Entering thysovereign,dim,要进入了你的领地,那阴暗的、无边的地界,illimitable grounds,To memoriesof my走向关于我的母亲的回忆,走向那神圣的调和之mother,to thedivine blending,maternity,器,母性,走向已经被埋葬了,To her,buried andgone,yet buriednot,gone notfrom me,已经死了,但还没有从我身上被埋葬和死去的她,(I seeagain thecalm benignantfacefresh andbeautiful still,(我又一次看到了那平静而慈祥的面孔,它依旧活泼而美丽,我坐在这贮于棺木中的形体之旁,I sitbytheform in the coffin,)I kissand kissconvulsively again the sweetold lips,the cheeks,the closedeyes in the coffin;我再一次战栗地亲吻着亲吻着棺木里那可爱而苍老的双唇,那双颊和那闭上了的双眼;)走向她,To her,the idealwoman,practical,spiritual,of allof earth,life,love,to methe best,完美的女性,在实际的层面,在精神的层面,在与地球、生命和爱有关的一切之中,对我来说,她无以伦比,在我走开之前,I gravea monumentalline,before I go,amid thesesongs,我要在这些歌里,刻下一句如同纪念碑一般的歌词,And seta tombstonehere.并在这里树起一块墓碑M LYEGACY我的遗产那个得到了巨大收获的生意人,The businessman theacquirer vast,在多年的勤恳之后查看着After assiduousyears surveyingresults,preparing fordeparture,所得到的收获,准备离开人世,Devises housesand landsto hischildren,bequeaths stocks,goods,funds for a schoolor他把房子和土地传给自己的孩子,把股票、动产和基金遗赠给学校或医院,hospital,把金钱留给Leaves moneyto certaincompanions tobuy tokens,souvenirs of gems andgold.某些特定的伙伴去购买珠宝和金子做的象征物和纪念品But I,my lifesurveying,closing,但是当我,查看并将结束我的生命的时候,With nothingto showto devisefrom itsidle years,却在它疏懒的岁月中拿不出任何可以展示的东西作为遗赠,既没有房子,也没有地,Nor housesnor lands,nor tokensofgemsor goldfor myfriends,也没有用珠宝和金子做成的象征物来留给我的朋友,Yet certainremembrances of the war但我为你,以及你之后的人,留下了关于战争的某些特定的记忆,for you,and afteryou,以及满含着我的爱的关于营帐与And littlesouvenirs ofcamps andsoldiers,with mylove,士兵的一点点纪念品,我把它们订在一起放在这一小捆歌中I bindtogether andbequeath inthis bundleof songs.遗赠下去P HD GENSIVEON EREAD AZING悲伤地注视着她死去的亲人我听说,万物之母正在悲伤地注视着Pensive onher deadgazing Iheard theMother ofAll,她死去的亲人,她绝望地注视着Desperate on the tornbodies,on theforms coveringthe battlefieldsgazing,那些破碎的肉体,注视着那些盖满了战场的死者的身躯,As thelast gunceased,but the此时最后一声枪响已经平息,而火药烟气的气味还scent of the powder-smoke lingerd,萦绕未去,此时她蹑足潜步,并用悲伤As shecaird toher earthwith mournfulvoice whileshe stalkd,的声音呼唤她的大地,好Absorb them well Omy earth,she cried,I chargeyou lose not mysons,losenotan atom,好地吸收他们呀,哦,我的大地,她哭喊着,我要你不要让我的儿子们失落,一星一点也不要失落,还有你们,溪流河水,好好地And youstreams absorbthemwell,taking theirdear blood,把他们吸收呀,接受他们那可贵的鲜血,And youlocal spots,and youairs thatswim above还有你们,他们倒下的地方,以及你们,轻轻地游动于其上的无形无lightly impalpable,体的空气,还有你们,And allyou essencesof soiland growth,and youmy riversdepths,土壤与植物之中的所有精髓,以及你们,我那深深的河流,And youmountain sides,andthe woodswhere mydear childrensblood tricklingreddend,还有你们,被我亲爱的孩子们汩汩流出的鲜血所染红的每一面山腰和树林,还有你们,深深地扎下OOAnd youtrees down in yourroots to bequeath toall futuretrees,根须并把它们作为遗产留传给未来所有树木的树木们,My deadabsorb orSouth or North-my young mens bodiesabsorb,and theirprecious precious把我的死者吸收进去,不管他属于南方还是北方——把我的年轻人的肉体吸收进blood,去,还有他们那宝贵而又宝贵的鲜血,把这些替我Which holdingin trustfor mefaithfully back again give me manya yearhence,忠实地保管在怀里,在自此往后的若干年之后,把他们再一次地还给我,In unseenessence andodor ofsurface andgrass,centuries hence,变成这地表和青草中看不见的精华和味道,在自此往后的若干个世纪之后,变In blowingairs from the fieldsbackagaingivememy darlings,give myimmortal heroes,成从这田野中吹起的微风,再一次地把我所亲爱的人们,把我的不朽的英雄们还给我,为我把他们Exhale methem centuries hence,breathe metheir breath,let notan atombe lost,散发出来,在自此往后的若干个世纪之后,为我呼吸他们的呼吸,一星一点也不要失落,0years andgraves!O airand soil!0my dead,an aromasweet!哦,岁月和坟墓!哦,空气和土壤!哦,我的死者啊,化成甜蜜的芬芳!Exhale themperennial sweetdeath,years,centurieshence.把他们散发出来吧,生生不灭的甜蜜的死亡,在自此往后的若干年、若干世纪之后0C GAMPSOF REEN绿色的营地营地并不是只有白色的,经历过Nor alonethose camps of white,old comradesof the wars,战争的老同志们,那时我们奉命前进,经过长时间的行军,When asorderd forward,after along march,脚儿酸软,身心疲惫,天Footsore andweary,soon asthelightlessens wehalt for the night,光刚刚变暗,我们停下来准备度过这个夜晚,Some ofus sofatigued carryingthe gunand我们中的有些是如此疲乏,还没放下枪和背囊,knapsack,dropping asleepin ourtracks,就倒在我们的行进路线上睡着了,Others pitchingthe littletents,and thefires litup begin其他的则支起了小小的帐篷,烧起的篝火开始迸射火星,to sparkle,周围也布好前沿警戒的哨位,Outposts ofpickets postedsurrounding alertthrough thedark,在黑暗中保持着警觉,而且为了安全仔细地选定了一个词And aword providedfor countersign,careful forsafety,作为口令,直到破晓时鼓手们大Till to the callof thedrummers atdaybreak loudlybeating thedrums,声地敲响战鼓发出召唤,我们起身精神We riseup refreshd,the night and sleeppassd over,and resumeour journey,焕发,夜与睡眠都已过去,我们继续我们的征程,Or proceedto battle.或看去投入战斗喏,看那由绿色帐篷组成的营地,Lo,the campsof thetents of green,和平的日子里不断有Which the days ofpeace keepfilling,and thedays ofwar keepfilling,人入驻,战争的日子里也不断有人入驻,(With amystic army,is ittoo orderdforward一支神秘的军队在入驻,(这支队伍也是在奉命前进吗?它is ittoo onlyhalting awhile,也只是仅仅作暂时的停留,)直到夜与睡眠都已过去?)Till nightand sleeppass over此刻在这些绿色的营地中,在Now inthose campsofgreen,in theirtents dottingthe world,它们散布于世界各地的帐篷中,In theparents,children,husbands,wives,in them,in the old父母、孩子、丈夫、妻子走进去了,他们走进去了,老人与年轻人走进去了,and young,在Sleeping underthe sunlight,sleeping underthe moonlight,content andsilent thereat last,阳光下睡着了,在月光下睡着了,终于满意地默默地在那里睡着了,Behold themighty看看这强大的宿营地吧,这是等待着所有人的军营,bivouac-field andwaiting-camp of all,这是等待着所Of the corps and generals all,and thePresident overthecorpsandgeneralsall,有的军队与将军的军营,也是等待着指挥着所有军队和将军的总统的军营,它也在等待着我们And ofeachofus O soldiers,and ofeach andall inthe rankswe fought,中的每一个人,哦,战士们啊,还有我们与之战斗过的那些行列里的每一个人,()There withouthatred weall,all meet.(在那里,我们所有的人,都不怀仇恨地会合了)不久,哦,For presentlyOsoldiers,we toocamp inour placeinthebivouac-campsofgreen,战士们,我们也要在这绿色的宿营地中扎下我们的营盘,但是我们不需要派出前But weneed notprovide foroutposts,nor wordfor thecountersign,哨,也不需要选一个词作为口令,也不需要鼓手Nor drummerto beatthemorningdrum.在清晨敲响战鼓()呜咽的钟声(年T SB M,S.19-20,18811881HE OBBINGOF THEELLS IDNIGHTEPT月日,午夜)919-20呜咽的钟声,突然的死讯传遍The sobbingof thebells,the suddendeath-news everywhere,八方,睡意朦胧的人们起身了,这是人民的悌睦The slumberersrouse,the rapportof the People,之情,(Full wellthey knowthat messageinthedarkness,(他们在黑暗中完全理解这个消息的意义,)在他们在Full wellreturn,respond within their breasts,their brains,the sadreverberations,心中,头脑里,对这个正在发出回响的悲哀做出了完整的回报和反应,)The passionate满怀情感的钟的鸣撞啊——从城市到toll andclang—city tocityjoining,sounding,passing,城市,合并在一起,响了起来,传递下去,它Those heart-beats ofa Nationinthenight.们是这个夜晚里一个国家的心跳As TD CHEYRAW TOA LOSE当它们接近落幕当它们接近落幕,As theydraw toa close,我要把先前的歌声中蕴含的意义Of whatunderlies theprecedent songs-of myaims in them,——我赋予它们的目标,把我试图栽种在它们之中的种子,Of the seed I have soughtto plantin them,把经过许多个年头留在它们之中的欢乐,Of joy,sweet joy,through manya year,in them,那种甜蜜的欢乐,For them,for themhave I lived,inthemmy workis done,为了它们,我是为了它们而生的,我的工作也是在它们之中完成的,Of manyan aspirationfond,of manya dreamand plan;把我欢喜溺爱的许多理想抱负,把许多的梦想和方案,通过空间和时间Through Spaceand Timefused ina chant,and theflowing eternalidentity,融聚进一首颂歌之中,以及那川流着的永恒的统一的特质之中,去献给那包容To Natureencompassing these,encompassing God-tothejoyous,electric all,了这些,包容了上帝的大自然——献给那快乐的,电光火石般的一切,去献给有To thesense ofDeath,and acceptingexulting inDeath inits turnthe sameas life,关死亡的感觉,当死亡的轮回来临,在死亡中接受那疯狂的喜悦,正如当生命来临时那样,The entranceofmanto sing;在成为人的入口之处歌唱;To compactyou,ye parted,diverse lives,让它使你们,你们这些互相分开的、多样的生命,致密结实地结合,让它使山峦和岩石和溪流都敦睦融洽To putrapport themountains androcks andstreams,地结合,还有北方吹过来的风,以及橡And thewinds of the north,and theforests ofoak andpine,树和松树组成的森林,With you0soul.都和你结合在一起,哦,灵魂J,S,J!OY HIPMATEOY欢乐吧,同船的水手,欢乐吧!Joy,shipmate,Joy!欢乐吧,同船的水手,欢乐吧!Pleasd tomy soulat deathI cry,在死亡之际,我高兴地向我的灵魂呼唤,我们的生命落幕,我们的生命开始,Our lifeis closed,our lifebegins,我们离开了这驻留得太长、太长的锚地,The long,long anchoragewe leave,The shipis clearat last,she leaps!船儿终于清空了,她跳跃着!她离开岸边沿着航线敏捷地航行,She swiftlycourses fromthe shore,Joy,shipmate,joy.欢乐吧,同船的水手,欢乐吧!未被告知的渴望T UWHE NTOLDANTThe untoldwant bylife andland neergranted,未被告知的渴望,它在生命和大地上从来不可能得到满足,Now voyagersail thouforth toseek andfind.如今航行者啊,你将可以扬帆前行去探索并且把它发现入口PORTALSWhat arethose of the knownbut toascend andenter theUnknown假如不是为了提升并进入未知领域,那些已知领域的入口又有什么意义?And whatarethose oflife butfor Death而假如不是为了死亡,那些生命的入口又有什么意义?这些颂歌T CHESEAROLSThese carolssung tocheer mypassage throughthe worldI see,在穿越这个我能看见的世界的路途中,为了让自己精神昂扬,我唱出了这些颂歌,Forcompletion Idedicate tothe InvisibleWorld.作为结束,我把它们献给我看不见的那个世界现在让海岸落下大幕Now FSINALE TOTHE HORE现在让海岸落下大幕,现在Now finaletotheshore,Now land and lifefinale andfarewell,让陆地与生命落下大幕,和它们再见,Now Voyagerdepart,much,much forthee isyet in现在旅行的人出发了,还有很多很多东西在等待着你的到来,store,Often enoughhast你在海上的历险已经足够频繁,thou adventurdoer theseas,小心翼翼地周游,研究着海图,Cautiously cruising,studying thecharts,按Duly again to portand hawserstie returning;时地一次一次回到港口,系下缆绳;But now但是现在你要遵obey thycherishd secretwish,从你那宝贵的秘密的愿望,Embrace thyfriends,拥抱好你的朋友,把一切都安leave allin order,排停当,再也不回到港口,系下缆绳,To portand hawserstie nomore returning,Depart uponthy endlesscruise oldSailor.年老的水手啊,你将要离开,去进行你那没有终点的航程So L!ONG再见!作为总结,我要宣告什么将在我身后到来To conclude,I announcewhat comesafter me.我记得当我的这些叶片还未绽放时,我就I rememberI saidbefore myleaves sprangat all,说过,我要让我快乐而I wouldraise my voice jocundand strongwith referenceto consummations.刚健的声音响起,为如何结成圆满之缘写下注解当美国完成了它的许诺,When Americadoes whatwas promisd,当这些州邦之中行走When throughthese Stateswalk ahundred millionsof superb persons,着亿万个尊贵超凡的个人,当其他人分化开来,去When the rest partaway forsuperbpersonsand contributeto them,变成这些尊贵超凡的个人,并为塑造他们做出贡献,当代表着美国的是那些最完美的When breedsof themost perfectmothers denoteAmerica,母亲们所留下的血脉,Then to me andmine ourdue fruition.那时,对于我和属于我的那些来说,我们的果实就该成熟了我努力地通过了,这是我理当拥有的权利,Ihavepressd throughin myown right,Ihavesung thebody and the soul,war andpeace haveI sung,and thesongs oflife anddeath,我歌唱了肉体和灵魂,我歌唱了战争和和平,还有关于生命和死亡的歌曲,And thesongsof birth,and shownthat thereare manybirths.还有关于诞生的歌曲,并且指出存在着许许多多的诞生Ihaveofferd mystyle toevery one,Ihavejourney5d withconfident step;我把我的品位介绍给每一个人,用坚定的步伐我完成了旅行;在我的兴致依然满满的时候,我悄While mypleasure isyet atthe fullI whisperSo long!声道出再见!并且最后一次And takethe youngwomans handand theyoung manshand forthelasttime.地与年轻的女子和年轻的男子手儿相牵我宣布不加雕饰的人们立起来了,I announcenatural personsto arise,我宣布正义得到了胜利,I announcejustice triumphant,我宣布自由和平等将不可妥协,I announceuncompromising libertyand equality,I announcethe justification of candorand thejustificationofpride.我宣布坦率不可受到指责,自尊不可受到指责我宣布这些州邦所认同I announcethat theidentity of these Statesis a single identityonly,的特质,将是唯一的一种单一的特质,我宣布这个联邦将愈加愈加地I announcethe Unionmore andmore compact,indissoluble,紧密,不可分割I announcesplendors andmajesties tomake allthe previouspolitics of theearthinsignificant.我宣布各种各样的荣耀与庄严将使所有以前出现在地球上的政治体制不值一提我宣布这凝聚之力,我说它I announceadhesiveness,I sayit shallbe limitless,unloosend,应当是无穷无尽的,永不松动的,I sayyou shallyet findthe friendyou werelooking for.我说你也还将找到你曾经寻找着的朋友我宣布一个男人,I announcea manor womancoming,perhaps youare theone,So long!或者是女人,正在走来,也许这个人就是你,再见了!I announcethe greatindividual,fluid asNature,chaste,affectionate,compassionate,fullyarmd.我宣布一个伟大的个人,像大自然一样流畅多变,纯洁,慈爱,怜悯,全副武装我宣布一种生命,它是丰I announcea lifethat shallbe copious,vehement,spiritual,bold,富的,热烈的,心、灵的,无畏的,I announcean endthat shalllightly andjoyfully meetits translation.我宣布一种结局,它将轻巧快活地符合于对它的诠释我宣布那无数的年轻生命,I announcemyriads ofyouths,beautiful,gigantic,sweet-blooded,他们美丽,硕大,有甜美的血液,我宣布一个种族,他们来自那辉煌野蛮I announcea raceof splendidand savageold men.的旧的人类O thickerand faster—So long!哦,更密集一点更快一点啊——再见!哦,在我的身上挤挨得太紧,O crowdingtoo closeupon me,I foreseetoo much,it meansmore thanI thought,我预见了太多,而它所意味的则要比我所想到的还要多,It appearstomeI amdying.这让我觉得我正在死亡赶快打开喉咙,唱出你最后之歌,Hasten throatand soundyour last,Salute me-salute thedays once more.向我致敬——再一次向这些日子致敬Peal theold cryoncemore.再一次让那旧日的喊叫隆隆作响Screaming electric,the atmosphereusing,发出电一样的尖叫,以空气为工具,在随机的视线中,吸收我所注意到的每一At randomglancing,each as I noticeabsorbing,样东西,迅捷地前行,但会作一小会儿的驻足,Swiftly on,but a little whilealighting,把那奇异的包藏好了的信息传播,Curious envelopdmessages delivering,炽热的火星,这来自天界的种子落在Sparkles hot,seed etherealdowninthe dirtdropping,了下界的泥土之中,我自己毫无察觉,Myself unknowing,my commissionobeying,to questionit neverdaring,就已遵从了我的使命,而永远不敢对它有所质疑,只是把那种子留给一个接一个时代来To agesand agesyet thegrowth oftheseedleaving,生长在战斗中建立起来的To troopsout ofthe wararising,they thetasks Ihave setpromulging,军队啊,他们要把我定下的任务传播,To womencertain whispersof myselfbequeathing,their affectionme moreclearly explaining,接受了我所遗赠的某些低低的耳语的女人们啊,她们会用情感把我更清楚地说明,To被我提交了youngmenmy problemsoffering-no dallierI-I themuscle oftheir brainstrying,问题的年轻人啊——我不是拖拖拉拉的人——我要让他们头脑里的神经经受考验,我就这样经过,用一段短短的时间发出声音,So Ipass,alittletime vocal,visible,contrary,显出形象,成为对照,Afterward amelodious echo,passionately bentfor,death makingme然后充满激情地全力成为一道悦耳的回音,死亡将使我真正地不朽,really undying,The bestof methen whenno longervisible,for towardthat Ihave beenincessantly preparing.最好的我啊,将是那无形无体的我,因为为了这,我在一直不停地准备着还会有什么What is there more,that Ilag andpause andcrouch extendedwith unshutmouth呢?除了我张着合不上的嘴巴掉队,停下,摊开四肢佝偻着倒下?Is thereasinglefinal farewell难道还会有单独的最终告别吗?我的歌声停止了,我放弃了它们,My songscease,I abandonthem,从我所藏身的帘幕之From behindthe screenwhere Ihid Iadvance personallysolely to you.后,我走上前来亲身地与你独自相对同志啊,这并非一部书籍,触Camerado,this isno book,Who touchesthis touchesa man,摸到它的就是触摸到了一个人,此刻是夜里Is itnight arewe heretogether alone吗?我们是单独在一起吗?你所拥抱着的是我,而拥抱着你的也是我,It isI youhold andwho holdsyou,I springfromthepages intoyour arms-decease callsme forth.我在书页中跃起,扑向你的怀里——我不再存在,却让我应召而来O howyour fingersdrowse me,哦,你的手指如何地让我陷入小睡之中,你的呼吸像露Your breathfalls aroundme likedew,your pulselulls thetympans of my ears,珠一样落在我的周围,你的脉搏平息了我耳鼓的振动,I feelimmerged fromhead tofoot,我感受到了从头到脚的融入,Delicious,enough.美妙啊,满足Enough Odeed impromptuand secret,满足啊,哦,这即兴发生的秘密的事件,Enough Ogliding present-enough OsummM-up past.满足啊,哦,流畅滑行的现在——满足啊,哦,经过总结的过去亲爱的朋友,不管你是谁,请接受这个亲吻,Dear friendwhoever youare takethis kiss,I giveit especiallytoyou,do notforget me,我把它特别地献给你,请不要把我忘记,我的感觉正像某个完成了日间I feellike onewho hasdone workfortheday toretire awhile,的工作准备去休息一会儿的人,I receivenow againof mymany translations,from myavataras ascending,while othersdoubtlessawait me,此刻的我又一次地接受关于我的各种诠释,从我的各种化身们那里升起,同时毫无疑问地,还有其它的诠释在等待着我An unknownsphere morereal thanI dreamd,more direct,darts awakeningrays aboutme,Solong!一个未知的天宇,比我想象的还要真实,还要直接,把催人苏醒的光线射在了我的身上,再见!Remember mywords,I mayagain return,记住我的话,我可能还会再一次回来,I loveyou,I departfrom materials,我热爱你们,我从物质中解脱了,Iamas onedisembodied,triumphant,dead.我作为一个从肉体中解脱的,胜利的人,死了BOOK XXXIII.SONGS OFPARTING第三十三卷告别之歌As TD NTHEIME RAWSIGH当时光拉近当时光拉近了一片昏暗的云朵,As thetime drawsnigh gloominga cloud,A dreadbeyond ofI knownot whatdarkens me.一种来自远方的我所不知道的恐惧,叫我心情沉重我必须前行,I shallgo forth,我应该还有些时间在I shalltraverse the States awhile,but Icannot tellwhither orhow long,这些州邦中来回地穿梭,但我不能说哪里会是我的终点,或者时间还有多长,也许很快,Perhaps soonsome dayor nightwhile Iam singingmyvoicewill suddenlycease.就在某一天或某一个晚上,当我正在歌唱,我的声音将突然地停下O book,O chants!must allthen amountto butthis哦,书儿呀,哦,颂歌啊!难道所有的一切加起来必须只是这样?Must webarely arriveat thisbeginning ofus andyet itis enough,O soul;一难道必须把这个我们起始的地方,算作我们勉强到达的终点?——但是,然而,这已经够了,哦,灵魂,哦,灵魂啊,我们已经肯定地出现过O soul,we havepositively appeard—that isenough.了——这就够了Y MEARSOF THEODERN现代岁月Years ofthe modern!years ofthe unperfbrmM!现代岁月!尚未开始表演的岁月!你的地平线升起了,我看Your horizonrises,I seeit partingaway formore augustdramas,着它为了那些更加庄严的剧情向着远方退去,我不仅看见了美I seenot Americaonly,not onlyLibertys nationbut othernations preparing,国,不仅仅是这自由之邦,我还看见了正在准备中的其它国度,我看到很多I seetremendous entrancesand exits,new combinations,the solidarityof races,很多人的进进出出,新的结合,不同的种族团结在一起,我看见力量带着无法I seethat forceadvancing withirresistible powerontheworlds stage,抗衡的能量在世界这个舞台上走向前来,Have theold forces,theoldwars,played theirparts are the actssuitable tothem closed那些老的力量、老的战争,已经演好了它们的角色了吗?那些适合它们的剧情已经结束了吗?I seeFreedom,completely armdand victoriousand veryhaughty,with Lawon oneside andPeaceontheother,我看到了自由,全副武装,带着非常傲慢的胜利的神情,一边由法律相伴,另一边由和平相伴,A stupendoustrio all issuing forthagainst theidea ofcaste;一起发出了宏大的三重的歌唱,反对着那种姓等级的观念;这是什么样的历史性的结局What historicdenouements are these weso rapidlyapproach啊?而我们在如此迅速地接近我看到了人们,上百万的迅速I seemen marchingand countermarchingby swiftmillions,地行动着的人们,在前进着和反抗着这种前进,我看到了那古老的贵族们I see the frontiersand boundariesoftheold aristocraciesbroken,的国界和边境破碎了,我看到代表着欧洲的国王们的路标被移走I see the landmarksof Europeankings removed,了,我看到在这一天人I seethis daythePeoplebeginning theirlandmarks,all othersgive way;民立起了他们的路标,其它的所有路标都让开了;Never weresuch sharpquestions像今天这样的尖锐的问题,从来都没有被问过,askd asthis day,普通人,他的灵魂,也Never wasaverage man,his soul,more energetic,more like a God,从来没有这样精力充沛,更接近一个上帝,Lo,how heurges andurges,leaving themasses喏,他是怎样地催促着催促着,让大众们无止无息!no rest!他His daringfoot ison landand seaeverywhere,he colonizesthe Pacific,the archipelagoes,那无畏的脚步踏在了陆上和海上的每一个地方,在太平洋上,在群岛上,他建立起了殖民地,依靠With thesteamship,the electrictelegraph,the newspaper,the wholesaleengines ofwar,蒸汽船、电报、报纸,和全套的战争机器,依靠着这With theseand theworld-spreading factorieshe interlinksall geography,all lands;些和在世界范围里扩展的工厂,他把所有的地理单元,所有的陆地联结起来了,哦,陆地们What whispersaretheseO lands,running aheadofyou,passing undertheseas啊,那些跑在你们的前面,从海底下传递过去的轻声的低语是什么?Are allnations所有的民族都在密切地交谈communing is there goingtobebut oneheart tothe globe吗?地球将会只用同一个心脏吗?难道人类的本性正Is humanityforming en-masse forlo,tyrants tremble,crowns growdim,在让大众集体成形?因为,喏,独裁者颤抖了,王冠在变得暗淡,地球,焦燥不安,面对The earth,restive,confronts anew era,perhaps ageneral divinewar,着一个新的纪元,或许是一场总的神圣的战争,No oneknows whatwill happennext,such没有人能知道后面发生的会是什么,如此这般的预兆填portents fillthedaysand nights;满了每一个白天和晚上;Years prophetical!the spaceahead as I walk,asIvainly trytopierce it,is fullof phantoms,这充满预言的岁月啊!我前方的虚空,当我向它走去,当我徒劳无力地想要把它刺穿的时候,充满了幽幻的影子,还没有发生的事件,很快Unborn deeds,things soontobe,project theirshapes aroundme,就要出现的事物,把它们的形象投射到了我的周围,This incrediblerush andheat,this这不可思议的匆忙和热度,这奇怪的令人亢奋的strange ecstaticfever ofdreams O years!梦中的狂热,哦,岁月呀!Your dreamsOyears,how theypenetrate throughme!I knownotwhether Isleep orwake;你们的梦,哦,岁月,看它们是怎样地把我完全地渗透!(我不知道我是在睡梦中,还是在清醒中;)完成了表演的The performMAmerica andEurope growdim,retiring inshadow behindme,美国和欧洲变得暗淡,隐退进我身后的暗影,而比以往更像巨人的The unperfbrmM,more giganticthan ever,advance,advance uponme.尚未开始的表演者则走上前来,向着我走上前来战士们的遗灰A SSHESOF OLDIERS南方和北方的战士们的遗灰啊,Ashes ofsoldiers SouthorNorth,当我沉思于往事,在心里默默哼起As Imuse retrospectivemurmuring achant inthought,赞歌,战争又重新开始,你们的形体再现于我的The warresumes,againtomy senseyour shapes,感官,军队又一次进发And againthe advanceofthearmies.无声无息,如轻雾如水汽,Noiseless asmists andvapors,他们爬了上来,从壕沟里的墓穴中,From theirgraves inthe trenchesascending,从遍布在整个弗吉尼亚和田纳西的墓From cemeteriesall throughVirginia andTennessee,园中,从罗盘指向的任何一个方向的From everypoint ofthe compassout ofthe countlessgraves,数不清的坟墓中,汇成In waftedclouds,in myriadslarge,or squadsof twosor threesor singleones theycome,飘荡不定的云朵,聚成大群大群,或者以三三两两的小队,或者孤身只影地,他们来了,并且默默地聚集在我的周围And silentlygather roundme.Now soundno noteO trumpeters,现在,哦,号兵们,不要让任何音符响起,响起在我那骑着精神抖擞的战马Not atthe headofmycavalry paradingon spiritedhorses,排成阅兵队列的骑兵的前头,(他With sabresdrawn andglistening,and carbinesby theirthighs,ah mybrave horsemen!们的军刀出鞘亮光闪闪,马枪紧贴着大腿,(啊,我那勇敢的骑手!我那英俊的脸色黝黑的骑My handsometan-faced horsemen!what life,what joyand pride,手!怎样的生命,怎样的快乐和骄傲,)伴着所有的艰险,曾经都属于你们)With allthe perilswere yours.还有你,鼓手们,也不要在黎明时分敲响Nor youdrummers,neither atreveille atdawn,起床的鼓点,Nor thelong rollalarming thecamp,nor eventhe muffledbeat forburial,不要让那长时间此起彼伏的鼓声使兵营警醒,甚至为葬礼响起的低沉鼓点也不要敲响,Nothing fromyou thistime Odrummers bearingmy warlikedrums.哦,携带着我那战意浓重的战鼓的鼓手们,这一次,你们什么都不用做了但是在这些之外,But asidefrom theseand themarts ofwealth and the crowdedpromenade,还有那堆满财富的市场和挤满人的人行道之外,Admitting aroundme comradesclose也请准许这些只能被我看见的默不作声的同志们啊,能unseen bythe restand voiceless,够紧紧地环绕在我的周围,这些The slainelate andalive again,the dustand debrisalive,牺牲者,欢欣地再一次重生,这遗灰与残骸有了生命,I chantthis chantofmysilent soulinthename ofall dead soldiers.于是我以所有死去的战士们的名义,来颂唱这首关于我沉默的灵魂的赞歌Faces sopale withwondrous eyes,very dear,gather closeryet,多么苍白的面孔,带着令人惊叹的眼神,非常地亲切,也聚拢得更近了,Draw close,but speaknot.紧紧贴在一起,但不发出一点声音无数被遗落的鬼魂,Phantoms ofcountless lost,只有我能看见的鬼魂,自此以后便Invisible totheresthenceforth becomemy companions,是我的同伴,Follow meever-desert menot whileIlive.永远地跟随着我——只要我活着,便不离我而去如鲜花盛Sweet arethe bloomingcheeks ofthe living-sweet arethe musicalvoices sounding,放的活人的面颊是甜美的——回响着的音乐般的声音是甜美的,But sweet,ah sweet,arethedead with their silenteyes.但是死去的人,以及他们沉默的眼睛,也是甜美的,哦,甜美的呀,最亲爱的同志们,一切都已完结,早已过去,Dearest comrades,allisover andlong gone,但是爱没有结束——而这是怎样的爱啊,But loveis notover-and whatlove,O comrades!哦,同志们,从战场中升起,Perfume frombattle-fields rising,up fromthe foetorarising.播洒芳香,从秽恶的气息中高高升起那么在我的赞歌中播洒芳香吧,哦,Perfume thereforemy chant,O love,immortal love,爱,这不朽的爱,让我把它沐浴在对Give meto bathethe memoriesofall deadsoldiers,所有死去的战士们的回忆之中,Shroud them,embalm them,cover themall overwith tender为他们穿上寿衣,敷上膏油,用体贴入微的尊严盖满他们的全身pride.Perfume all-make allwholesome,把芳香播洒于一切之上——让一切健康洁净,Make theseashes tonourish andblossom,让这些遗灰,去化作养分催开鲜花,O love,solve all,fructify allwiththelast chemistry.哦,爱呀,以终极的化学之力溶解一切,让一切都挂果结实把它永不枯竭地给我,使我成为一股喷泉,Give meexhaustless,make mea fountain,That这样不管我走到哪里,都能I exhalelove fromme whereverIgolikeamoist perennialdew,像一颗永不干涸的湿润的露珠一样把爱从我身上呼出,For theashes ofalldeadsoldiersSouth orNorth.带给所有死去的战士们的遗灰,无论他们来自南方还是北方THOUGHTS想到了1想到了我歌唱的这个年代,Of theseyears Ising,How theypass andhave passdthrough它们怎样地经历着并且挺过了那些痛苦的抽搐,convulsM pains,as throughparturitions,就像经历一次次分娩,How Americaillustrates birth,muscular youth,the promise,the surefulfilment,the absolutesuccess,despite ofpeople-illustrates evilas wellas good,亚美利加怎么样来描写诞生、肌体强健的年轻时期、诺言、确定无疑的成就、毫无争议的成功,通过所有的人——把恶也像善一样描写了下来,为了自身内在的统一如此凶狠地进The vehementstruggle sofierce forunity inones-self,行火热的斗争,How manyhold despairinglyyet tothe modelsdeparted,caste,myths,obedience,compulsion,and toinfidelity,多么多的人啊,依然绝望地坚守着死去的模式、等级制度、错误观念、顺从、压制,以及没有信仰,How fewsee thearrived models,the athletes,the WesternStates,or seefreedom orspirituality,只有那么少的人啊,看到了已经出现的模式、像运动员一样or holdany faithin results,健壮的人类、西部的州邦,或者看到了自由看到了精神,或者坚守着由这些所产生的各种信仰,But Iseetheathletes,and Iseetheresults ofthewarglorious andinevitable,andthey againleading toother results.但是我看到了像运动员一样健壮的人类,而且我看到了那辉煌而不可避免的战争而导致的结果,而它们又会再一次导致其它的结果伟How thegreat citiesappear-howtheDemocratic masses,turbulent,willful,asIlove them,大的城市们在怎样地出现——按民主原则构成的集体在怎样地出现,它们骚动吵闹、固执任性,就像我喜欢它们的那样,How thewhirl,the contest,the wrestleof evilwith good,the soundingand resounding,keep on恶与善怎样地搅出漩涡、争竞、博斗,发出声响并引起回响,不停地继续着继andon,续着,社会How societywaits unfbrmM,and isforawhile betweenthings endedand thingsbegun,结构怎样地在等待中还未能成形,它正处在一些事物结束与一些事物开始之中的一个间歇,How Americaisthecontinent ofglories,and ofthe triumphof freedomand ofthe亚美利加又怎样地成为了Democracies,and ofthe fruitsof society,and ofall thatis begun,一个光荣的大陆,还有自由和民主制度在怎样地胜利,社会结构有了怎样的果实,还有这一切在怎样地开始,And howtheStatesare completein themselvesand howall triumphsand gloriesare complete一in themselves,to leadonward,而这些州邦又怎样让自身完善——所有的胜利和光荣又怎样地在它们的自身中完整地形成,并领头向前,And howthese ofmine andoftheStates willintheirturn beconvulsd,and serveother而这些东西,属于我的和属于这些州邦的这些东西,又将怎parturitions andtransitions,样地在轮到它们的时候去痉挛去抽搐,以便让另外的分娩和转换得以发生,And howall people,sights,combinations,the democraticmasses too,serve-and howevery而所有的人们、景象、互相的联合、按民主fact,and waritself,with allits horrors,serves,原则组织的群体,又如何地服务于这一目的——每一种事实,还有战争本身,以及它所带来的所有的恐怖,又如何地服务于这一目的,And hownow orat anytime eachserves theexquisite transitionof death.在此刻或者在任何时刻,每一个又都在用着怎样的方式让死亡那精确细腻的转变得以发生2想到了种子落入地里,想到了诞生,Of seedsdropping intothe ground,of births,Of thesteady concentrationof America,inland,upward,to impregnableand swarmingplaces,想到了亚美利加在稳定地聚集在一起,从内陆,从北方,到那些有着雄关险邑的聚居着人们的地方,想到了印第安纳、肯塔基、阿Of whatIndiana,Kentucky,Arkansas,andtherest,are tobe,肯色,以及其它的地方,将要变成的模样,Of whata fewyears willshow therein Nebraska,想到了只要再过几年就会在内布拉斯加、科罗多拉、内华Colorado,Nevada,andtherest,达,以及其它的地方出现的景象,(Or afar,mounting theNorthern Pacificto Sitkaor AliaskaJ(或者在遥远的远方,跨越北太平洋来到特锡卡和阿列亚斯卡,)Of whatthe feuillageof Americaisthepreparation for-andofwhat allsights,North,South,East andWest,are,想到了亚美利加的这片叶子是为了什么而准备的——还有,所有的这些场景,北方的、南方的、东方的和西方的,是为了什么而准备的,Of thisUnion weldedin blood,ofthesolemn pricepaid,oftheunnamed lostever presentinmy mind;想到了这个用鲜血焊结的联邦,想到了郑重付出的代价,想到了永远长存于我心中的无名的牺牲者;想到了为了留下独特的印记而对物质Of thetemporary useof materialsfbr identityssake,的暂时的利用,想到了现在、Of thepresent,passing,departing-ofthegrowth ofcompleter menthan anyyet,正在过去的、已经过去的——想到了要成为比任何人类都更为完整的人类需要经过的成长过程,想起了Of allsloping downthere wherethe freshfree giverthe mother,the Mississippiflows,从充满生气的、自由自在的给予者,母亲,密西西比流淌的地方顺流而下的一切,Of mightyinland citiesyet unsurvey9dandunsuspected,想起了内陆里的那些还没有被规划的还不被人所知的雄伟的城市,想起了Of thenew andgood names,ofthemodern developments,of inalienablehomesteads,那些新的好听的名字,想起了现代化的发展,想起了那些不可割弃的家园,想起了那里的自由Of afree andoriginal lifethere,of simplediet andclean andsweet blood,而原始的生活,想起了简单的饮食和洁净而甜美的血液,想起了那里灵动庄严的Of litheness,majestic faces,clear eyes,and perfectphysique there,面孔,清澈的眼睛,还有完美的体格,想起了遥远的Of immensespiritual resultsfuture yearsfar West,each sideoftheAnahuacs,西部,阿纳瓦克地区的四周,将在还未来到的年代里结出的浩邈无边的精神的成果,想起了这些在那里被深深Of thesesongs,well understoodthere,being madefor thatarea,地理解的歌儿,因为这些歌儿就是为那个地方所写的啊,Of thenative scornof grossnessand gainthere,想起了那里与生俱来的粗鲁野蛮中的狂傲和所得到的收获,哦,这问0it lurksin menightandday-what isgain afterall tosavageness andfreedom题日日夜夜地躲藏在我的脑海里——当回归原始的本性和自由之后,我们最终要得到的又是什么呢?S SONGAT UNSET日落时分的歌Splendor ofended dayfloating andfilling me,已经结束了的白昼用它的灿烂浮升着充实着我,这是预言性的时刻,这是让过去持续的时刻,Hour prophetic,hour resumingthe past,放开我的喉咙,为了你,神圣的平凡之人,Inflating mythroat,you divineaverage,You earthand lifetill thelast raygleams Ising.为了你,大地与生命,我歌唱,直到最后一道光线闪耀Open mouthofmy soul utteringgladness,让我的灵魂张开嘴巴把快乐倾诉,让我的灵魂把至善至好看在眼里,Eyes ofmysoulseeing perfection,让我这自然的生命忠诚地把万物颂扬,Natural lifeof mefaithfully praisingthings,让万物的胜利得到永远的确认Corroborating foreverthe triumphofthings.Illustrious everyone!。