还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
I I曹植《洛神赋》原文译文鉴赏《洛神赋》是三国时期魏国文学名家曹植(曹子建)的浪漫主义名篇此赋以幻觉形式,叙写人神相恋,终因人神道殊,含情痛别下面一起欣赏这篇古文吧!曹植《洛神赋》原文黄初三年,余朝京师,还济洛川古人有言,斯水之神,名曰宓妃感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰余从京域,言归东藩,背伊阙,越赣辕,经通谷,陵景山日既西倾,车殆马烦尔乃税驾乎衡皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川于是精移神骇,忽焉思散俯则未察,仰以殊观睹一丽人,于岩之畔乃援御者而告之曰尔有觌于彼者乎彼何人斯,若此之艳也!”御者对日臣闻河洛之神,名曰宓妃然则君王所见,无乃是乎其状若何,臣愿闻之〃余告之曰其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松髡髭兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪远而望之,皎若太阳升朝霞迫而察之,灼若芙蕖出濠波旅纤得衷,修短合度肩若削成,腰如约素延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜明眸善睐,魇辅承权,璨姿艳逸,仪静体闲柔情绰态,媚于语言奇服旷世,骨像应图披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华堀戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯践远游之文履,曳雾绡之轻裾微幽兰之芳蔼兮,步蜘蹦于山隅于是忽焉纵体,以遨以嬉左倚采旄,右荫桂旗攘皓腕于神浒兮,采湍瀚之玄芝余情悦其淑美兮,心振荡而不怡无良媒以接欢兮,托微波而通辞愿诚素之先达兮,解玉佩以要之嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗抗琼瑞以和予兮,指潜渊而为期执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑收和颜而静志兮,申礼防以自持于是洛灵感焉,徙倚彷徨神光离合,乍阴乍阳竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔践椒涂之郁烈,步衡薄而流芳超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长尔乃众灵杂迷,命偌啸侣或戏清流,或翔神渚或采明珠,或拾翠羽从南湘之二妃,携汉滨之游女叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处扬轻桂之猗靡兮,翳修袖以延伫体迅飞凫,飘忽若神凌波微步,罗袜生尘动无常则,若危若安进止难期,若往若还转眄流精,光润玉颜含辞未吐,气若幽兰华容婀娜,令我忘餐于是屏翳收风,川后静波冯夷鸣鼓,女娴清歌腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝六龙俨其齐首,载云车之容裔鲸鲸踊而夹毂,水禽翔而为卫于是越北让,过南冈,纤素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡无微情以效爰兮,献江南之明壬当虽潜处于太阴,长寄心于君王忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光于是背下陵高,足往神留遗情想像,顾望怀愁冀灵体之复形,御轻舟而上溯浮长川而忘返,思绵绵而增慕夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙命仆夫而就驾,吾将归乎东路揽腓辔以抗策,怅盘桓而不能去译文及注释黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水古人曾说此水之神名叫宓妃因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋赋文云我从京都洛阳出发,向东回归封地邺城,背着伊阙,越过帽辕,途经通谷,登上景山这时日已西下,车困马乏于是就在长满杜衡草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川于是不觉精神恍惚,思绪飘散低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁我不禁拉着身边的车夫对他说你看见那个人了吗那是什么人,竟如此艳丽!〃车夫回答说臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听我告诉他说她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颗下甜甜的酒窝她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蕾草丛而使芳气流动忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女期发出清泠的歌声飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去六龙齐头并进,驾着云车从容前行鲸鲸腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫车乘走过北面的沙洲I,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爰慕之心,只能赠以明壬当作为永久的纪念自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去注释⑴洛神传说古帝宓什⑴羲氏之女溺死洛水而为神,故名洛神,又名宓妃
[2]黄初魏文帝曹丕年号,公元220—226年⑶京师京城,指魏都洛阳
[4]济渡洛川即洛水,源出陕西,东南入河南,流经洛阳
[5]斯水此水,指洛川⑹宋玉对楚王神女之事传为宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》,都记载宋玉与楚襄王对答梦遇巫山神女事□京域京都地区,指洛阳
[8]言语助词东藩东方藩国,指曹植的封地黄初三年,曹植被立为邺jGn城唧今山东郸城县王,城在洛阳东北方向,故称东藩
[9]伊阙山名,又称阙塞山、龙门山,在河南洛阳南
[10]帽huWn辕山名,在今河南偃师县东南
[11]通谷山谷名在洛阳城南
[12]陵登景山山名,在今偃师县南
[13]殆通怠〃,懈怠一说指危险烦疲乏
[14]尔乃承接连词,于是就税驾停车税,舍、置驾,车乘总称衡皋生着杜衡的河岸衡,杜衡,香草名皋,岸
[15]秣驷喂马驷,一车四马,此泛指驾车之马芝田种着灵芝草的田地,此处指野草繁茂之地一说为地名,指河南巩县西南的芝田镇。