还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
张释之执法文言文翻译导语文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语最早依据口语写成的书面语中可能就已经有了加工下面由为大家整理的张释之执法文言文翻译,希望可以帮助到大家!张释之执法文言文原文拜张释之为廷尉
①顷之,上行出中渭桥
②,有一人从桥下走,乘舆马惊于是使骑
③捕之,属
④廷尉释之治问日“县人来,闻蹲,匿桥下久,以为行过,既出,见车骑,即走耳〃释之奏当此人犯蹲,当罚金〃上怒日〃此人亲惊吾马,马赖和柔,令它马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!〃释之日“法者,天子所与天下公共也今法如是,更重之,是法不信于民也且方其时,上使使诛之则已今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾,天下用法皆为之轻重,民安措
⑤其手足?唯陛下察之〃上良久日“廷尉当是也〃其后,人有盗高庙
⑥座前玉环,得,文帝怒,下廷尉治案盗宗庙服御物者为奏,当弃市上大怒日“人亡道,乃盗先帝器!吾属廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以恭承宗庙意也〃释之免冠顿首谢日“法,如是足也且罪等,然以逆顺为基今盗宗庙器而族之,有如万分一,假令愚民取长陵
⑦一杯土
⑧,陛下且何以加其法乎?〃文帝与太后言之,乃许廷尉当《汉书张释之传》・说明
①“拜张〃句张释之,南阳人,文帝时名臣,敢于直言,不附和君主私意,严格依法办事廷尉,最高司法官
②中渭桥在长安古城之北
③骑骑兵qi
④属交托给zhu
⑤措安放
⑥高庙汉高祖刘邦的庙
⑦长陵高祖坟墓,在今陕西咸阳
⑧一杯土在长陵上抓一把土,指盗墓pdu张释之执法文言文翻译张释之被任命为廷尉不久之后,文帝出行,路经中渭桥,突然有人从桥下跑出来,惊吓了皇帝的车马于是派骑兵将那人逮捕,交给廷尉法办,由张释之审讯那人供称说“从外县来到长安,听到御驾经过、禁止通行的吩咐,就躲在桥下等了很久,以为皇帝的车子已经过去,但钻出来之后,望见车马正好经过,只好奔逃了〃张释之呈上判决书说“这人违反行人回避的禁令,判惩罚金〃文帝发怒说‘这人惊吓了我的马,幸亏马的,性子和顺,假如是性子急躁的,不就翻车跌伤我了吗?然而廷尉尽然只判处他罚金!〃张释之回答说“法律是皇帝和天下人共有的,不应有所偏私如今法律规定的,假如擅自更改加重刑罚,百姓便不会信任法律了而且在当时,皇上要严办他,派人杀掉他也就完了如今既然已交给廷尉,廷尉是天下公允执法的模范,一有偏差,天下执法的人都会随意加重或减轻刑罚,叫老百姓如何是好?希望陛下明察〃文帝过了好一会才说〃廷尉的判决是对的〃后来,有人盗取高庙里案座上供奉的玉环,被捕获,文帝愤怒,交给廷尉治罪张释之按盗窃宗庙器物和皇帝用物的法令呈奏上去,判处该犯死刑文帝大怒说这人大逆不道,竟敢盗窃先帝的器物!我把他交给廷尉,是想办他个灭族的罪名,可是你却依据一般的法律判决上奏,这不符合我敬奉祖庙的本意〃张释之脱下帽子叩头谢罪说〃依照法律,这样判决就到顶了何况就是犯同样的罪行,也得以罪状的轻重以准则现在盗窃祖庙器物的就灭族,那么,万一有无知愚民在长陵上挖了一把泥土,皇上又拿什么罪名来惩治他呢?〃文帝告知太后,于是同意了廷尉的判决。