还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
《重耳复国》原文、译文及注释原文重耳复国先秦-左丘明晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城蒲城人欲战,重耳不可,曰“保君父之命而享其生禄,于是乎得人有人而校,罪莫大焉吾其奔也”遂奔狄从者狐偃赵衰颠颉魏武子司空季子狄人伐唐咎如,获其二女叔隗季隗,纳诸公子公子取季隗,生伯僮叔刘;以叔隗妻赵衰,生盾将适齐,谓季隗曰“待我二十五年,不来而后嫁”对曰“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉请待子”处狄十二年而行过卫,卫文公不礼焉出于五鹿,乞食于野人,野人与之块,公子怒,欲鞭之子犯日“天赐也”稽首,受而载之及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之从者以为不可将行,谋于桑下蚕妾在其上,以告姜氏姜氏杀之,而谓公子曰“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣“公子曰“无之”姜曰“行也怀与安,实败名”公子不可姜与子犯谋,醉而遣之醒,以戈逐子犯及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸浴,薄而观之僖负羁之妻曰「吾观晋公子之从者,皆足以相国若以相,夫子必反其国反其国,必得志于诸侯得志于诸侯而诛无礼,曹其首也子盍蚤自贰焉”乃馈盘飨,置壁焉公子受飨反壁及宋,宋襄公赠之以马二十乘对照翻译晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城晋国的公子重耳,在遭受迫害的时候,晋献公派兵到蒲城去攻打他蒲城人欲战,重耳不可,曰“蒲城民众想要抵抗,重耳不允许,说“保君父之命而享其生禄,于是乎得人倚仗君父的命令而享受养生的俸禄,才得到属下人民的拥戴;有人而校,罪莫大焉有了属下人民的拥戴,就同君父对抗起来,没有什么比这再大的罪过了吾其奔也”我还是逃走吧r遂奔狄于是(重耳)就逃往狄国从者狐偃赵衰颠颉魏武子司空季子随从他一起逃亡的人有狐偃赵衰颠颉魏武子司空季子狄人伐唐咎如,获其二女狄国人攻打咎如的时候,俘获了这个部落的两个姑娘叔隗季隗叔隗季隗,纳诸公子把她俩送给晋公子重耳公子取季隗,生伯僮叔刘;重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯鳏和叔刘;以叔隗妻赵衰,生盾把叔隗嫁给了赵衰,生了赵盾将适齐,谓季隗曰“(重耳)要(离开狄国)到齐国去,对季隗说“待我二十五年,不来而后嫁”等待我二十五年,(如果我)不回来你再改嫁吧J对日“(季隗)回答道“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉我已经二十五岁了,再等二十五年后改嫁,就该进棺材了请待子”让我等着你吧J处狄十二年而行(重耳在狄国)住了十二年才离开过卫,卫文公不礼焉(重耳和他的随从)经过卫国,卫文公没有以礼相待出于五鹿,乞食于野人,野人与之块,公子怒,欲鞭之(他们)从五鹿经过,向乡下人讨饭吃,乡下人给他们土块,重耳大怒,想要用鞭子打那个人子犯日“狐偃(劝他)说天赐也”(这是)上天赏赐的(土地)呀J稽首,受而载之(重耳)磕头致谢,收下土块,装在车上及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之重耳来到齐国,齐桓公(把本族的一个女子)嫁给他为妻,还给他八十匹马,重耳对这种生活很满足从者以为不可(可是,他的)随从们认为这样呆下去不可以将行,谋于桑下将要出走,(就在)桑树底下暗中商量(动身的事)蚕妾在其上,以告姜氏(不料)采桑叶养蚕的女奴在桑树上,(偷听了他们的话)把这件事报告给姜氏姜氏杀之,而谓公子曰“姜氏(怕泄露计划就)杀了她,并且对重耳说“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣”您有远大的理想,那偷听计划的人,我已经将她杀了r公子曰“重耳说无之”没有这回事」姜日“姜氏说“行也(您还是)走吧怀与安,实败名”怀恋享乐和安于现状,是足可以摧毁一个人的名声的r公子不可重耳还是不肯走姜与子犯谋,醉而遣之姜氏和子犯定下计策,把重耳灌醉打发他上路醒,以戈逐子犯(重耳)醒过酒来(大怒),拿起长戈就去追赶子犯及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨连在一起,想要趁他裸体(的时候)看看浴,薄而观之(有一次重耳)洗澡时,(曹共公)走到身边观看重耳的骈胁僖负羁之妻日“(曹国大夫)僖负羁的妻子(对她丈夫)说“吾观晋公子之从者,皆足以相国我看晋国公子重耳的随从人员,都能够担负辅佐国君的大任;若以相,夫子必反其国如果用他们做国家的大臣,(晋公子)重耳一定能返回他们晋国为君;反其国,必得志于诸侯回晋做了国君之后,一定能在诸侯中称霸;得志于诸侯而诛无礼,曹其首也在诸侯当中称霸,就要讨伐对他无礼的国家,曹国恐怕就是第一个子盍蚤自贰焉”您何不早些表示您和其他曹国人有所不同呢?”乃馈盘飨,置壁焉(僖负羁听了妻子的话)就派人(给重耳)送去一盘晚餐,把一块壁玉藏在晚餐里公子受飨反壁公子重耳接受了晚餐而退回了墨玉及宋,宋襄公赠之以马二十乘到了宋国,宋襄公赠给重耳八十匹马。