还剩22页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
高考语文复习-文言文落实得分点,突破翻译重难点学案(含答案)突破
(五)落实得分点,突破翻译重难点
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子王安石,字介甫,抚州临川人安石少好读书,其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙擢进士上第,签书淮南判官安石议论高奇,能以辨博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志于是上万言书,以为自古治世,未尝以财不足为公患也,患在治财无其道尔在位之人才既不足,而闾巷草野之间亦少可用之才,社稷之托,封疆之守,陛下其能久以天幸为常,而无一旦之忧乎?(节选自《宋史王安石传》,有删改)・
(1)安石议论高奇,能以辨博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志译文
(2)自古治世,未尝以财不足为公患也,患在治财无其道尔译文答案
(1)王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂地立下了矫正世事、改变传统陋习的志向(得分点“济”“慨然”“矫”,句意通顺)
(2)自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患在于治理天下财政不得其法(得分点“治”“未尝”“道”,句意通顺)参考译文王安石,字介甫,抚州临川人王安石小时候喜欢读书,他写文章时下笔如飞,起初看似不经意,完成后,看过的人都叹服他的文章精妙选拔进士,王安石名列上等,任签书淮南判官王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办容词的使动、意动用法,可分别译为“使……(动词)”“以……为……”(或“认为……是……”)
(4)动词、形容词活用为名词,必须在其后加上相应的名词(人或物)边练边悟
4.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子(郑袤)出为黎阳令,吏民悦服转济阴太中,下车旌表孝悌,敬礼贤能,兴立庠序,开诱后进毋丘俭作乱,景帝自出征之百官祖送于城东,袤疾病不任会帝谓中领军王肃曰“唯不见郑光禄为恨”肃以语袤,袤自舆追帝,及于近道帝笑曰“故知侯生必来也”(节选自《晋书•郑袤列传第十四》,有删改)
(1)转济阴太中,下车旌表孝悌,敬礼贤能,兴立庠序,开诱后进译文⑵肃以语袤,袤自舆追帝,及于近道译文答案
(1)(郑袤)改任济阴太守,到任即表彰孝敬父母尊敬兄长的人,礼待贤能的人,兴建学校,启发引导后辈(得分点“下车”,官吏到任;“敬礼”,礼待;“贤能”,形容词作名词,贤能的人;”庠序”,学校;句意通顺)
(2)王肃把景帝的话告诉了郑袤,郑袤亲自驾车追赶景帝,从近路赶上了景帝[得分点“以语袤”,以(之)语袤,省略句;“舆”,名词作动词,驾车;“及”,赶上;句意通顺]参考译文(郑袤)外调做黎阳县令,当地官员和百姓十分满意,服从管理改任济阴太守,到任即表彰孝敬父母尊敬兄长者,礼待贤能的人,兴建学校,启发引导后辈毋丘俭发动叛乱,景帝亲自征讨他文武百官到城东饯行送别,郑袤因为生病未能赶来景帝对中领军王肃说:“只是没见到郑袤感到很遗憾”王肃把景帝的话告诉了郑袤,郑袤亲自驾车追赶景帝,从近路赶上了景帝景帝笑着说“本来就知道你会像侯生一样一定来啊”
5.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子张琼,大名馆陶人琼少有勇力,善射,隶太祖帐下周显德中,太祖从世宗南征,击十八里滩碧,为战舰所围,一人甲盾鼓噪而前,众莫敢当,太祖命琼射之,一发而踣,淮人遂却琼性暴无机,多所凌栋时史珪、石汉卿方用事,琼轻侮之,目为巫媪二人衔之(节选自《宋史》列传第十八,有删改)
(1)一人甲盾鼓噪而前,众莫敢当,太祖命琼射之,一发而踣,淮人遂却译文
(2)时史珪、石汉卿方用事,琼轻侮之,目为巫媪译文答案
(1)有一个人身披铠甲,手持盾牌,在鼓声中大喊着向前进攻,众将中没有人敢抵挡的,太祖命令张琼射他,只射了一箭,那人就倒下了,淮人于是退却了(得分点“甲盾”,名词作动词,身披铠甲,手持盾牌;“踣”,跌倒;“却”,后退、退却;句意通顺)
(2)当时史珪、石汉卿刚掌权,张琼轻视侮辱他们,把他们视作老巫婆一般(得分点“用事”,执政、当权;“轻”,形容词作动词,轻视;“目”,名词作动词,看待;句意通顺)参考译文张琼,大名馆陶人张琼年轻时有勇气,孔武有力,擅长射箭,隶属太祖帐下周显德年间,太祖带领世宗南征,攻打十八里滩碧,被敌军战舰包围,有一个人身披铠甲,手持盾牌,在鼓声中大喊着向前进攻,众将中没有人敢抵挡的,太祖命令张琼射他,只射了一箭,那人就倒下了,淮人于是退却了张琼性情残暴,没有心机,做过很多欺压、冒犯人的事当时史珪、石汉卿刚掌权,张琼轻视侮辱他们,把他们视作老巫婆一般二人心里咬牙切齿地怀恨他
三、辨用法一一重点虚词要体现所谓重点虚词,是指高考常考的18个虚词,尤其是“以““之”“其”“为”“于”等高频虚词另外,指在文意中有实在意义的常见副词及代词等翻译时应结合它们在句中的位置判断其用法,再把意义译出来如“以”,首先要分清它在句中是作动词、连词还是介词只要是动词、介词,必须译出意义;作连词时,翻译可以虚化“以”作介词时,表示工具、凭借的“用、拿”与表提宾作用的“把”,容易混淆,需要用试译法来区分根据翻译“字字落实”的原则,对那些无实在意义的虚词删去不译时应当慎重常见副词翻译义项副词翻译义项因于是/通过辄就/往往,总是徒白白地/只是遂于是,就/最终殆大概/几乎,接近于盖大概/因为适刚才/恰好向临近,接近/先前每往往,常常无无论,不论稍稍微/逐渐,渐渐曾曾经/竟庶差不多/但愿雅很/向来见、相偏指双方中的一方比等到/近来边练边悟
6.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子群臣惟盛称功德,莫谕其意日晚,坐散中书令傅亮还外,乃悟,而宫门已闭,亮叩扉请见,王即开门见之亮入但曰“臣暂宜还都”王解其意,无复他言夏,四月,征王入辅王留子义康为都督豫、司、雍、并四州诸军事、豫州刺史镇寿阳义康尚幼,以相国参军南阳刘湛为长史,决府、州事(节选自《资治通鉴•宋纪》,有删改)
(1)中书令傅亮还外,乃悟,而宫门已闭,亮叩扉请见,王即开门见之译文⑵义康尚幼,以相国参军南阳刘湛为长史,决府、州事译文答案
(1)中书令傅亮走到外面,方才悟出宋王一席话的真正用意但是宫门已经关闭,傅亮便叩门请求见宋王,宋王立即下令开门召见他(得分点“还外”,走到外面;“乃”,才;“悟”,悟出、明白;“即”,立即;句意通顺)
(2)刘义康年纪还小,宋王便任用相国参军南阳人刘湛为长史,帮助处理府、州之事(得分点“尚”,还;“以……为”,任命……担任;“决”,处理、决断;句意通顺)参考译文群臣不理解他的真正含意,只是一味地盛赞他的功德这日天色已晚,群臣散去中书令傅亮走到外面,方才悟出宋王一席话的真正用意但是宫门已经关闭,傅亮便叩门请求见宋王,宋王立即下令开门召见他傅亮入宫,只是说“我应该暂且返回京师”宋王明白他的用意,也不多说别的当时正值初夏四月,晋王征召宋王入京辅佐宋王让他的儿子刘义康留守,都督豫、司、雍、并四州诸军事,豫州刺史,坐镇寿阳刘义康年纪还小,宋王便任用相国参军南阳人刘湛为长史,帮助处理府、州之事
7.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子邹维琏,字德辉,江西新昌人吏部尚书赵南星知其贤,调为稽勋郎中时言路横恣,凡用吏部郎,必咨其同乡居言路者给事中傅楣、陈良训、章允儒以南星不先咨己,大怒,共诟谛维琏及维琏调考功,施等益怒,交章力攻维琏愤,拜疏求罢维琏欲去不得,诏留视事乃严核官评,无少假惜五年二月,代熊文灿巡抚福建明年夏,红夷(荷兰人)乘间袭陷厦门城,大掠维琏急发兵水陆进,(郑)芝龙亦驰援,焚其三舟,官军伤亦众维琏在事二年,劳绩甚著,会当国者温体仁辈雅忌维琏,而闽人宦京师者腾谤于朝,竟坐是罢官八年春,叙却贼功,诏许起用(节选自《明史•邹维琏传》,有删改)
(1)维琏欲去不得,诏留视事乃严核官评,无少假惜译文
(2)会当国者温体仁辈雅忌维琏,而闽人宦京师者腾谤于朝,竟坐是罢官译文答案
(1)邹维琏想离职也不行,诏令他留任治事于是他严格考核官员评语,毫不宽容(得分点“去”,离职;“视事”,治事、办公;“少”,稍微;“假借”,宽容、宽恕;句意通顺)
(2)恰好当权的温体仁等平素就忌恨邹维琏,而在京城当官的福建人也在朝廷上肆意诽谤他,(邹维琏)最终因此被免职(得分点:“会”,恰好;“雅”,平素、一向;“宦”,做官、当官;“竟”,最终;“坐”,因为,因……获罪;句意通顺)参考译文邹维琏,字德辉,江西新昌人吏部尚书赵南星知道他贤明,将他调为稽勋郎中当时言官霸道,凡是任命吏部郎,必然先问他做言官的同乡给事中傅桃I、陈良训、章允儒因为赵南星没有先问自己,大怒,一同辱骂邹维琏等到邹维琏调任为考功,傅槌等更为恼怒,轮流上疏竭力攻击他邹维琏愤慨,上疏请求罢官邹维琏想离职也不行,诏令他留任治事于是他严格考核官员评语,毫不宽容崇祯五年
(1632)二月,代替熊文灿巡抚福建第二年夏天,荷兰人乘机偷袭占领厦门城,大肆抢掠邹维琏急忙发兵水陆并进,郑芝龙也驰援,烧毁了荷兰人三条船,官军受伤的也多邹维琏居官任事两年,功绩很显著,恰好当权的温体仁等平素就忌恨邹维琏,而在京城当官的福建人也在朝廷上肆意诽谤他,(邹维琏)最终因此被免职八年春天,评议打退盗贼功劳的大小,皇上下诏允许起用他
四、观句式——特殊句式要留意判断句、被动句、倒装句等特殊句式是古代汉语与现代汉语在语法方面的重要区别,对特殊句式的考查往往放在翻译中进行特殊句式往往都有特殊的词语标志,只要抓住这些标志,便可判断出来而无标志的判断句和被动句需借助语意、语境作出判断特殊句式都有特殊的翻译要求,翻译时要把这些要求体现出来,如判断句,要加“是”或“不是”;被动句,要加“被”或“受”;倒装句式,要回归到现代汉语语序中考场上容易忽略的特殊句式句式关注要点无标志判断句这种句式多紧缩在一句内,无标志停顿,如“此人勇士”“刘备天下枭雄”,翻译时要加上“是二无标志被动句要根据上下文,把握语意有两个小技巧可以辅助
①在动词前或后加上“被”而未改变句子的基本意义的,是被动句如“匹夫不可夺志也”,在动词“夺”前面加“被“,没能改变句子原来的意思,所以这是一个被动句
②主谓结构的句子能够变成动宾结构主动句的,是被动句如杜牧《阿房宫赋》中的“函谷举”,可以将其变为“举函谷二定语后置句定语后置句是考生在翻译过程中最容易忽略、最不能译到位的句式之一虽说有标志,但在实践中很难把握这里,有一个方法可以辅助判断当要译成“……的人中有……的”时,它极有可能是定语后置句边练边悟
8.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子李子通,东海丞人也隋大业末,有贼帅左才相,自号博山公,据齐郡之长白山,子通归之,以武力为才相所重有乡人陷于贼者,必全护之时诸贼皆残忍,唯子通独行仁恕,由是人多归之,未半岁,兵至万人才相稍害其能,子通自引去,因绝淮,与杜伏威合,寻为隋将来整所败子通拥其余众奔海陵,得众二万,自称将军未几,杜伏威遣其将王雄诞攻之,大战于苏州子通败绩,穷蹙请降,伏威执之送京师,高祖不之罪,礼赐甚厚(节选自《旧唐书•卷五十六•李子通传》,有删改)
(1)才相稍害其能,子通自引去,因绝淮,与杜伏威合,寻为隋将来整所败译文
(2)子通败绩,穷蹙请降,伏威执之送京师,高祖不之罪,礼赐甚厚译文答案
(1)左才相渐渐忌妒他的才能,李子通自己离开,趁机渡过淮河,和杜伏威会合,不久被隋将来整击败(得分点“稍”,渐渐;“害”,妒忌;“绝”,渡;“寻”,不久;“为……所”,被动句)
(2)李子通被打败,形势窘迫请求投降,杜伏威抓住他押送到京城,高祖没有处罚他,(反而给他的)赏赐很优厚(得分点“败绩”,被打败;“穷蹙”,形势窘迫;“执”,抓、捉住;“不之罪”,宾语前置句)参考译文李子通,是东海丞人隋朝大业末年,有一个叛军首领叫左才相,他自封为博山公,占据齐郡的长白山,李子通归顺了他,凭借武力被左才相看重有乡人被叛军抓住,他一定会全力保护他们当时各路叛军都很残忍,只有李子通施行仁恕政策,因此人们大多归顺他,不到半年,军队达到上万人左才相渐渐忌妒他的才能,李子通自己离开,趁机渡过淮河,和杜伏威会合,不久被隋将来整击败李子通带领他余下的军队逃向海陵,得到军队两万人,自称将军没有多久,杜伏威派遣自己的将领王雄诞攻打他,在苏州展开一场大战李子通被打败,形势窘迫请求投降,杜伏威抓住他押送到京城,高祖没有处罚他,(反而给他的)赏赐很优厚
9.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子皇佑中,广源州蛮侬智高反,陷邕州,又破沿江九州,围广州,岭外骚动仁宗以(狄)青数有战功,欲召见问以方略,会贼寇广州,命图形以进青既至,檄余靖无通使假兵,即上奏日“李德政声言将步兵五万、骑一千赴援,非其情实且假兵于外以除内寇,非我利也蛮夷贪得忘义,因而启乱,何以御之?”从之(节选自《宋史•狄青传》,有删改)
(1)仁宗以(狄)青数有战功,欲召见问以方略,会贼寇广州,命图形以进译文
(2)且假兵于外以除内寇,非我利也蛮夷贪得忘义,因而启乱,何以御之?译文答案
(1)宋仁宗因为狄青多次获得战功,想召见他,向他询问大政方针,正赶上敌兵入侵广州,就命令他画出地理图形拿给朝廷(得分点“数”“会”,省略句,句意通顺)
(2)况且向外借兵来消除内患,对我没有利蛮夷之人贪得无厌并且忘恩负义,乘机引起变乱,又用什么来抵御他们呢?(得分点:“假”,状语后置句,“何以”宾语前置,句意通顺)参考译文皇佑年间,广源州蛮侬智高反叛,攻陷邕州,又攻破了沿江的九个州,包围了广州城,岭外一带骚动不安宋仁宗因为狄青多次获得战功,想召见他,向他询问大政方针,正赶上敌兵入侵广州,就命令他画出地理图形拿给朝廷狄青到此后,传令余靖不要派使者借兵,并立即上奏说“李德政声称将率步兵五万、骑兵一千赶来支援,不是真的况且向外借兵来消除内患,对我没有利蛮夷之人贪得无厌并且忘恩负义,乘机引起变乱,又用什么来抵御他们呢?”意见被采纳
五、通大意一一句意通顺要保证文言语句翻译固然要准确译出得分点,但得分点以外的词语、句子也不容忽视,因为这也是一个重要的得分点译对了句子大意,但没有译出得分点,徒劳而无功;译出了得分点,但译错了原句大意,同样不能得满分因此,翻译时还要保证文意通顺它包括两层含义,一是符合事理逻辑,即译句符合古人的生活实际,符合文章语境的意义指向;二是语句通顺,即译句符合现代汉语的造句规范专有名词不可硬译、乱译如古人对名字的省写,在前文出现姓名后下文就省写,只称名或字,这时就不可当作一个正常实词来硬译、乱译;又如一些官职、地名、器物名词完全照抄即可,大可不必去硬译当然,这有待平时多积累这方面的知识,才能备考场之需适当意译如古人的一些委婉的说法,使用了修辞手法,却依然用直译的方式硬译凡是感到直译不通的地方,就可以适当考虑一下意译保持语气与感彩同原句一致原句是反问句,一定要译成反问句;原句是双重否定句,一定要照译标点符号也不要改动,照抄下来个别词拿不准,觉得可能有两种意思,不妨写一个最有把握的意思,再加括号补出另一个意思合乎现代语法规范不可文白混杂,不能有语病、错别字边练边悟
10.(2020•江苏改编)阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子太夫人姓赵氏,其先江陵人,景泰间徙公安,遂占籍,四传为处士文深赠中宪东谷公与处士同里用,雅相欢也,因悉太夫人勤慎状,曰“是真我家妇”遂命方伯公委禽焉无何,姑钱恭人婴疾且亟,则尽斥鳖珥授方伯公,俾迎医,医无问遐近恭人不食,外大母亦绝瞰恭人不起,而太夫人哀可知也即逮今五十余年,而语及辄涕居尝语诸子日“尔父累俸,稍拓田庐,然不尽与尔曹,而推以赡族,惟是念祖父之余,不可专食也尔当识此意附谱后,绝孙曾他肠,令吾族人得世世食此土,不亦美乎!其平居语识大义类若此(节选自袁宗道《外大母赵太夫人行状》)
(1)无何,姑钱恭人婴疾且亟,则尽斥颦珥授方伯公,俾迎医,医无问遐近译文
(2)尔当识此意附谱后,绝孙曾他肠,令吾族人得世世食此土,不亦美乎!译文答案
(1)不久,婆婆钱恭人患病且日趋严重,(太夫人)就拿出所有的首饰交给丈夫,让他去请医生,不管医生是远是近(得分点:“姑”,婆婆;“婴”,缠绕,“婴疾”可译为“患病”;“斥”,拿出;“颦珥”,首饰;“俾”,使、让,后省略宾语“之”;“遐近”,远近)
(2)你们要把这个意思记在家谱中,杜绝后世子孙的其他念想,让我们族人能世世代代依靠这些土地生活,不也很好嘛!(得分点:“识”,通假字,同“志”,记住;“谱”,族谱、家谱;“绝”,断绝、杜绝;“孙曾”,孙辈、曾孙辈;“他肠”,其他念想;“得”,能、能够)参考译文太夫人姓赵,她的祖先是江陵人,景泰年间迁徙到公安,于是入籍定居,传到第四代是处土赵文深赠号为中宪的东谷公与处土同住在一个里巷,平素交情很好,因此了解太夫人勤俭谨慎的品行,说:“这才真应该是我家的儿媳”于是让方伯公下聘礼提亲不久,婆婆钱恭人患病且日趋严重,(太夫人)就拿出所有的首饰交给丈夫,让他去请医生,不管医生是远是近后来钱恭人不能进食,外祖母也不事,慷慨激昂地立下了矫正世事、改变传统陋习的志向于是向宋仁宗上万言书,认为自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患在于治理天下财政不得其法居官任职的人的才能已经不足,而平民百姓之中又缺少可用的人才,国家的托付,疆域的保护,陛下难道能够长久地依靠上天赐予的幸运,而不考虑万一出现祸患该怎么办吗?
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子上怒,起入禁中良久,召(冯)唐让曰“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢曰“鄙人不知忌讳当是之时,匈奴新大入朝舞,杀北地都尉卬上以胡寇为意,乃卒复问唐曰“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,日I闻以内者,寡人制之;闽以外者,将军制之军功爵赏皆决于外,归而奏之此非虚言也臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也委任而责成功,故李牧乃得尽其智能当是之时,赵几霸其后会赵王迁立,其母倡也王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之是以兵破土北,为秦所禽灭”(节选自《史记•张释之冯唐列传》,有删改)
(1)良久,召(冯)唐让曰“公奈何众辱我,独无间处乎?”唐谢日“鄙人不知忌讳”译文
(2)臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也译文答案
(1)过了很久,(文帝)召见冯唐责备他说“你为什么当众侮辱我?难道不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避(得分点“让”“间”“谢”,句意通顺)
(2)我的祖父说,李牧在赵国边境统率军队时,把征收的税金自进食钱恭人最终卧床不起,而太夫人哀痛悲伤的程度就可想而知了即使到了现在,时隔五十余年,她一说起这件事仍会流泪(太夫人)平日常对几个孩子说“你们的父亲积累多年的俸禄,逐渐扩展了一些田产房舍,但不能都给你们,而是要用它们赡养族人,也是要感念祖辈父辈的余荫,不能独自享有你们要把这个意思记在家谱中,杜绝后世子孙的其他念想,让我们族人能世世代代依靠这些土地生活,不也很好嘛!”她平时一些识大义的话大都像这样
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子五年二月,伪燕主慕容超大掠淮北三月,帝(刘裕)抗表北讨超大将公孙五楼请断大帆,坚壁清野以待,超不从六月,超使广宁王贺刺卢及五楼悉力据临胞去城四十里有巨蔑水,超告五楼急据之比至,为龙骥将军孟龙符所保,五楼乃退永初元年夏六月丁卯,帝(刘裕)即位于南郊(节选自《南史•刘裕传》,有删改)
(1)超大将公孙五楼请断大觇,坚壁清野以待,超不从译文
(2)比至,为龙骥将军孟龙符所保,五楼乃退译文答案
(1)慕容超手下的大将公孙五楼请求阻断大帆的通道,加固防御工事,清理野外的粮食和物资来防备敌人,慕容超不接受(得分点“断”,阻断;“坚”,使动用法,使……坚固,即“加固”;“壁”,营垒;“以”,目的连词,来)
(2)等公孙五楼赶到,巨蔑水已经被龙骥将军孟龙符占据把守,公孙五楼于是撤退(得分点“比”,等到;“为……所”,被动句,被;“保”,占据把守;“乃”,于是)参考译文五年二月,假的燕国皇帝慕容超大肆掠夺淮北三月,刘裕向皇帝上奏章北伐慕容超手下的大将公孙五楼请求阻断大帆的通道,加固防御工事,清理野外的粮食和物资来防备敌人,慕容超不接受六月,慕容超让广宁王贺刺卢和公孙五楼全力据守临晌距离临晌城四十里有巨蔑水,慕容超告诉公孙五楼赶紧抢占等公孙五楼赶到,巨蔑水已经被龙骥将军孟龙符占据把守,公孙五楼于是撤退永初元年夏六月丁卯,刘裕在南郊即位称帝
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子开元十年,永穆公主出降,敕有司优厚发遣,依太平公主故事(僧)一行以为高宗末年,唯有一女,所以特加其礼上纳其言,遽追敕不行,但依常礼,其谏铮皆此类也初,一行求访师资,以穷大衍,至天台山国清寺一行立于门屏间,闻院僧于庭布算声,而谓其徒曰“今日当有弟子自远求吾算法,已合到门,岂无人导达也?”一行承其言而趋入,稽首请法,尽受其术焉道士邢和璞尝谓尹惜曰“一行其圣人乎?汉之洛下闵造历,云后八百岁当差一日,必有圣人正之今年期毕矣,而一行造《大衍》正其差谬,则洛下间之言,信矣!(节选自《旧唐书•方伎传》,有删改)
(1)上纳其言,遽追敕不行,但依常礼,其谏铮皆此类也译文
(2)今年期毕矣,而一行造《大衍》正其差谬,则洛下闵之言,信矣!译文答案
(1)皇上采纳了他的建言,立刻追回敕令,不按照太平公主的旧例实行,只依照常规的礼数安排婚事,一行的直言规劝,都是像这样(得分点“不行”“但“,句意通顺)
(2)现在八百年的期限已经到了,而僧一行编写《大衍历》纠正了他的偏差,那么洛下闲的话,果然应验了!(得分点“差谬”“信”,句意通顺)参考译文开元十年,永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门用优厚待遇来安排,按照太平公主当年出嫁的旧例僧一行认为(太平公主时)是唐高宗晚年,又只有太平公主这一个女儿,所以特地给予她特殊礼遇皇上采纳了他的建言,立刻追回敕令,不按照太平公主的旧例实行,只依照常规的礼数安排婚事,一行的直言规劝,都是像这样当初,一行为了穷究推演大衍之术而寻求、拜访老师,到了天台山国清寺他站在寺庙的门屏之间就听到僧人在庭院中推求计算的声音,又(听到)他对徒弟们说“今天有弟子从远方来寻求我的推演方法,应该已经到了门前,难道没有人引导他进来吗?”一行就应着这句话小步快走进入,行稽首之礼请求推演的方法,(最终)悉数接受了僧人的技艺道士邢和璞曾经对尹惜说“一行应该是圣人吧?汉代的洛下闲创作历法的时候说以后八百年应该会误差一天,一定有圣人校正现在八百年的期限已经到了,而僧一行编写《大衍历》纠正了他的偏差,那么洛下闲的话,果然应验了!”
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子时帝有灭吴之计(杜预)领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之后陈兵于江陵,遣周旨、伍巢等率奇兵八百,泛舟夜渡,张旗起火,以夺贼心吴都督孙歆震恐,旨、巢等伏兵城外,歆遣军出距王浚,大败而还旨等发伏兵,随歆军而入,歆不觉,直至帐下,虏歆而还时众军会议,或日“百年之寇,未可尽克今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举”预日“今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解”(节选自《晋书•杜预传》,有删改)
(1)(杜预)领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之译文⑵今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举译文答案
(1)(杜预)兼任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军(得分点“领”“简”,句意通顺)
(2)如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻(得分点“俟”“大举”,句意通顺)参考译文当时,武帝有灭掉吴国的打算(杜预)兼任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军后来在江陵陈列军队部署兵力,派遣周旨、伍巢等人率领八百骑兵,驾船连夜渡过长江,张设旗帜,燃起火把,以让敌人军心涣散吴国都督孙歆震惊恐惧,周旨、伍巢等人在城外埋伏好兵力,孙歆派遣军队出城抗击王浚,大败后逃回周旨等人发动伏兵,随着孙歆的军队混入城中,孙歆没有发觉,混入城中的士兵直接来到军帐下,俘获孙歆后返还当时众将聚会商议灭吴之事,有人说“已经有百年经历的吴寇,难以一下子全部消灭如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻”杜预说“现在我们军队的士气已经振奋起来,好比劈竹竿,劈开几节之后,下面的竹节就都会迎着刀口自己裂开了J
4.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子显祖初嗣霸业,司马子如等挟旧怨,言(崔)暹罪重,谓宜罚之显祖从之及践祚,谐毁之者犹不息帝乃令都督陈山提等搜暹家,甚贫匮,唯得高祖、世宗与暹书千余纸,多论军国大事帝嗟赏之寻迁太常卿帝谓群臣日“崔太常清正,天下无双,卿等不及”天保末,为右仆射帝为左右日:“崔暹谏我饮酒过多,然我饮酒何妨?”常山王私谓暹日“至尊或多醉,吾兄弟杜口,仆射独能犯颜,内外深相感愧“十年,暹以疾卒,帝抚灵而哭(节选自《北齐书•列传第二十二》,有删改)
(1)显祖初嗣霸业,司马子如等挟旧怨,言(崔)暹罪重,谓宜罚之
(2)至尊或多醉,吾兄弟杜口,仆射独能犯颜,内外深相感愧译文答案
(1)显祖开始继承霸业,司马子如等人心怀旧怨,说崔暹犯罪严重,应该惩罚他(得分点“嗣”“挟”“宜”,句意通顺)
(2)皇上有时喝多而醉,我们兄弟闭口不说,仆射独自触犯龙颜,朝廷内外深为感动惭愧(得分点“或”“杜”“感愧”,句意通顺)参考译文显祖开始继承霸业,司马子如等人心怀旧怨,说崔暹犯罪严重,应该惩罚他显祖听从了他们的意见到登基时,中伤诋毁的人还不停止皇帝就命令都督陈山提等人搜查崔暹家,发现他家非常贫困,只找到高祖、世宗给崔暹的书信千余件,大多谈论军旅和国家的大事皇帝感叹赞叹他不久崔暹转任太常卿皇帝对群臣说“崔太常清廉正直,天下无双,你们都比不上他”天保末年,为右仆射皇帝对左右的人说“崔暹铮谏我饮酒过多,但我饮酒有什么妨碍?”常山王私下对崔暹说“皇上有时喝多而醉,我们兄弟闭口不说,仆射独自触犯龙颜,朝廷内外深为感动惭愧”十年,崔暹因病去世,皇帝抚灵而哭
5.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子(萧)子良大悦,因以(范云)为上宾,深相亲任子良为(范)云求禄,齐武帝曰“闻范云谄事汝,政当流之”子良对曰“云之事臣,动相箴谏,谏书存者百有余纸“帝索视之,言皆切至文惠太子尝幸东园观获稻,云时从文惠顾云曰“此刈甚快”云曰“三时之务,亦甚勤劳,愿殿下知稼稽之艰难,无徇一朝之宴逸也“文惠改容谢之初,梁武为司徒祭酒,与云俱在竟陵王西邸,情好欢甚及帝受禅,柴燎南郊,云以侍中参乘云性笃睦,好节尚奇,专趋人之急(节选自《南史•范云传》,有删改)
(1)云之事臣,动相箴谏,谏书存者百有余纸⑵及帝受禅,柴燎南郊,云以侍中参乘译文答案
(1)范云侍奉臣下,动辄告诫劝谏我,保存下来的劝谏文书就有一百多份(得分点“事”“箴”,句意通顺)
(2)等到梁武帝接受禅让登上皇位,到南郊去举行祭天的仪式,范云以侍中的身份陪同乘车(得分点“受禅”“参乘”,句意通顺)参考译文萧子良非常高兴,于是把范云当作上宾,对范云非常亲近信任萧子良为范云向齐武帝谋求禄位,齐武帝说“我听说范云对你阿谀奉承,按政应当流放他”萧子良回答说“范云侍奉臣下,动辄告诫劝谏我,保存下来的劝谏文书就有一百多份”齐武帝索取谏书观看,规劝的言辞都恳切备至文惠太子曾到东园去观看收割稻子,范云当时随行文惠回头对范云说“看他们割得多快呀!”范云说“春、夏、秋三个农忙时节的农事,也非常辛劳,希望太子殿下能够体察农事的艰难,不要追求一时的逸乐”文惠听后神情肃然,并向范云致谢当初,梁武帝担任司徒祭酒,与范云同在竟陵王官舍,感情很好,亲密无间等到梁武帝接受禅让登上皇位,到南郊去举行祭天的仪式,范云以侍中的身份陪同乘车范云性格忠厚和蔼,讲究节义,崇尚奇伟,专门帮人解决危难的急事
6.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子王羲之,字逸少,司徒导之从子也授护军将军,推迁不拜扬州刺史殷浩素雅重之,劝使应命及浩将北伐,羲之以为必败,以书止之浩果为姚襄所败复图再举,又遗浩书曰“任国钧者,引咎责躬,深自贬降以谢百姓使君起于布衣,自顷年割剥遗黎,殆同秦政,恐胜广之忧,无复日矣羲之好服食养性,初渡浙江,便有终焉之志尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志(节选自《晋书王羲之》,有删改)・
(1)任国钧者,引咎责躬,深自贬降以谢百姓译文⑵尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志译文答案
(1)担任国家大权的人,承担错误的责任并作自我批评,重重地贬降自己来向百姓道歉(得分点“任”“引”“谢”,句意通顺)
(2)曾经和志同道合的人在会稽山阴的兰亭宴饮聚会,王羲之亲自为此作序来表达他的志向(得分点“同志”“序”“申”,句意通顺)参考译文王羲之,字逸少,是司徒王导的侄子拜授护军将军,王羲之推托迁延不就职扬州刺史殷浩向来极其看重他,劝他赴命等到殷浩要北伐时,王羲之认为必然失败,写信劝止殷浩出征了,果然被姚襄打败(殷浩)又打算再举兵,王羲之又写信给殷浩说“担任国家大权的人,承担错误的责任并作自我批评,重重地贬降自己来向百姓道歉使君出身于平民,近年来宰割剥夺亡国之民,差不多与秦时暴政相同,恐怕陈胜、吴广那样的忧患,已经离得不远了”王羲之有着高雅的喜好,注重衣着饮食,修身养性,第一次渡过浙江,就有了在这里终老一生的想法曾经和志同道合的人在会稽山阴的兰亭宴饮聚会,王羲之亲自为此作序来表达他的志向行用来犒赏部下赏赐由将军在外决定,朝廷不从中干预(得分点:“飨”,“决于外”状语后置,“不从中扰”省略,句意通顺)参考译文汉文帝大怒,起身回宫过了很久,(文帝)召见冯唐责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避”在这时,匈奴人新近大举侵犯朝舞,杀死北地都尉孙卬汉文帝正为此忧虑,就终于又一次询问冯唐“您怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说“我听说古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断;国门以外的事,由将军裁定所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷这不是虚夸之言呀我的祖父说,李牧在赵国边境统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下赏赐由将军在外决定,朝廷不从中干预君王交给他重任,而要求他成功,所以李牧才能够充分发挥才智在这时,赵国几乎成为霸主后来恰逢赵王迁即位,他的母亲是卖唱的女子他一即位,竟听信郭开的谗言,最终杀了李牧,让颜聚取代他因此军队被击败,士兵溃散奔逃,被秦人俘虏消灭”
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子怀王卒行入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地怀王怒,不听亡走赵,赵不内复之秦,竟死于秦而归葬长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反其存君兴国,一篇之中三致志焉令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁渔父见而问之日“子非三闾大夫欤?何故而至此?“屈原日“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放”(节选自《史记•屈原贾生列传》,有删改)
(1)亡走赵,赵不内复之秦,竟死于秦而归葬译文
(2)屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁译文答案
(1)怀王逃跑到赵国,赵国不接纳又回到秦国,最终客死秦国而归葬楚国(得分点“亡走”“内”“竟”,句意通顺)
(2)屈原来到江边,披散着头发在水边缓步悲吟,脸色憔悴,形体外貌如干枯的树木(得分点“被”“颜色”“形容”,句意通顺)参考译文怀王最后去了进了武关,秦国的伏兵断绝了他的后路,于是扣留了怀王,要求楚国割让土地怀王大怒,不答应怀王逃跑到赵国,赵国不接纳又回到秦国,最终客死秦国而归葬楚国怀王的长子顷襄王继位,用他的弟弟子兰担任令尹楚国人都责怪子兰劝怀王到秦国去而最终不得生还屈平既已痛恨这件事,即使被流放后,仍然心里眷念楚国,挂念怀王,没有忘记想要回来他思念君主、振兴国家,在一篇作品中再三表达了这种志向令尹子兰听到这些情况后大怒,结果让上官大夫向顷襄王说屈原的坏话,顷襄王发怒,又放逐了屈原屈原来到江边,披散着头发在水边缓步悲吟,脸色憔悴,形体外貌如干枯的树木渔翁见到他就问他道“您不是三闾大夫吗?什么原因到了这里?“屈原说“世人都是浑浊的而只有我是清白的,所有人都昏醉唯独我清醒,因此被放逐了易错警示
1.不明古今异义有的词语随着社会的发展意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的感彩发生变化,有的名称说法改变因此,要根据原文的语境确定词义且不可以今义当古义
2.词类活用分析错误词类活用是文言文中特有的语法现象,是在特定的语言环境下,按照一定的语言习惯,某些词会失去它原来所属词类的意义和功能,而临时具有了某种语法功能,相应具有了某一新的意义临时充当了另一类词翻译含有词类活用的句子,也是高考命题专家特别关注的一项内容因此我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别
3.多义词翻译错误古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境,从众多的义项中选择最恰当的一个进行翻译
4.漏译关键成分一是漏译得分要点,二是漏译某些成分文言文中某些词或某些成分经常被省略,古汉语省略句的省略方式和现代汉语相同,都是承前省、蒙后省、对话省,但省略的成分却要广得多翻译时必须补译出句中省略了的成分,否则必因译文成分残缺而误译
5.不懂颠倒语序古汉语中的倒装句是一种特殊句式它指的是文言文中一些句子成分的顺序出现了前后颠倒的情况进行文言文翻译时,如果没有按照现代汉语语法规范将译文的结构进行调整,就必然失误丢分
6.随意增添内容而致误许多学生在翻译文言文时经常将自己的思想强加给原文文言文翻译应遵循“信、达、雅”的原则,必须尊重原文,忠实于原文,尽可能地直译,不可根据自己的好恶随意增添一些内容,否则就违背了上述原则,造成失误
7.迁移能力薄弱不懂得将已掌握的词义迁移到考查的句子上如果直接考查课文里的语句,可能很多学生能答出来,而一旦面对课外的文段就束手无策,这是因为不会将已掌握的知识灵活地从课内迁移到课外,做到举一反三文言文翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式)和关键性词语的句子来考查,并将其设定为阅卷的“采分点”文言文翻译题一般从以下三个层面赋分字词层面,关键实词、虚词;句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;语意层面,语意通顺,语气一致对于考生来说,必须有强烈的“采分点”意识并且在具体翻译中落实到位
一、悟词义一一重点实词要落实所谓重点实词,就是那些在句子中承担关键意义的、意义有别于现代汉语的或有多重义项的词语翻译时既要借助于平时的积累与联想,又要结合语境仔细推敲以防误译译准古今异义词为了考查考生对关键实词的精准理解,命题者通常会选用那些最容易以今律古的实词来翻译对此,考生要有足够的警惕,千万不可先入为主,“今为古用”,应该紧紧结合语境确定其义对于句中出现的与现代汉语同形的词语,应格外关注,多数情况下需要拆成两个词来翻译译准多义词重要实词虽然有多个义项,但在具体句子中只有一个义项切合因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项在语境中,确定多义词的义项特别要注意一词中几个相近而又易混的义项如“爱”字义项“爱护”“爱怜”“爱惜”,较难区分;“坐字义项犯罪”与“判罪”易混;“治”字何时作“治理”讲,何时作“治理得好、天下太平”讲等不管如何易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的这时也只有细辨语境代入检验来确定了记住只要把词放在句中理解,把句放在段(篇)中读,一切问题皆有可能解决译准专有名词近年来,命题者越来越青睐含有文化常识的句子如果考生不知道它是一个文化常识、一个专有名词,结果硬译,就会使语意佶屈鳌牙其实专有名词在多数情况下不需要翻译,如地名、官职名、年号名、器物名等至多加个字以突出其专用性如2021年全国乙卷译句皆令门下覆视“,“门下”后加“省”,以示一机构另外,古人有个习惯用法,就是姓名的省略一般而言,文章开头会出现完整的传主姓名,之后就只出现“名”,以“名”代指传主全称翻译时,要按照现代汉语习惯译出全称不过要特别注意传主的“名”是什么,并且有意识地记牢,一方面是为了更好地理解句意;另一方面也是为了防止把传主之名当成其他意义的词语边练边悟
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子建武末,魏军围司州,明帝使徐州刺史裴叔业攻拔涡阳,以为声援,起(王)珍国为辅国将军,率兵助焉魏将杨大眼大众奄至,叔业走,珍国率其众殿,故不至大败五年,魏任城王元澄寇钟离,高祖遣珍国,因问讨贼方略,珍国对日“臣常患魏众少,不苦其多”高祖壮其言,乃假节,与众军同讨焉(节选自《梁书•列传第十七》,有删改)
(1)魏将杨大眼大众奄至,叔业走,珍国率其众殿,故不至大败译文
(2)因问讨贼方略,珍国对日“臣常患魏众少,不苦其多”译文答案
(1)魏将杨大眼的大军突然来到,裴叔业逃跑,王珍国率领军队断后,所以没有落到惨败的地步(得分点“奄”,忽然、突然;“走”,逃跑;“殿”,殿后、断后;句意通顺)
(2)(高祖)趁机询问攻打敌人的策略,王珍国回答说“我总是担心魏军人少,不担心它的人多(不为它的人多感到苦恼)”(得分点:“因”,于是,趁机;“患”,担心、害怕;“苦”,担心,为……感到苦恼;句意通顺)参考译文建武末年,魏军围困司州,明帝派徐州刺史裴叔业攻打涡阳城,作为声援,起用王珍国为辅国将军,率领军队助战魏将杨大眼的大军突然来到,裴叔业逃跑,王珍国率领军队断后,所以没有落到惨败的地步五年,魏国任城王元澄侵犯钟离,高祖派遣王珍国(迎战),趁机询问攻打敌人的策略,王珍国回答说“我总是担心魏军人少,不担心它的人多(不为它的人多感到苦恼)”高祖很欣赏他的这番话,于是授予他符节,和众军共同讨伐敌军
2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子时浑喊提孤军抗贼,群将未集,(高)郢恐为(李)怀光所乘,固止之会怀光子难候郢,郢因胁说曰“君视天宝以来称兵者,今尚谁在?且国家固有天命,人力不豫焉,今若恃众而动,自绝于天十室之小,必得忠信,安知三军不有奔溃而助顺者乎?琏大惧,流汗不能语(骆)元光卒,军入神策,而州仍岁饷其粮,民困输入,累刺史惮不敢白,郢奏罢之(节选自《新唐书高郢传》,有删改)・
(1)且国家固有天命,人力不豫焉,今若恃众而动,自绝于天译文⑵而州仍岁饷其粮,民困输入,累刺史惮不敢白,郢奏罢之译文答案
(1)况且国家本来就有天命,(这是)人的力量不能干预的,现在如果依仗人多势众而叛乱行动,这是自己与上天断绝(得分点:“固,,“豫”“恃句意通顺)
(2)但是华州仍然每年供给他们军粮,百姓对交纳粮饷感到困苦不堪,几任刺史都畏惧不敢禀告,高郢上奏罢除这件事(得分点:“饷”“困”“白”,句意通顺)参考译文当时浑威(唐朝名将)率领孤军抗击叛军,众将领没有集中,(朝廷情势十分危急,)高郢担心被李怀光乘机攻击,再三劝阻(李怀光)恰巧李怀光的长子李维来拜访高郢,高郢于是威胁他说“你看自天宝年以来兴兵(作乱)的,现在还有谁活着?况且国家本来就有天命,(这是)人的力量不能干预的,现在如果依仗人多势众而叛乱行动,这是自己与上天断绝只有十家人的小城,必定能得到忠信之人,怎么知道(叛乱)军队中没有逃跑且帮助顺应朝廷的人?”李维十分害怕,汗流不止,不敢说话骆元光去世后,他的军队转为中央禁军,但是华州仍然每年供给他们军粮,百姓对交纳粮饷感到困苦不堪,几任刺史都畏惧不敢禀告,高郢上奏罢除这件事
3.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子帝(昭帝)年八岁,政事壹决于光(指传主霍光)光与左将军上官桀结婚相亲,光长女为桀子安妻,有女年与帝相配桀因帝姊盖主内安女后宫为健仔,数月,立为皇后光时休沐出,桀辄入代光决事桀父子既尊盛……(桀父子一党)乃谋令长公主置酒请光,伏兵格杀之,因废帝,迎立燕王为天子事发觉,光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族,燕王、盖主皆自杀光威震海内(节选自《汉书•霍光传》,有删改)桀因帝姊盖主内安女后宫为健仔,数月,立为皇后译文答案上官桀通过昭帝的姐姐盖主把上官安的女儿送进后宫当了健仔,几个月以后,立为皇后(得分点“因““内”,句意通顺)参考译文昭帝年方八岁,国家大事全由霍光决断霍光跟左将军上官桀是缔结婚姻的亲家,霍光的长女是上官桀儿子上官安的妻子,有个女儿年纪跟昭帝正相配上官桀通过昭帝的姐姐盖主把上官安的女儿送进后宫当了健仔,几个月以后,立为皇后霍光有时休假离开朝廷,上官桀往往进宫代替霍光决定政务上官桀父子位尊势盛以后……(±官桀父子一党)就计划让长公主摆宴席宴请霍光,埋伏兵士击杀他,乘机废昭帝,迎立燕王做天子事情被发觉,霍光全部诛灭了上官桀、上官安、桑弘羊、丁外人的宗族,燕王、盖主都自杀了霍光威震海内
二、看词性一一词类活用要关注翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容碰到活用词,解决的方法有二据语法判断首先要学会语法分析如名词活用为动词有多种语法特征两个名词连用,其一必活用为动词;“而”前或后的名词必活用为动词;“之”前“所”后、副词后的名词必活用为动词;等等然后再联系具体语境进行分析,确定词类活用的类型并据此推断意义翻译到位何谓译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来例如
(1)名词活用为动词有两种译法一是换词法,用现代汉语的动词去换古代汉语的名词如“左右欲刃相如“,“刃”译为“杀二二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军二
(2)名词作状语,一般要带“用……””在……”“像……”的词语
(3)名词、动词和形。