还剩10页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
中译英委托翻译合同(英译中)(3篇)中译英委托翻译合同(英译中)(精选3篇)中译英委托翻译合同(英译中)篇1甲方乙方关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同
1.稿件说明:_________________文稿名称__________________翻译类型为英译中/中译英总翻译费为交稿时间__________________
2.字数计算无论是外文翻译成中文还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的”字符数(不计空格)”为准小件翻译:不足字按字计算.
3.笔译价格(单位/千字)中译英—元英译中—元
4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的%即人民币元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款
5.翻译质量乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次力求满足甲方要求如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
6.原稿修改与补充如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费如补充翻译,则另行收费
7.中止翻译如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7.交稿方式乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件
8.版权问题乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责
9.其他本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效传真件有效甲方(签章)乙方(签章)日期日期中译英委托翻译合同(英译中)篇2甲方______________乙方______________签订日期年月日依照《中华人民共和国民法典》就项目的文件翻译,本着自愿、平等、诚实、信用的原则,经友好协商,签订本合同,并达成如下协议___________________
一、甲方权利与义务
1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容
2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝
3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止
4、乙方应尽量避免翻译的偏差因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任,解决办法见第六条
5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实
二、乙方权利与义务
1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料
2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘
3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费
4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mailo
5、乙方应按甲方要求的时间不排除法定假日提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失
三、翻译价格及结算方式
1、无论是英文翻译成中文还是中文译成英文,都以中文字数计价
2、字数按Word工具栏字数统计的字符数不计空格为准
3、收费标准汉译英元RMB/千字英译汉元RMB/千字
4、乙方提供翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款
四、翻译质量
1、乙方保证其翻译稿件质量忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅
2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁
五、翻译保密
1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,违约责任见第六条
2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业秘密及个人隐私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全责
六、违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方.以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方.以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理
3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿
七、争议解决方式合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方—以向当地人民法院申诉
八、合同份数及有效期
1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方.生效
2、本协议一式八份甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效
3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准
九、附件甲方(公章)乙方(公章)住所住所法定代表人法定代表人委托代理人委托代理人经力、人经办人电话电话传真传真开户银行开户银行帐号帐号纳税人登记号纳税人登记号日期年月0日期年月日中译英委托翻译合同(英译中)篇3甲方乙方依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同
一、翻译服务的内容与要求
1.
1.基本原则乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展
1.
2.主要服务内容a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译
二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件
三、履行期限、地点和方式自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为口译每小时图,文字材料翻译每千字图甲方须每月对乙方的服务费用进行结清
五、保密事项乙方承诺涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料
六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决
七、本合同自签订之日起生效(此合同传真有效,修改无效)甲方乙方签字签字电话电话日期年月曰日期年月日。