文本内容:
译文:刘南垣公是国朝尚书,告老还乡有一个直指使(官名),在饮食方面苛求下属官吏,郡县都感到害怕公说这是我门下的学生,我应当开导他让他知道等到他来了,款待他,说我将要开饭了,恐怕妨碍了你的公务,特地留你下来吃一顿饭但是我的妻子她去了别的地方,没有人烧菜,家常便饭能够吃吗?”直指使因为这是老师的命令,不敢推辞从早上到中午,饭还没有出来,直指使感到很饥饿等到饭上来后,只有米饭,豆腐一碗而已他各吃了三小碗,直指使觉得很饱过了一会儿,佳肴美酒,都摆满在了他的面前,他都吃不下了公强求要他吃,他说我已经饱了,不能吃了公笑着说可以知道饮食本来没有精粗,饿的时候容易吃饭,饱的时候难以吃东西,是时势所导致成这样的罢了直指使经过这次教训之后,不敢因为饮食责怪别人了《昨非庵日篡》张齐贤,从右拾遗升为江南转运使一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?于是哭泣不停齐贤同情地说我本来不想说,你又会怨恨我你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下仆人十分震惊,哭着拜别而去古文国朝尚书刘南垣公,告老家居有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之公日”此吾门生,当开谕之俟其来款之,日老夫欲设席,恐妨公务,特留此一饭但老妻他往,无人治具,家常饭,能对食乎?直使以师命,不敢辞自朝过午,饭尚未出,直指饥甚比食至,惟脱粟饭、豆腐一器而已,各食三碗,直指觉过饱少顷,佳肴美酝,罗列盈前,不能下箸公强之,对日〃已饱甚,不能也〃公笑日〃可见饮馔原无精细,饥时易为食,饱时难为味,时使然耳〃直指使谕其训,后不敢以盘飨责人《昨非庵日篡》张齐贤家宴,一奴窃银器数事于怀,齐贤自帘下熟视不问后齐贤为相,门下皆得班子,而此奴竟不沾禄因乘间泣请曰某事相公最久,乃独相遗何也?”齐贤悯然曰尔忆盗我银器时乎?我怀三十年不以告人,虽尔亦不知也吾为相宜激浊扬清敢以盗荐?念事吾久,与钱三百千,汝去别择所安盖既发汝平日,汝宜自愧而不可留也〃奴震骇,拜泣而去。