还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
《晏子使楚》原文及翻译原文;晏子使楚楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子晏子不入,曰“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入”俵者更道,从大门入见楚王王曰“齐无人耶?使子为使”晏子对曰“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰“然则何为使子?”晏子对曰“齐命使,各有所主其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴一作张袂成帷)晏子将使楚楚王闻之,谓左右曰“晏婴,齐之习辞者也今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰‘何为者也?‘对曰‘齐人也’王曰‘何坐?’曰‘坐盗晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王王曰“缚者曷为者也?对曰“齐人也,坐盗”王视晏子曰“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同所以然者何?水土异也今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰“圣人非所与熙也,寡人反取病焉”译文(-)晏子出使到楚国楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去晏子不进去,说“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去”迎接宾客的人带晏子改从大门进去(晏子)拜见楚王楚王说“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣”晏子回答说“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?楚王说“既然这样,那么为什么会打发你来呢?晏子回答说“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家C我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了”
(二)晏子将要出使楚国楚王听到这个消息、,对身边的大臣说“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过大王(就)问‘(他)是做什么的?‘(我则)回答说‘(他)是齐国人‘大王(接着再)问‘(他)犯了什么罪?‘(我就)回答’(他)犯了偷窃罪”
(三)晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来楚王问道“绑着的人是做什么的人?‘(公差)回答说“(他)是齐国人,犯了偷窃罪”楚王看着晏子问道“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事)橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了注释(-)使出使,被派遣前往别国后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派以因为短长短,这里是人的身材矮小的意思袂衣袖命命令,这里是委任、派遣的意思主主张,这里是规矩、章程的意思后面的主字,是指主人、国君不肖不贤,这里指没有德才的人宜应该
(二)将将要使出使闻听说之之这个消息,代“晏子将使楚”这件事左右身边的人谓.・・・・・日对・・・・・・说习辞者善于辞令(很会说话)的人习,熟练、善于;辞,辞令;者……的人方将要吾我欲想辱侮辱之代词,代晏子何以也用什么办法呢?何以,即以何对回答为这里相当于“于”缚捆绑而:表顺承何什么坐犯罪
(三)赐赏赐,给予酒酣酒喝得正畅快的时候酣,喝得正畅快的时候诣到…・.…去(指到尊长那里去)曷同“何”,什么为:相当于“于、当固本来善擅长避席离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席,避,离开席,座具闻听说之代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”生生长则就是则为就变为为变为枳一种灌木类植物,果实小而苦也叫【枸橘】,果实酸苦徒只是,仅仅其实它们的果实味味道不同不一样所以然者何这样的原因是什么呢?然,这样所以……原因对日回答道得无莫非耶语气助词,“吗”?圣人才德极高的人熙同“嬉”,开玩笑反取病焉反而自讨没趣了病,辱。