还剩21页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
《数量增减翻译》ppt课件目录•引言•数量增减翻译基础•数量增减翻译实例分析•数量增减翻译常见问题及解决方案•数量增减翻译练习与答案Part引言01课程背景全球化背景下,翻译在跨掌握数量增减翻译技巧对针对不同语言的特点和习文化交流中的重要性日益于提高翻译质量和准确性惯,数量增减翻译技巧具凸显至关重要有广泛应用课程目标STEP03提高翻译质量和准确性,更好地进行跨文化交流STEP02学会在实际翻译过程中运用数量增减技巧STEP01掌握数量增减翻译的基本原则和技巧Part数量增减翻译基础02数量增减翻译的定义总结词数量增减翻译是指将原文中的数量词按照一定的规则和技巧进行增加或减少,以适应目标语言的表达习惯和语法规则详细描述数量增减翻译是翻译中常见的一种处理方式,主要涉及原文中数量词的调整由于不同语言的表达习惯和语法规则存在差异,原文中的数量词在翻译时可能需要进行适当的增加或减少,以使译文更加自然、准确数量增减翻译的规则总结词数量增减翻译需要遵循一定的规则,包括忠实原文、符合目标语言习惯、保持语义一致等详细描述在进行数量增减翻译时,首先要忠实原文,不能随意改变原文中的数量信息;其次要符合目标语言的表达习惯和语法规则,确保译文流畅、自然;最后要保持语义一致,避免因增减数量而导致语义模糊或歧义数量增减翻译的技巧总结词详细描述掌握一些常用的数量增减翻译技巧,如直译、意译、直译是按照原文的数量词进行直接翻译,适用于数量归化、异化等,可以提高翻译的准确性和效率信息不太重要或目标语言有相应表达的情况;意译则是在保持原文意思的基础上,对数量词进行适当的调整或解释,以符合目标语言的表达习惯;归化是采用目标语言中类似的表达方式来替代原文中的数量词;异化则是保留原文的表达方式,以突出原文的特色在实际翻译中,应根据具体情况选择合适的技巧Part数量增减翻译实例分析03实例一英文到中文的数量增减翻译总结词英文到中文的翻译中,数量增减的表达方式较为直接,通常通过增加或减少相应的量词来实现详细描述例如,英文中的“increase thenumber ofemployees by10%”可以翻译为中文的“员工数量增加10%”;而“decrease thenumber ofproducts by20%”则可以翻译为“产品数量减少20%”实例二中文到英文的数量增减翻译总结词中文到英文的翻译中,数量增减的表达方式需要考虑到英文的语法和表达习惯,有时需要进行适当的调整详细描述例如,中文中的“增加50%的销售额”可以翻译为英文的“Increase salesby50%”;而“减少20%的成本”则可以翻译为“Reduce costsby20%”实例三其他语言到中文的数量增减翻译总结词其他语言到中文的翻译中,数量增减的表达方式需要根据不同语言的语法和表达习惯进行灵活处理详细描述例如,法语中的“Augmenter lenombre declients de10%”可以翻译为中文的“客户数量增加10%”;而德语中的“Verringern Siedie Kostenum20%”则可以翻译为“成本降低20%”数量增减翻译常见问题及解决Part04方案问题一无法准确把握原文含义总结词01理解原文是翻译的基础,如果无法准确把握原文含义,会导致翻译出现偏差详细描述02在数量增减翻译中,由于中英文语言结构和表达方式的差异,有时原文中的数量增减含义可能较为隐晦,需要仔细分析上下文和语境,才能准确理解解决方案03加强语言基础训练,提高阅读理解能力,同时多进行翻译实践,积累经验问题二无法找到合适的中文表达方式总结词详细描述解决方案合适的中文表达方式是翻译的关在数量增减翻译中,有时原文中多阅读中文资料,了解中文的表键,如果无法找到合适的表达方的表达方式在中文中没有完全对达方式和习惯,同时多进行翻译式,会导致译文生硬或不够流畅应的表达方式,需要结合上下文实践,不断尝试和调整表达方式和语境,选择最合适的中文表达方式问题三无法保持原文的语气和风格总结词保持原文的语气和风格是翻译的重要要求,如果无法保持,会导致译文与原文风格不符详细描述在数量增减翻译中,原文的语气和风格对于译文的表达至关重要,需要仔细揣摩和把握解决方案加强对于原文语气和风格的把握能力,多阅读不同风格的文章和作品,提高自己的审美水平和语言表达能力同时,在翻译过程中要注重细节处理,力求保持原文的风格和语气Part数量增减翻译练习与答案05练习一英文到中文的数量增减翻译0102030405总结词英文到中文的详细描述选取一些英练习示例“The populationof“The salesof the转换,注重数量增减的文句子,要求将英文中the citydecreased bycompany rose by20%准确表达的数量增减准确地翻译5%last year.”翻译为in thefirst quarter.”成中文,如“The“去年,这个城市的人翻译为“公司第一季度number ofbooks口减少了5%”的销售额增长了20%”increased by10%.”应翻译为“书籍的数量增加了10%”练习二中文到英文的数量增减翻译0102030405总结词中文到英文的详细描述选取一些中练习示例“该公司去年利润下降“今年房价上涨了转换,注重数量增减的文句子,要求将中文中了30%”翻译为15%”翻译为“This准确表达的数量增减准确地翻译“Last year,the year,house prices成英文,如“今年旅游companys profitsroseby15%.”人数增加了20%”应decreased by30%.”翻译为“This year,thenumber oftouristsincreased by20%.”练习三其他语言到中文的数量增减翻译总结词其他语言到中文的转换,注重数量增减的准确表达详细描述选取一些其他语言的句子,要求将其中的数量增减准确地翻译成中文,如“DasBevölkerungswachstum istum dreiProzentpunkte geringergeworden.”应翻译为“人口增长率下降了三个百分点”练习三其他语言到中文的数量增减翻译练习示例“Le nombrede nouveauxcas aaugmentéde10pour cent.”翻译为“新增病例数增加了10%”“El número deestudiantes habajado unveinte porciento.”翻译为“学生人数下降了20%”THANKS感谢您的观看。