还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
年赏牡丹原文、翻译及全诗赏析2023年赏牡丹原文、翻译及全诗赏析20231一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹翻译自从金人的铁蹄踏碎了祖国的河山,十年了,回望故乡洛阳,路是那么的漫长岁月使我变得衰老不堪,今天,我独自一个,流落在青墩溪畔,在煦煦春风中,欣赏着盛开的牡丹注释一自自从胡尘指金兵入汉关指入侵中原十年从靖康二年1126金兵攻陷汴京到诗人作此诗时整整十年伊洛河南的伊水和洛水青墩在今浙江桐乡,当时诗人所居处龙钟年老体衰,行动不便的样子,诗人自指时诗人四十七岁,却有老态之感赏析作者陈与义是南北宋相交时的著名诗人这首诗是作者南渡后于绍兴六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐乡县北,与乌镇隔水相望)时所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是说离自己的家乡洛阳(伊水、洛水)是路途遥远,也是说家乡被金兵占领的时间也已经很长久了(十年)在这首诗里,作者表面说的是面对春日盛开的青墩牡丹,自己独自一个在观赏,实际上想说的.是什么时间我才能再回到故乡去观赏天下驰名的洛阳牡丹但想到眼前的景况,时间在无情地流逝,自己已变得老态龙钟,然而家国破碎故土依然难回时,作者通过牡丹而强烈地表达出了对故乡深切无尽的思念及对前景的无望与悲苦万千的愁绪!创作背景这首诗作于绍兴六年
(1136),当时陈与义以病告退,除显谟阁直学士,提举江州太平观,寓居浙江桐乡他虽身离官场,但心系魏阙,对国事非常关心陈与义是洛阳人,洛阳以牡丹闻名天下,因此他见到眼前牡丹盛开,勾起了伤时忧国的情感,写下了这首传布人口的佳作赏析二诗题是咏物,诗的内容实际上是藉物抒怀,所以不用咏物诗格,一开始就以回叙当年寄情诗写道,金兵入汴,已经十年,自己流离失所,漂泊无依“路漫漫”三字,表现了诗人很复杂的心理,既是说国运不昌,中原沦陷,无由再游故地,再赏洛阳牡丹,也是痛惜家国,不能回乡;又有感叹前途渺茫的意思由国事、家事、自身事,逼出下句,说自己老态龙钟,独自在桐乡青墩溪边,默默地对着牡丹末句有有余不尽之意,非常含蓄独立花前,不忍离去,显然不单独是赏花,更主要的是怀旧所怀内容,就是上文感叹“路漫漫”的无限心事这样收煞,诗便充彻着凄凉悲伤,于平淡处涵有浓郁的情感诗到末二字方才点题“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解释,是点睛之处;到这句,读者才领会到,诗中的怀旧,都由独立看牡丹而生发,末句的次序应是第一句短短四句诗,使人仿佛见到诗人独自一人在牡丹花前怆然伤怀,悲苦欲泪,给人以强烈的感受读这首诗,很容易使人想到唐岑参的《逢入京使》诗“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”陈与义这首诗很明显受到岑参诗前两句的影响,但岑诗是怀乡,陈诗却凝聚着国恨家仇,感情更加沉痛深刻诗末句以花前独立蒙浑而出,包涵无限,这样写法,又很容易使人联想到唐元稹《智度师》诗“三陷思明三突围,铁衣抛尽衲僧衣天津桥上无人识,闲凭栏杆望落晖”诗写一位在战场上立功的老将,晚年出家为僧,站在天津桥上,没人知道他往日的英雄业绩,只好目送夕阳西下末句勾勒出智度师无限心事陈与义的诗手法与元稹相同,一是写己,一是写人,都表现得很蕴藉深至鉴赏借咏牡丹以抒发国家兴亡之感,思念故园之情,是这首绝句的特色在构思和手法上与杜甫的《江南逢李龟年》极为相似杜甫用“江南好风景”来烘托感昔伤今和漂泊他乡的凄苦之情,陈与义用看异乡的牡丹来抒发万千感慨,都是以乐景写哀情,起到倍增其哀的强烈艺术效果前半回忆往事,既有岑参“故园东望路漫漫”的意味,也有屈原“路漫漫其修远兮”的感慨“国破家亡欲何之”这和杜甫因安史之乱而漂泊江湖,走投无路的境况也很相似对于历史背景的交代陈与义更为明确后两句化用张商英“小臣有泪皆成血,忍向东风看牡丹”,但陈与义写得更为含蓄,更为深沉杜、陈一人体验生活的深度和广度一样,所表现的情景都和自己的生活血肉相连,所以写得一样深刻而艺术技巧还是杜甫技高一筹,写得更含蓄情感手法诗人的家乡洛阳是有名的牡丹之乡从金兵入侵中原,诗人避乱南奔,有十年之久,忽然在异乡见到了故乡的名花诗人感慨万千,国家局势的动态和个人身世的飘零使诗人以牡丹为题,抒发了自己真挚强烈的伤时忧国之情诗作苍凉悲感,言短意深,对故乡的怀念,对金兵的仇恨,成为强烈的弦外之音全诗自然流畅,“用诗深隐处,读者抚卷茫然、不暇究索”(楼钥《简斋诗笺叙》)葛胜仲所谓陈与义晚年“赋咏尤工”(《陈去非诗集序》),确非虚语除《牡丹》诗外,陈与义还有另外一首咏物名诗《春寒》“二月巴陵日日风,春寒未了怯园公海棠不惜胭脂色,独立蒙蒙细雨中”两首诗所咏之花虽异,而情怀、笔法皆同,都是写“名花苦幽独”的伤感,表现一种怀才不遇的孤独感和失意之情年赏牡丹原文、翻译及全诗赏析20232庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情唯有牡丹真国色,花开时节动京城翻译庭院中的芍药花艳丽虽艳丽,但格调不高;池面上的荷花明净倒是明净,却缺少热情只有牡丹花才是真正的倾城之色,是最美的花,当它开花的时候,其盛况轰动了整个京城注释庭前芍药喻指宦官、权贵芍药多年生草本植物,属毛葭科,初夏开花,形状与牡丹相似妖无格妖娇美丽,但缺乏标格妖艳丽、妩媚格骨格无格指格调不高芙蕖荷花的别名牡丹著名的观赏植物古无牡丹之名,统称芍药,后以木芍药称牡丹一般谓牡丹之称在唐以后,但在唐前,已见于记载国色倾国之色原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,艳丽吉也同贝O京城一般认为是指长安,但刘铁编的《咏花古诗欣赏》、鲍思陶等编的《中国名胜诗联精鉴》以及谢明等编的《历代咏物诗选读》认为此诗中的京城是指洛阳赏析此诗乃赞颂牡丹之作,其赞颂之手法,乃用抑彼扬此的反衬之法诗人没有从正面描写牡丹的姿色,而是从侧面来写牡丹诗一开始先评赏芍药和芙蕖芍药与芙蕖本是为人所喜爱的花卉,然而诗人赞颂牡丹,乃用“芍药妖无格”和“芙蕖净少情”以衬托牡丹之高标格和富于情韵之美“芍药”,本来同样是一种具有观赏价值的花卉,但据说到了唐代武则天以后,“牡丹始盛而芍药之艳衰”(王禹傅《芍药诗序》)以至有人将牡丹比为“花王”,把芍药比作“近侍”此处,刘禹锡也怀着主观感情,把芍药说成虽妖姨但格调不高“芙蕖”,是在诗文中常以清高洁净的面目出现的花卉,但刘禹锡大概因为她亭亭玉立于池面之中,令人只可远观而不可近玩的缘故,说她纯洁而寡情这里暗示了牡丹兼具妖、净、格、情四种资质,可谓花中之最美者前两句用的是抑彼扬此的手法,为牡丹的出现作铺垫,而第三句笔锋一转,从正面赞颂牡丹“唯有”一词,突出强调了只有牡丹才配称“真国色”,表明了诗人对牡丹的偏爱“国色天香”则成了当时对牡丹的定评,也为后人所乐于接受和沿用牡丹是花中之王,“百般颜色百般香”(邵雍《牡丹吟》)但此诗却只字未提牡丹的色香,仅说“花开时节动京城”这句表现了人们倾城而出观赏牡丹的热闹景象,以此赞颂牡丹为人赏爱的倾国之色牡丹在诗人眼里,她姿色超群,是国中最佳“美人”由于牡丹具有无与伦比的姿色,竞使得花开时节京城轰动,人们竞相品赏,生动地描述了当时的时尚,说出了多数人的心声这里“动”字用得极妙,仿佛使人看到了当时人们为了观赏牡丹而万人空巷、人头攒动的生动场面这短短四句诗,写了三种名花,而其中又深含了诗人丰富的审美思想诗人没有忘记对芍药与荷花美好一面的赞誉,却又突出了牡丹的姿色,令人玩味无穷作为花木,本来无所谓格调高下和感情的多寡,但诗人用拟人化和烘托的手法,巧妙生动地把自然美变成了艺术美,给人留下了难忘的印象创作背景此诗即写唐人赏牡丹的盛况关于此诗的创作时间与地点,由陶敏、陶红雨校注的《刘禹锡全集编年校注》根据诗中用李正封“国色”之语推测此诗为大和二年(828年)至五年831年作者在长安所作;瞿蜕园的《刘禹锡集笺证》认为,此诗作于唐大和年间作者重入长安之时。