还剩5页未读,继续阅读
文本内容:
新闻课堂阅读练习1Chinese touristsready tohop aboardcruise abroadUS-based cruise1ine operatorRoyal CaribbeanInternational said it hasseen growing]fromChinese travelers for cruise trips abroad and the company is fully confident in therecovery trendofChina,s oceancruise market.Royal Caribbean,which mainlyoperates large tonnage cruise ships,expects thatin thesecond halfofthisyear,Chinascruisetourismmarketwillwitnessarestart,withthefurthereasingofoutboundtravel policiesand reopeningof cruiseterminals.1n2024,China,s cruise market is expected toenter a recovery stage,it
2.Before thepandemic outbreak,China scruise tourismmarket experienceda goldendecade ofgrowth.Currently,China3as thesecond-largest cruisepassenger marketafter theUS,according tothe Cruise Lincs International Associcit ion.Chinese touristsready tohop aboardcruise abroadUS-based cruiseline operatorRoyal CaribbeanInternational said it has1see growingdemandfrom Chinesetravelersforcruisetripsabroadandthecompanyisfullyconfidentin the recoverytrendof China,s oceancruise market.Royal Caribbean,which2main operateslargetonnagecruiseships,expects thatin thesecond halfofthisyear,Chinascruisetourismmarketwillwitnessarestart,withthefurthereasingofoutboundtravel policiesand reopeningof cruiseterminals.In2024,China scruisemarketisexpectedtoenterarecoverystage,it predicted.Before thepandemic outbreak,China scruise tourismmarket experienceda goldendecade of3grow.Currently,China standsas thesecond-largest cruisepassenger marketafter theUS,according totheCruiseLincsInternationalAssociation.中文新闻试点恢复沪深港口出境邮轮游市场升温美国邮轮运营商皇家加勒比国际邮轮有限公司表示,中国游客对海外邮轮旅行的需求不断增长,该公司对中国远洋邮轮市场的复苏趋势充满信心主要经营大吨位邮轮的皇家加勒比公司预计,今年下半年,随着出境游政策的进一步放宽和邮轮码头的重新开放,中国邮轮旅游市场将迎来重启预计2024年,中国邮轮市场将进入复苏阶段疫情前,中国邮轮旅游市场经历了黄金十年的增长根据国际邮轮协会的数据,目前,中国是仅次于美国的第二大邮轮客运市场重点词汇
1.restart英[1ri:stat]美t1ristart]n.重新开始,重新启动
2.Currently英[1kA ro ntli]美k3rontli]adv.目前,当前填词练习答案
1.demand
2.predicted
3.stands语法填空答案
1.seen
2.mainly
3.growth新闻课堂阅读练习2Global temperaturecould seenew recordsoonTheglobal1temperature couldsetanewrecordin2023or2024,boostedbyclimate changeandtheanticipatedreturn of the El Nino weather phenomenon,Reuters reportedon Thursday.El Ninois anaturallyoccurring phenomenoncharacterized bythe abnormal warming ofseasurfacetemperaturein thecentral andeastern equatorialPacific Ocean.During ElNino episodes,normal patternsof tropicalprecipitation andatmospheric circulationaredisrupted,triggering extremeclimate eventsaround the2,according tothe Foodand AgricultureOrganizationof theUnited Nations.ThewarmertemperaturescausedbyElNinocouldexacerbatethe3ofclimatechangethatcountriesarealreadyexperiencing,includingsevereheatwaves,droughtsandwildfires.Humanpollutionandmassive greenhousegas emissionsare likelyto makethe worldhotter,the reportsaid.Global temperaturecould seenew recordsoonThe globalaverage temperaturecould seta newrecord in2023or2024,boosted byclimate changeandthe1anticipate returnof theElNinoweatherphenomenon,Reuters reportedon Thursday.ElNino is a naturallyoccurring phenomenoncharacterized by theabnormalwarmingofsea surfacetemperaturein thecentral and2east equatorialPacific Ocean.During ElNino episodes,normal patternsof tropicalprecipitation andatmospheric circulationaredisrupted,triggering extremeclimate eventsaround theglobe,according tothe FoodandAgriculture OrganizationoftheUnited Nations.The warmertemperatures causedby ElNino couldexacerbate theimpacts ofclimate changethatcountries arealready experiencing,including severeheat waves,3dry andwildfires.Humanpollution andmassive greenhousegas emissionsare likelyto makethe worldhotter,the reportsaid.中文新闻准备好了吗?今年全球气温或将创新高据路透社周四报道,受气候变化和可能出现的厄尔尼诺天气现象的推动,全球平均气温可能在2023年或2024创下新的记录厄尔尼诺现象是以赤道太平洋中部和东部海面温度异常升高为特征的自然现象联合国粮食及农业组织称,在厄尔尼诺期间,热带降水和大气环流的正常规律被打乱,在全球范围引发极端气候事件厄尔尼诺现象导致的气温升高,可能会加剧各国已经经历的气候变化影响,包括严重的热浪、干旱和野火报道称,人类对环境的污染及大量温室气体的排放,可能使全球变得越来越热重点词汇
1.tropical英E1tro pi ko1]美E1trapiko1]adj.热带的,来自热带的
2.emissions英[1mi Ja nz]美[i1mi Ja nz]n.光、热、气等的发出,排放填词练习答案
1.average
2.globe
3.impacts语法填空答案
1.anticipated
2.eastern
3.droughts新闻课堂阅读练习3China sGDP up
4.5%in QIChina*s economygrew by
4.5percent year-on-year in the firstquarter of2023,posting asteadyeconomic rebound,the NationalBureau ofStatistics saidon Tuesday.The country*s first-quartergross1product came in at around
28.5trillion yuan.Inthefirstquarter,value-addedindustrialoutputgrewby3percentcomparedtothesame2lastyear.FiguresreleasedbytheNBSshowedthatChinasvalue-addedindustrialoutputgrewby
3.9percentin March from a year earlierafter a
2.4percent risein the first twomonths.Fixed-asset investment—a gaugeof expenditureson itemsincluding infrastructure,property,machineryand3—roseby
5.1percentyear-on-yearinthefirstquarter,flatwiththegrowthin2022and downfrom the
5.5percent risein thefirst twomonths.China sGDP up
4.5%in QIChina,s economygrew by
4.5percent year-on-year in thefirstquarter of2023,posting asteady1economy rebound,the NationalBureau ofStatistics saidon Tuesday.The country*sfirst-quarter grossdomestic productcameinataround
28.5trillion yuan.Inthefirstquarter,value-addedindustrialoutputgrewby3percentcomparedtothesameperiodlastyear.Figures releasedby theNBS showedthat China,s value-added industrialoutput grewby
3.9percent inMarchfromayear2early aftera
2.4percent riseinthefirst twomonths.Fixed-asset investment—a gaugeof expenditureson itemsincluding infrastructure,property,machineryandequipment-roseby
5.1percentyear-on-yearinthefirstquarter,flatwiththe3growin2022and downfrom the
5.5percent riseinthefirst twomonths.中文新闻我国一季度GDP同比增长
4.5%国家统计局周二18日表示,2023年一季度国内生产总值同比增长
4.5%,经济稳步回升一季度国内生产总值284997亿元国家统计局发布的数据显示,今年第一季度,全国规模以上工业增加值与去年同期相比增长了觊其中,3月份同比增长
3.9%,1-2月份同比增长
2.饮1—3月份,全国固定资产投资同比增长
5.%,与2022年增长保持持平,低于前两个月
5.5%的增幅固定资产投资衡量的是基础设施、房地产、机械设备等项目的支出重点词汇
1.value-added英[,vae1ju ae di d]美[1vae1ju1aedid]
2.infrastructure英「i nfrostrA ktJo r]n.国家美「i nfrostrA ktJo r]基础建设或机构的基础设施,adj.增值填词练习答案
1.domestic
2.period
3.equipment语法填空答案
1.economic
2.earlier
3.growth新闻课堂阅读练习4Toughest jobin ChinaZoo seekspanda keepersThe1aroundraising giantpandas incaptivityareinthe newsafterazooreceivedhundreds ofapp1icants forpanda keeperjobs butsaiditcould notfind anysuitable candidates.A managerat thetour zone said being a panda keeper is more2than mostpeople realizeandinvolvesmuchmorethanfeedingandplayingwiththem.Headdedthatthejobhashighbenchmarksfor professionalism,personality andobservation skills.The managersaid theywanted panda keepers withdegrees inlivestock rearingor veterinarymedicinewho arepatient andresponsible.They mustlove animals.Having3raising animalsin azoois aplus,w saidthe manager.Toughest jobin ChinaZoo seekspanda keepersThedifficulties aroundraising giantpandas incaptivity arcinthenews aftera zooreceivedhundreds ofapplicants forpandakeeperjobs butsaiditcould notfind any1suit candidates.A manageratthe tourzonesaidbeingapandakeeperismorecomplex thanmostpeople realizeandinvolvesmuchmorethan2feedandplayingwiththem.Headdedthatthejobhashighbenchmarksfor professionalism,personality andobservation skills.The managersaid theywanted pandakeepers withdegrees inlivestock rearingor veterinarymedicinewho are3patience andresponsible.They mustlove animals.Having experienceraisinganimals ina zooisaplus,w saidthe manager.中文新闻:熊猫饲养员招聘,收到数百份简历却零录取……前几日,有关一家动物园招聘大熊猫饲养员,收到数百份简历却零录取的事冲上热搜相关负责人介绍,照顾大熊猫的工作比很多人想象中的要复杂,不仅仅是给大熊猫喂食、陪玩这项工作对专业、性格、观察力等都有很高的要求负责人表示,希望饲养员为畜牧专业、畜牧兽医专业,或相关农业学校毕业;要有绝对的耐心和责任心,以及富有爱心,喜欢动物,最好有饲养经验重点词汇
1.professionalism英[pro1fej ano1i zam]美[pro1fej ana1i zam]n.专业水平;专业素质
2.veterinary英[1vetnri]美[1veto roneri]adj.兽医的填词练习答案
1.difficulties
2.complex
3.experience语法填空答案
1.suitable
2.feeding
3.patient新闻课堂阅读练习5China unveilsfirst globalpanoramic imagesof MarsChinapublished onMonday thefirst globalpanoramic imagesof Marstaken by the country,sTianwen1orbiter.They werejointly releasedby theChina NationalSpace Administrationand theChineseAcademy ofSciences ata ceremonyin Hefei,1of Anhuiprovince,marking thisyear*sSpace Day in China.The panoramaswere madethrough theprocessing of14,757images taken by themid-definitioncamera2on Tianwen1s Martianorbiter duringits284remote-sensing maneuversfrom November2021to July
2022.Theyareexpectedtoprovidebetterbasemapsforscientistsandengineersaroundtheworldtofaci1itatetheirresearchandplanningforfutureexpeditionstoMars,theadministrationsaid.Throughthestudy ofimages anddata fromTianwen1,Chinese scientistshave spottedand identifiedmanygeological bodies3the landing site of Tianwen1and havenamed22of themafter Chinese villageswith renownedhistorical andcultural heritages.China unveilsfirst globalpanoramic imagesof MarsChinapublished onMonday thefirst globalpanoramic imagesof Marstakenbythe country*sTianwon1orbiter.They wore1joint releasedbytheChina NationalSpace Administrationand theChineseAcademyofSciencesataceremonyinHefei,capitalofAnhuiprovince,markingthisyear*s SpaceDayinChina.The panoramaswere madethrough the2process of14,757images takenbythemid-defini tioncameramounted onTianwen1s Martianorbiter duringi ts284remote-sensing maneuversfromNovember2021to July
2022.They are3expect toprovide betterbase mapsfor scientistsand engineersaround theworld tofacilitatetheir researchand planningfor futureexpeditions toMars,the administrationsaid.Through thestudy ofimages anddata fromTianwen1,Chinese scientistshave spottedandidentified manygeological bodiessurrounding thelandingsiteofTianwen1and havenamed22ofthem afterChinesevillageswith renownedhistorical andcultural heritages.中文新闻这些中国地名,上火星了!日前,在2023年“中国航天日”主场活动启动仪式上,国家航天局和中国科学院联合发布了中国首次火星探测火星全球影像图天问一号任务环绕器中分辨率相机,于2021年11月至2022年7月历时8个月,实施了284轨次遥感成像,对火星表面实现了全球覆盖地面应用系统对获取的14757幅影像数据进行处理后得到火星全球彩色影像图国家航天局表示,这将为开展火星探测工程和火星科学研究提供质量更好的基础底图,也将为人类深入认知火星作出贡献科学研究团队通过火星高分影像,识别了着陆点附近大量的地理实体国际天文联合会根据相关规则,将其中的22个地理实体,以中国的历史文化名村名镇加以命名重点词汇
1.panoramic英/paena raemik/美/pae narae mik/adj.全景的,远景的
2.maneuver英/me nuva r/美/ma nuva r/n.细致巧妙的移动,机动动作填词练习答案
1.capital
2.mounted
3.surrounding语法填空答案
1.jointly
2.processing
3.expected。