还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
语文文言文的翻译方法文言文翻译的基本方法有直译和意译两种1直译指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺2意译根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂其不足之处是有时原文不能字字落实这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅高中文言文的翻译技巧1掌握课内知识高考文言翻译命题,必定会遵循一个原则,即取材于课外,知识在课内如前几年高考题中的其、……之谓也、及等等,在中学教材中就曾出现过又如前面所讲到的恨、除、见等词的意义和用法,在中学教材中也曾出现过,如《出师表》未尝不叹息痛恨于桓、灵也(恨,遗憾),《陈情表》除臣洗马(除,任命、授职),《孔雀东南飞》府吏见叮咛(见,放在动词前,表示对自己怎么样)因此,在翻译时,一定要注意回忆课内的有关知识,记住常用实词的意义和用法2应作适当变通当解释与翻译有出入时,可根据语境作变通如《过秦论》履至尊而制六合,的六合,解释是天地四方,但若按此翻译会令人费解,可译为整个天下;又如《促织》中的操童子业,若按解释则为从事童生的行业,也会令人费解,可译为正在读书〃为了使译文达到“信、达、雅的要求,有时侯是必须作适当变通的3认清用词特点作为考杳内容的文言语句,其用词上可能会有某些特点,比如句子中有词类活用现象,或有通假字,等等这在中学文言教材中是不乏其例的,如《过秦论》中外连衡而斗诸侯的斗,属于使动用法;对此认得清,辨得明,才能作出准确翻译此外,还要认清通假字,要按其本字的意义翻译如《鸿门宴》中张良出,要项伯的要通邀,旦日不可不蚤自来谢项王的蚤通早4补充省略成分文言文的表达是非常精炼的,其中一些成分省略掉了,翻译时,要把省略了的内容补充出来如《促织》中的“试使斗而才,前面省略了主语上司,使的后面省略了之,才的后面也省略了之,其中才属意动用法这一句应翻译为上司试着让它角斗,认为它勇敢善斗特别要提醒注意的是,在文言文中,代词之和介词于常常省略,翻译时要补出来5保留原有语气保留原有的语气特点非常重要,因为它是忠实于原文的一个体现比如是肯定语气还是否定语气,是陈述语气还是疑问语气,是感叹语气还是祈使语气,等等,要注意区别,并按原来的特点进行翻译,不可随便改变提升文言文翻译能力的方法1字求其训,句索其旨读文言文要弄清楚每个字的词义,每句话的语意这是我国宋代著名学者朱熹的读书经验他曾说,读书须是仔细,逐字逐句,要见着落前边的没有学会,决不急于求后边的文言文与现代汉语比较起来,它们在词义和上有很大的不同字字落实,句句落实,就是要搞清楚这种变化,掌握它们之间的差别2熟读背诵,总结规律学习文言文和学习现代文一样,必须通过背诵一定数量的文章去积累语言,掌握文言的字、词和句式文言文在生活中很少运用,客观上缺乏实践的环境,不熟读背诵是没有好办法学好的多读多背,就会有语感,才能迅速领会文章内容而形成语感只有在朗读背诵中才能见效,因此我国古代读书十分强调咏诵,背诵有人说,学习文言文没有别的窍门,就是读背二字熟背五十篇古文就有能力阅读文言文;熟背一百篇就有能力写文言文唐代著名诗人白居易小时候读书以致口舌成疮〃,曹植在十岁时,背诵诗赋十万言除了背诵一定数量的文言文以外,在学习文言文时,我们一定要注意多总结,多归纳。