还剩25页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
《毒蛇女王》前情提要恐怕我有坏消息Previously,on TheSerpent Queen...你叔叔,教皇,他是一Im afraidI havebad news.美第奇猪Your uncle,the pope,well,hes--他死了Medici pig.如果嫁妆没有支付,Hes dead.而且你没有怀孕,If thedowrys notpaid,我们都将被送回意大利and youare notpregnant,也许我能为你效劳,we willall besent back to Italy.因为你丈夫在别处忙Perhaps Ican beof service,如果凯瑟琳没有怀孕,since yourhusband isbusy elsewhere你必须选择另一个妻子If Catherinefails to conceive,但你老了-you wouldhave to choose anotherwife.不得不说阿德莱德公主But youreold.-有一个非常漂亮的妹妹Let itbe saidthat PrincessAdelaide当你发现生活对你不利时,has avery comelyyounger sister.你必须想办法把它变成你喜欢的When youfind lifeconspiring againstyou,我的丈夫,奥尔良公爵,you mustfind away tochange itto yourfavor.希望你考虑在我们的人民之间建立联盟My husband,the Dukeof Orleans,hearts;hearts;would like我有一定的抱负you toconsider analliance betweenour people.你也许能帮我I havecertain aspirations你哭了吗?We donthave time for this.不Have you been crying洗洗你的脸No.你不明白吗?Fix yourface.菲利帕什么都不是Dont youunderstand但这不会是最后一次Filippa isnothing.如果亨利有胆量的话But shewont bethe last.为了和一个意大利南部的农民保持联系And ifHenri hadthe gumption他很容易就能找到皇hearts;hearts;,to get室血统的人himself attachedto aSouthern Italianpeasant,如果发生这种情况,he couldjust aseasily findsomeone ofroyal blood.我们都会出局And ifthat happens,除非你怀孕了we willboth beout.他甚至不来我的房间Unless youget pregnant,that is.hearts;如果你只想做爱这很容易解决He wonteven cometo myroom.hearts;hearts;,但你不想只是做覆Thats easilyaddressed,if you just want to have sex.hearts hearts;我不?But you don*t want to justhavesex.你想怀孕I dont我什么都试过了!-哈哈You wantto getpregnant.不,你没有Ive triedeverything!-Ha ha.哦No,you havent.你不知道自由是什么吗?Oh!权力hearts;hearts;Dont you know what能够选择你想要的生活freedom isPower.没有其他东西有任何价值当你给国王一个儿子时Being ableto choosethe lifeyou want.你可以自由地生活Nothing elsehas anyworth.在树林里漫步When yougive theking ason,hearts;hearts;捉鬼无论你选择什么you will be freeto liveas youplease,wander around但你必须给他一个儿子the woodschasing aghost.你愿意让我帮你吗?为什么?Whatever youchoose.But youmust give你为什么这么做?我本来想救一个him ason.Will youlet mehelp youWhyWhy did youdothat我们不为男人哭泣I wasgoing tosave one.现在,睡一觉•菲利帕呢?Men aretoo simpleto cryover.我会照顾她的Now,get somesleep.-What aboutFilippa riltake至少在这一点上,我知道我可以信任她care ofher.非常感谢On thatcount,at least,I knewI couldtrust her.Thank多漂亮的婴儿啊you.亨利告诉我你对她来说就像祖母一样What abeautiful baby.对Henri told me you will belike agrandmother toher.亨利是对的Yes.我想为黛安提供教育Henris right.我想帮你rI would like toprovide forbaby Dianes education,嗯and Iwouldliketo helpyou,在安静的修道院给你找个地方as well.也许在南方的某个地方Find youa placein aquiet convent...不受男人的关注somewhere in the southmaybe.亨利的关注并没有困扰我Unplagued bythe attentionsof men.是的,是的Henris attentionsdo notplague me.但我们知道亨利的关注会消失Yes,yes.他是个单纯的男孩But weknow Henris attentions willfade.他需要一个能力出众的人He*sasimple boy.才能把他压住He requiressomeone ofgreat resources你没有任何能力,亲爱的to reallyhold himdown.你呢?You donthave anyresources,my dear.如果我拒绝呢?Or do you这里真的很热,不是吗?And if I refuse请小心Its reallywarm inhere,isnt it哦Please becareful.你知道,我不理解对孩子的多愁善感Oh!嗯,嗯You know,I dontunderstand sentimentalitywith children.他们只是小孩子Mm.Mm.却带着成年人所有令人讨厌的缺陷They aresimply smallpeople我在三年之前失去了两个with allthe disappointingfeatures of adults.你要克服它I losttwo beforethe ageof three.我了解,你也喜欢早点骑行You getover it.家里有个孩子让我感觉又年轻了You likean earlyride as well,I see.我们一起骑吗?Having ababy inthe housemakes mefeel youngagain.我注意到你骑得很好Ha ha.Well ridetogether,hmm我并不感到意外You ridewell,I notice.你大多数事情都做得很好,不是吗?Im notsurprised.我不知道You domost thingswell,dont you哈哈I dontknow aboutthat.我知道这是你的主意Ha ha.亨利应该与苏丹结盟I knowit wasyour idea在争夺意大利领土的斗争中that Henrishould allywith theSultan这一举动太聪明了,不可能是他的inthe fight forthe Italianterritories.嗯It wastoo smarta moveto behis.他需要你,他知道Hm.啊He needsyou,and heknows it.呵呵我想知道他们这是要去哪里Ah.早上这么匆忙Huh.I wonderwhere theyregoingin sucha hurrythis morning.啊!万岁,我的主人!Ah!请喝点酒Huzzah,My Lord!把水给我Wine please.啊And waterfor me.你让我赢了Ahh...你甚至都没试过You let me win.噢You didnteven try.你没事吧?•哦,上帝Ow.是的,我很好■你看起来像狗屎You allright-Oh,God.成为爸爸的最爱感觉很好,不是吗?Yeah,I-fm fine.-You looklike shit.对我来说,总是这样•我不是他的最爱Feels good being Dadsfavorite,doesnt it不能怪他Always did,for me.-Fm nothis favorite.你想要点建议吗?Cant blamehim.如果你想得到他的青睐You wanta tip给他一个王子,而不是一个混蛋If you wanttostay inhis goodgraces,hearts;hearts;也许是时候give him a prince,not abastard.娶一个新妻子?Maybe timefor a...美第奇还没有怀孕•哦,是的a newwife此外,你和你未来的妻子生的孩子Medicis getpregnant late.-Oh,yeah.会比我重要得多And besides,the childrenyou havewith the woman youmarry我可怜我娶的女人willbefar moreimportant thanmine.毫无疑问,我会让她和我一样痛苦I pitythewomanI marry.亨利No doubtI shallmake heras miserableas Iam.哦亲爱的妈妈Henri.闭嘴Oh!Mother dearest.你要成为一个真正的混蛋你知道吗?Shut thefuck up.hearts;hearts;,我知道这就是悲剧You canbe areal asshole,youknow that我需要你做点什么I know.Thats thetragedy.这不会令人愉快,I needyou to do something.但你会为我做的It wontbe pleasant,当然but you will do it forme.我不认为情况会变得更糟Of course.我错了I didntthink itcould getany worse.给他们盖上I waswrong.进行了彻底的检查Cover them.奥尔良公爵和公爵夫人,Having carriedout athorough examination我发现他们俩都很健康of theDuke andDuchess ofOrleans,能够怀孕和生育I havefound themboth tobe completelyhealthyand ableto conceiveand bearchildren.啊!•但如果你允许我看在上帝的份上-…以证明--Ah!-But if youwillallow me...对医生,你能快点吗?Heavens sake,-...to demonstrate-因为他们都是健康的个体Yes.Could youplease hurry,Doctor并且能够怀孕,As theyare bothindividually healthy有一个,嗯我该怎么说?and abletoconceivechildren,嗯there isa,um...how doI saythis不匹配Um...呃,两个的生殖器官mismatch.匹配良好的个体适合,Uh,the reproductive organs oftwo但生殖器官well-matched individualsfit,一对不匹配的夫妇-but thereproductiveorgans他们一一没有of amismatched couple-因此,我建议这对夫妇做爱they-does not.狗趴式hearts;hearts;I thereforesuggest thatthe couplemake love有道理•啊嗯a levrette.好吧,太好了,哈哈Makes sense.-Ah.Hmm.好吧,这应该就行了,嗯?Well,excellent,ha ha.;我所能做的就是等待Well thatshould dothe trick,hmmAll I could dowas wait.你紧张吗?我不明白有什么必要Are younervous你必须成为继承人-我有一个女儿I dontsee whyits necessary.别生气,亨利王室继承人You mustmake anheir.-I havea daughter.如果我不能呢?Dont bepetulant,Henri.A royalheir.你总是和我在一起What ifI cant因为你理解我You alwayscan withme.我会在精神上和你在一起Because youunderstand me.现在,我们来读圣经吧Fil bewith you,in spirit.寻找灵感?Now,shall weread theBible是的,请for inspiration你想让我们读哪一节?Yes,please.约翰Which versedo youwant usto read15你喜欢那个John
15.“耶稣对他的门徒说…”You likethat one.嗯Jesus saidto hisdisciple...“让我看看一个从未犯罪的人”Mm.亨利?-我们可以吗?Show mea manwhos neversinned yet.哦,对我懂了Henri-Shall we哦Oh,right.I see.希望它管用Ohh...嗯Lets hopethat didthe trick.让我们希望吧Mm-hmm.你说过Lets hope.你有时会梦想成真You know,you said...有时you sometimeshave dreamsthat cometrue.你曾经梦想过我们吗?Sometimes.不Do youever dreamof us很抱歉No.我是说,很抱歉我们不和谐Sorry.如果有,那是因为我I mean,sorry thatwe dontfit.晚安If it*s me,that is.当我们是囚犯时Good night.我遭受了西班牙人的大部分虐待Even whenwe werelocked uptogether,1起初,他们对我们很好I tookthe bulkof theSpaniards abuse.和我们玩游戏First,they werenice tous.当很明显我父亲不会支付赎金时Played gameswith us.他们不那么友善When it was clearmy dadwasn*t gonnapay theransom,they wereless nice.一些卫兵喜欢亨利我太小了,不能拒绝他们,但是Some of the guardstook aliking toHenri.我试图让它变得困难I wastoo smallto fightthem off,but...有一个矮个子,像你,呃,I triedto makeit difficult.他过去常来教我们西班牙语,而且There wasa littleperson like you who,uh,他与众不同he usedto comein andteach usSpanish,and...哈这就是我们做爱的原因吗?He wasdifferent.hearts;hearts;嗯,也许吧Ha.Is thatwhy werefucking没关系Well,maybe.嗯Its allright byme.你父母对你好吗?Mm.我不知道Were yourparents niceto you他们看到我不正常就把我遗弃了I dontknow.我不记得了They sentme awaywhen theysaw I wasn*t normal.混蛋I dontremember them.hearts;hearts;人们很少接受自己的独特之处Bastards.更不用说其他人身上了People rarelyaccept whatsunique aboutthemselves,所以基本上,你整天都醉醺醺的let alonein others.这就是计划So basically,youjuststay drunkall day.你要去哪里?•国王派人来找我Thats theplan.Where areyou offto-The kingsent forme.对洒在我的背上Right.所以每当他召唤,你就去Do myback.那就是它如何运作的吗So wheneverhe calls,you go.他是国王Is thathow itworks你可以成为一名真正的战士you mightbe ableto assistme with.夺回属于你的东西You couldbe areal soldier如果亨利死在你的任务中,and bringback whatis yours.我会让你的生活变成地狱If Henridies inthis missionof yours,如果亨利死了,我将保留我的头衔,不管是否没有孩子I willmake yourlife aliving hell.告诉我,表姐,你怎么办?If Henridies,I willkeep mytitle,childless ornot.是“它”干的我知道是的Tell me,cousin,where willyoube好吧,你有什么要为自己说的?It was It whodone it.I knowit was.也许她不知道如何使用烤箱Well,what have you gotto sayfor yourself我叫拉希玛Maybe shedoesnt knowhow touse theoven.她是个骗子And myname isRahima.意外发生了Shes aliar.顺便说一下,这个伤口需要保持干净Accidents happen.谢谢你,医生Incidentally,this woundneeds tobe keptclean.就这样?她呢?Thank you,Doctor.她他妈的盯着我看!Thats itWhat abouther好吧1She tookme fuckingeye ou!我们要打她六鞭,然后就了结了All right.什么Well giveher sixlashes andbe donewith it.住手WhatStop.此外,如果凯瑟琳的事情不顺利,Hes theking.Besides,if thingsdont workout withCatherine,我需要一个选择我不会回家,我哥哥会卖了我I needan option.hearts;hearts;给一个没有牙齿的老牧羊人Im notgoing backhome somy brothercan sellme off你有更大的计划吗?to sometoothless oldgoatherder.你不是吗?Got biggerplans,haveyou把握每一天任何其他事情都是愚蠢的Havent you你知道,如果我是你,我会发现自己有一项技能Take eachday asit comes.Anything elseis folly.这和男人无关You know,ifIwere you,Id findmyself askill根据经验--他们会失去兴趣that doesnthave anythingto dowith aman.当皮肤开始下垂时My experience-theyre notso interested到哪儿去快when thingsstart saggingoff you.我为什么要躲起来?一去吧In there.Quick.Why doI have to hide-Come on.照我说的做拜托Just doas Iask.陛下Please查理Your Grace.喝点吗Charlie.不,谢谢最好不了Drink;对你现在是…新教徒了Mm.No thankyou.Best toabstain.hearts;hearts;嗯,也许尝尝味道Yes.Youre a...Protestant now.那我有什么荣幸Well,perhaps justa taste.我父亲的堂兄来访?So towhat doI owe在枢密院会议之后,the honorofavisit frommy fatherscousin我觉得有一些Well,after theprivy councilmeeting,我们的共同利益I feltthere weresome...共同利益?synergies betweenour interests.谢谢你-干杯Synergies国王对意大利的痴迷Thank you.-Cheers.当然,在你弟妹到来之前The king*s obsessionwith Italy但她给我们带来了什么?predates thearrival of your sister-in-law,of course,没有钱没有嫁妆没有孩子but whathas shebrought us与此同时,她让我们付出了法国人的生命No money.No dowry.No baby.而这仅仅是开始Meanwhile,she hascost usFrench lives.记住我的话,会有更多的And this is justthe beginning.你什么时候开始关心法国人的生命了?Mark mywords,there willbe more.你现在是爰国者了-Since whendidyoucare aboutFrench lives欧洲战争有直接影响Youre apatriot nowor-我们与邻居做生意的能力War inEurope hasa directimpact例如,英国人on ourability todo businesswith ourneighbors.所以,这是关于钱的?The English,for example.走着瞧So,its aboutmoney你可以这么说,look.但还要洞察到其他问题You couldsay that,你兄弟的军事成就but theresalso theissue ofperception.使他在法国人民的眼中得到了提升Your brothersmilitary successhearts;hearts;甚至在太子之上has elevatedhim inthe eyesoftheFrench people.如果国王不放弃他的意大利领土Perhaps evenabove theirdauphin.亨利被派去获得更多的军事功绩If theking doesn*t relinquishhis Italianterritories你知道的and Henriis senton moremilitary exploits,well...You know...…弗朗索瓦总有一天,你将不得不执政...Francois,这可能很难youwillhavetogovern oneday.对于希望代替您的其他人It mightprove difficult现在if yoursubjects wishyou weresomeone else.如果凯瑟琳遭遇意外--Now...上帝上帝保佑上帝保佑...if anaccident wereto befallCatherine-嗯,它可能会God.God forbid.God forbid.…对我们俩都好Well,it wouldprobably...法国天主教徒越来越少,亨利的桂冠也越来越少...be betterfor bothof us.hearts;hearts;嗯Fewer FrenchCatholics,and fewerlaurels forHenri.你明白吗?Hmm你是说要杀我兄弟的妻子吗?Do yousee我不是这么说的Are youtalking aboutkilling mybrothers wife你到底在说什么?Thats notwhat Imsaying exactly.我父亲喜欢她,如果你没有注意到的话What areyou sayingexactly嗯My fatherlikes her,ifyouhadnt noticed.我建议你离开Hmm.希望我不要告诉他你说的话I suggestyou leaveandhope Idont tellhim whatyouve said.原谅我,我说错了你真是太慷慨了Forgive me.I misspoke.谢谢你,陛下You aremost generous.你能相信吗?Thank you,Your Grace.他们想杀你的主人Can youbelieve that别担心他们没有胆量They*re tryingto killyour mistress.你今天看起来不一样了,Don*t worry.They dontgot theballs.Principessa开心You seemdifferent today,Principessa.我大姨妈没有来Happy.感谢上帝Im late.恭喜你,公爵夫人Thank Godfor that.总之,神圣罗马皇帝Congratulations,Duchessina.In conclusion,the HolyRoman Emperor我想这就是我早餐迟到的原因吗?陛下,这个女孩在厨房里引起了爆炸Am Ito presumethisiswhy mybreakfast islatehearts;hearts;hearts;还残害了我的一个姑娘Your Majesty,this girlcaused anexplosion inthe kitchen意外已经发生了and maimedone ofmy girls.从现在起,任何人要碰我的女仆Accidents happen.都先禀告我From nowon,anyone laysa handon mymaid明白了吗?answers tome.是的,陛下Is thatclear我想你可能喜欢穿新衣服Yes,Your Majesty.这个怎么样?I thoughtyou mightlike somethingnew towear.给我的?How aboutthis one我从没见过这么漂亮的东西For me它是你的了Ive neverseen any-anything sobeautiful.享受你的胜利Then youshall haveit.给他们上一课的感觉如何?And enjoyyour victory.感觉很好How doesit feelto teachthem alesson当然了It feelsgood.如果你不为自己争取Of courseit does.别人更不会If youdont standup for yourself,还有一个英俊的青年的关注no oneelse will.And theattention ofa handsomeyoung man,aswell.小心不要让它影响你的判断恋爱中的人永远不会安全Be carefulnot tolet itcloud yourjudgment.我希望在我像你这样大的时候有人告诉我One isnever safewhen oneis inlove.亲爱的凯瑟琳,我在想你I wishsomeone hadtoldmethat whenIwasyour age.我看着托斯卡纳的田野My dearestCatherine,Tm thinkingofyou我在这里感到自由几乎重生了asIlook outon theseTuscan fields.hearts;hearts;,在明亮的光中,I feelfree here,almost reborn.一切与法国截然不同Something aboutthe light,更温暖,更微妙,so differentfrom France.就像你一样Warmer,yet moresubtle,我觉得离你很近,like thepeople,your people.很荣幸为你的遗产而战I feelso closeto you,我已经快一年so honoredto fightforyourpatrimony.没有见到我的丈夫了It hadbeen almosta year一年的书信往来since Ihad seenmy husband.我确信,距离让他的心变得更加深情,A yearof letters.他的归来将使我幸福Distance Iwas surehad madehis heartgrow fonder,你在找我吗?and hisreturn wouldseal myhappiness.不Are youlooking formeNo.真的吗?镜子通常会显示你想看到的东西Sure aboutthatThe mirrorusually showsyou whatyouwantto see.你想看看你死去母亲的脸吗?你会让我看到自己的脸,告诉我那是她的Do youwanttosee theface ofyour deadmother嗯,看来你知道那个把戏Youd showme myown faceand tellme itwas hers.我知道你在树林里找到了那个男孩的尸体Welt youknow thatone,doyou是你做的吗?I knowyou foundthat boysbody inthe woods.我Did youdoit我为什么要杀一个孩子?Me为了你的咒语Why wouldI killa boy哦,是我杀了他的父母吗To workyour magic.让他在树林里自生自灭?Oh,was Ithe onethat killedhis parents,我最后一次见到他时,他还活着who lefthim tofend forhimself inthe woods我给了他一个娃娃和一些吃的The lasttime Isaw him,he wasalive.在那之后他发生了什么,我不知道I gavehimapoppet andsomething to eat.也许他被动物袭击了What happenedto himafter thatIcouldnot say.是的,也许吧Maybe hewas attackedby animals.你要我帮忙Yeah,maybe.就像我告诉你的那样,这是有代价的,You askedfor afavor.而且你不能选择成本是多少rAnd likeI toldyou,there dbe acost,或者你是来请我帮个忙的and youdont gettochoosewhat thecost is.我该回去了Or maybeyoure hereto askmeforanother favor.他回来了I shouldget back.快Hes home.快Hurry.啊哈哈Hurry!他们全在这里,是的!Ah.Ha ha.蒙莫伦西,我看到你把我儿子带回来了Here theyare,yes!全须全尾的,嗯?Montmorency,I seeyou broughtmy sonback是他把我毫发无损地送回家的in onepiece,huh好吧,这对弗朗索瓦来说是难以想象的It washe whosaw mehome unscathed.;向左一英寸,我们就会失去他Well thisis morethan canbe saidfor Francois.哈我希望他给了那些油腻的西班牙人一个教训One inchto theleft,and wedhave losthim.他们不会很快忘记的Ah.I hopehe gavethat greasySpaniard what-for,yes希望你得r了意大利性病,兄弟He wont soonforget.啊,对那会让我们扯平的Hope youcaught someItalian venerealdisease,brother.哦,很好啊不错Ah,right.Well,that wouldmake useven.夫人公主Oh,good.Yeah.Good one.我非常想念你们两个Madame.Princess.我有个人想让你见见Ive missedyou bothso much.I havesomeone Idlikeyouto meet.这是菲利帕,这是This isFilippa,我的女儿and thisis...我以你的名字给她起名叫黛安,夫人my daughter.我以为你会很开心I-I namedher Diane,after you,Madame.有人可以一起说意大利语And Ith-1thought it would befun foryou早上好to havesomeone tospeak Italianwith.嗯,那真是非常Buongiorno.体贴Well,that wasvery...嗯,嗯看看你,嗯?thoughtful ofyou.Well,well...Look atyou,hmm在外面撒播皇室的种子,嗯,你这个流氓,你来吃点东西吧!Out therespreading theroyal seed,huh,you rascal,you.战争中的人经常会寻求慰藉Come andhave somethingtoeat!这并不意味着什么Men seekcomfort whentheyre atwar.亨利取得很多胜利It doesntmean anything.他在战场上的英勇无与伦比Henri*s victorieswere many.他不仅战斗英勇His valoron thefield unmatched.而且是出色指挥官And notonly didhefightbravely,在战场上表现出忠诚but hewas anexemplary leader以及对军事战略的坚定不移的本能demonstrating loyaltyon thefield ofbattle坦率地说,这孩子有钢铁般的勇气and anunfailing instinctfor militarystrategy.Frankly,this kidhas ballsof steel.噢,我真为你骄傲,我的儿子宝贝,让我带她去Oh,I couldntbe moreproud ofyou,my son.来吧-啊Baby-letmetake her.过来-我一直在想Come.-Ah...你哥哥是杀手,Come here.-I alwaysthought但事实证明你才是,嗯?itwasyour brotherwho*dbethe killer,哈哈哈毕竟,你这才能不是从你妈妈那里得到的but itturns outits you,huh哦,亨利亨利亨利!Ha haha.No moreyour mothersson.拿着它Oh,Henri.Henri.Henri!因为你,Take it.我在意大利的所有抱负都实现了Because ofyou,陛下,还有一个all myambitions inItaly havebeen fulfilled.我们应该处理的事项Your Majesty,theres onemore那是什么?item ofbusiness weshould address.我认为Whats that既然法国已经展示了它的实力It ismy opinion,nowthatFrance hasshown herstrength...……明智的做法是还给神圣罗马皇帝亨利在战斗中赢得的一半领土...itwouldbe wiseto cedebacktothe HolyRoman Emperor还给他们?你疯了吗?half ofthe territoriesHenri wonin battle.听起来很痛苦,但这是为了确保Give themback!Are youinsane欧洲更大的和平It soundspainful,but itis toensure陛下,我敦促你不要放弃the greaterpeace ofEurope.我们的儿子为之英勇奋斗的东西Your Majesty,I urgeyou notto relinquish而其他人继续鼓吹和平what oursons foughtso valiantlyfor不是和平,而是利润while othersstayed behindpreaching peace.虽然新地界会带来税收,Not peace,but profit.这将不足以支付占用成本While thenew territorieswill generatetax revenue,毕竟,谁来征税呢?it willnot beenough tocover thecost ofoccupation.查尔斯讲得很好Who,after all,is goingtodoall thistax collecting,hmm法国真的需要更多的意大利人吗?Charles makesa goodpoint.当太子表现出他一贯的老练Does Francereally needmore Italians在外交政策上While theDauphin displayshis usualsophistication全面战争是不合时宜的in regardto foreignpolitics,在我们解决国内问题之前we cantafford anongoing war好的那好吧until weresolve ourdomestic issues.派使者去见神圣罗马皇帝Fine.Fine.带一条消息Send anemissary tothe HolyRoman Emperor我将放弃我的一些意大利领土-with amessage.但不是一半一I willcede afew ofmy Italianterritories-为了维持和平not half-如果他对此不满意,去他妈的to maintainthe peace.来给我的伤口抹盐吗?And ifhes nothappy withthat,fuck him.这是浪费时间Come torub saltin mywounds。