还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
科技英语翻译教学大纲Translation forScientific English课程编码22502514课程类型专业特色课程课程学时32课程学分2一课程性质与任务科技英语翻译课程是英语专业的一门选修课它的任务是通过本课程的教学,使学生了解一定的科技翻译知识和掌握一定的科技翻译技巧,通过学习具备一定的实际书面科技翻译能力,并且为以后的学习打下必要的基础同时,本课程对培养学生严肃认真的科学作风和理论联系实际的态度,提高学生分析和解决问题的能力等方面起着重要作用通过本课程的学习,使学生在学完一般的翻译理论和进行了基本的翻译实践之后,进一步了解科技英语的特点,掌握科技英语翻译的基本理论、方法和技巧;了解科技英语的写作方式•和特点,扩大科技英语的词汇量;能够利用工具书翻译一般性的科贸文章•
二、学时分配课程内容学时1科技英语的特点和科技英语翻译概论42科技英语翻译基本方法和技巧43科技英语各种词类的翻译124单句的翻译技巧65篇章翻译技巧6总学时32
三、课程内容及要求第一章科技英语的特点和科技英语翻译概论
1.教学目的通过本章主要讲解科技翻译的基本知识和介绍我国近现代科技翻译史学完本章后,学生应该对以上内容有了一定的了解,并能有意识地逐步树立正确的翻译观,形成良好的译风
2.教学内容1了解科技翻译的基本概念2了解科技翻译的发展现状3了解科技翻译的基本要求与标准
3.重点难点科技英语翻译的标准
4.教学方法讲授为主,讲练结合第二章科技英语翻译基本方法和技巧
1.教学目的通过本章主要讲解使学生掌握翻译基本方法和技巧以及科技翻译的严谨性等理论与实践问题,以及了解日常用语在科技英语中的应用及变化认识到科技翻译工作的重要性
2.教学内容1)词义的确定2)词类转换3)顺译和调整语序4)增词5)省略6)反译
3.重点难点有关常用方法的有效性和局限性
4.教学方法讲授为主,讲练结合第三章科技英语各种词类的翻译
1.教学目的通过科技英语例句分析及练习,使学生懂得分析科技英语诸多词类的各种特点,从而采取相应的翻译策略,提高翻译水平
2.教学内容1)名词与代词2)数词与形容词、副词3)介词和连词4)动词
3.重点难点科技翻译中代词指称的处理
4.教学方法讲授为主,讲练结合第四章单句的翻译技巧
1.教学目的通过对理解英语科技文本的句法特征的介绍,使学生逐步懂得分析这些难点,把握它们的规律并掌握对策,提高在翻译过程中的表达能力
2.教学内容1)被动语态的翻译2)名词性从句的翻译3)定语从句的翻译4)状语从句的翻译5)否定句的翻译6)长句的翻译
3.重点难点科技英语中长句的语法结构分析及翻译处理策略
4.教学方法讲授为主,讲练结合第五章篇章翻译技巧
1.教学目的通过本章的学习,学生应该学会分析各种英语科技文本类型的语篇特点,从而较好地处理翻译策略选择与翻译的目的性、有关科技因素及社会文化因素之间的关系
2.教学内容1)各种英语科技文本类型的语篇特点2)语篇结构分析与翻译实践
3.重点难点熟悉各种英语科技文本类型的语篇特点以及相对应的翻译策略
4.教学方法讲授为主,讲练结合四教材与教材参考教材《科技英语翻译》赵萱郑仰成北京外语教学与研究出版社,
2005.教材参考
1.《英汉科技翻译》冯梅、刘荣强哈尔滨哈尔滨工业大学出版社,
2000.
2.《实用翻译教程》冯庆华上海上海外语教育出版社,
1997.
3.《英汉科技翻译教程》韩其顺、王学铭上海上海外语教育出版社,
2004.
4.《科技英汉与汉英翻译教程》武力、赵栓科西安西北工业大学出版社,
2007.。