还剩28页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
该死拜托…Bloody hell.太好了Come on,come on,come on.嗨,我在树上Yes.哦,那我会让英国之光”的人知道的Hi,Im upa tree.r别这样Oh,we llTil letthe prideof Britainpeople know.这里收讯感觉不稳定,这是我唯一能收到讯号的方法Dont belike that.hearts;你打给我做什么,威基?It doesntfeel stable.Its theonly wayI couldget asignal.我在威尔士What do you want,Wicker又来了,恭喜你Im inWales.代我问候一下那些…臀部很大的洋娃娃,你打给我做什么?Again,congratulations.我找不到谋杀现场Give mylove—one ofthose dollswith a big ass.Now what do you want老实说,我连一间房子找不到I cantfind thismurder scene.hearts;我刚刚以为看到一个人可以问路I canteven findany houses,to behonest.结果发现只是一只巨大的乌鸦I thoughtI sawa bloketo askdirections earlier.超级大一只,小孩都能骑了Turned out just to be agiant crow.听着,我帮不了你I mean,like crazybig.A kidcould rideit big.什么?为什么?Look,I can*t help you.因为那不在我的管辖范围内What Why哦,看在过去的份上,帮帮我吧,露丝Because itsnot inmy jurisdiction.我不能帮你,因为野外不归我们管Oh,help meout,Ruth.For oldtimes sake.嗯?你甚至不知道工具袋里有什么你为什么要这样?Hm You dont even know whatsin the killing kit.我、我没有怎样Why are you being like this我只是希望有时候能得到一些感激Im,Im notbeinglike anything.你觉得我不感激吗?I justwouldnt mindsome gratitudesometimes.哦不,不要开始,喂Do younot findme grateful你会把它找回来吗?为了我?Oh no,dont start-oi.你知道我会的Will youget itback Forme不,不行You knowI will.不,现在我们不能进行,可怕的死亡性爱不行No,no.hearts;hearts;,我们有事要做No,we cant have creepydeath sexnow,no.哦天哪,我好无助Weve gotthings to do.我只是不习惯自排车而已,李察!Oh God,Fm helpless.拜托,不要找借口Im justnot usedto anautomatic,Richard!让我们试着给我们的客户保留一些尊严Please.No excuses.你们的客户?Lets justtry andafford ourclient somedignity.哦,他是客户,不是吗?Your client为什么他不会是客户呢?Oh,hes aclient,is he哦,我想,当他没有头时Why wouldnthe be the client很难解决发漂的问题Oh,I suppose,it would be hardto settlean invoiceheartshearts;我们需要打电话找一辆拖车when hehasnt gota headon hisshoulders.hearts;hearts;我试过了,没有讯号We needto phonefor arecovery vehicle.hearts;那么你就得找到一个I tried,theres nosignal.大约两英里的地方有一棵树可以用Well thenyoull have to findone.来吧,我载你一程Theres atree abouttwo milesdown thereyou canuse.走路对他有好处Come on,Fil giveyou alift.去吧,丁波A walkwill dohim good.;我有个问题Good tryTimber.为什么我对他这么严厉?Ive gota question.因为我知道有一天Why am I sohard onhim他必须自己照顾自己,因为我不会在这里了Because I know that one day,而且因为每晚我睡觉时he willhave tofend forhimself becauseI wontbe here.我都知道他永远不可能应付得来And becauseevery night,I goto bed,这就是为什么,我对我的可怜弟弟这么严厉knowing hewill neverbe ableto cope.不,他为什么叫丁波?That iswhy Iam sohard on my poorbaby brother.因为他小时候老跌倒No,why ishe calledTimber他的真名是什么?Oh,when hewas akid,he keptfalling down.•丁波•好吧Oh,whats hisreal name怎么样?-Timber.-Alright.他们刚刚进去了Well其中两个啦Theyve justgone backin.另一个有我的头吗?Well,two of them have.没有,灵车还没开走The otherone hasmy head我告诉你的事情,你得好好听,否则你就负责看守No,the hearsehasnt leftyet.你今天怎么这么不高兴?Just listenwhen I tell youthings,or youtake overthe watch.我没有不高兴Youre beingreally grumpytoday.只是你忘了今天是我的休息日Im notbeing grumpy,明天我有一堆文书工作等着我its just you forgetthis ismy dayoff.你知道的,这应该是开心的事!Ive gota mountainof paperworkwaiting forme tomorrow,我必须拥有它!you know,this issupposed tobe fun!这是我拥有他的方式I musthave it!你知道的Its howI possesshim.我一直在想,或许就这一次You know that.我们就此打住就好?Ive beenthinking,do youthink justthis once,你知道,我们做得很好can we just leave it theretoday干净俐落,也许这一次,可以略过就算了?You know,we dida reallygood kill.那么你打算怎么度过这一天?It was,it wasneat,and couldmaybe justleaveit outjustthis once嗯,我想我们可以外带一些食物,一起看《追逐赛》?What do you proposewe dowith therest ofthe day每个人都会拿取战利品Well,I thoughtwe couldget takeaway andwatch TheChase所有我们喜爰的人都会,彼得、泰德、丹尼土Everyone takesa trophy.他们都拿了战利品All ourfavourites:Peter,Ted,Dennis.我们说过要把事情做好!They alltook trophies.我们说过要成为最好的We saidwe weregonna dothis properly!我知道We saidwe weregoing tobethebest.突然之间他觉得,自己比丹尼土还厉害吗?I know.不是的Oh,does hethink he*s betterthan Dennisall ofthe sudden我今天已经做够了No.现在我要休息一下,然后老天保佑Oh,Ive doneenough fortoday,反正我都会名留青史now Filjust have...and fingerscrossed,看看你的状态Ell justmake ininto thehistory booksanyway.你的头发甚至都没有整理Look atthe stateof you.对不起You barelypulled acoat for your hair.只是有点累了Sorry.那你为什么不干脆睡一下?Just tired.弗雷德和萝丝把午睡,纳入了他们的例行公事中Why dont you have a sleepthen我会去帮你拿那个头Show Fredand Rosebrought napsinto theirroutine.PH get you thehead.谢谢拿去Thank you.谢谢Here weare.你一定见过一些可怕的事情Ah.Thank you.是啊You mustsee some awful things.久了之后你就会习以为常了,对吧?Yeah.你一定很清楚Just normalizeit aftera while,dontyou习以为常死亡?You mustknow that.对啊Normalize death过一段时间,血就只是血,身体就只是…Oh yeah.不,不是这样的,对于那些留下来的,亲人来说,逝者的遗体是珍贵的Bloods justblood aftera while,isnt itA bodysjust-他们承担着负担No,it isnot.The earthlyremains areprecious tothose leftbehind.我就是对他们表现我的尊重They shoulderthe burden,对,我知道你的意思and itis to them Ishow myrespect with the carethat Itake.我从来没机会见过任何亲属,但我喜欢…Yeah.I know what you mean.把事情弄对?I neverget to meet therelatives,but I do like-对!Putting things right这就是我总是说的,我喜欢把事情弄对Yes!消除他们所爱的人所经历的痛苦Thats whatI alwayssay,I liketo putthingsright.正是如此,看到了吗?Erase thesigns ofthe pain their lovedones endured.Exactly.See你现在懂了,大帽子先生,我们其实没有那么不同你的伴侣对这可怕的行业有什么看法?Now youget it,Mr.Big Hat,we*re notso different.嗯,那位幸运的女士还没有出现What doesyour partnerthink ofthis grizzlyprofession.你没有伴侣?Ah.Well,that luckylady isyet tomake herselfknown.没有,你呢?Youdonthave apartner当然有!我已经多岁了No.Do you50不是Of course!Tm inmy fifties.岁现在相当于岁,对吧?No.5035r那谁会处理你的…Fifty is the new35,isn t it后事?Well,who willlook afterthings ifyou wereto,you know.我觉得自己再活个几年没问题Die你确定吗你有多重?Think Im alright fora fewyears,yet.我现在是标准体重Are yousure Howmuch doyou weigh你很胖Im atmy fightingweight.血压高吗?Youre veryfat.就我所知没有Blood pressurehigh站起来会晕吗?Not thatIm awareof.No.不会Get dizzywhen youstand几乎可以确定你是糖尿病前期,你知道吗?No.你一星期喝几天酒?Youre almostcertainly pre-diabetic,you knowthat“星期”开头的日子才喝,你说是吧?How manydays adrink doyou drink这不是笑话Only on the oneswith theword dayin them,am Iright你的肝脏一定是鹅肝酱No laughingmatter.对,我是个巨大的人类鹅You livermust befois gras.你人生中没有人劝告你要节制Oh yeah.Tm agiant humangoose.要延迟享乐You havehad no one inyour lifeto imploreyou toexercise restraint.你想吃喝什么就吃喝什么Delay gratification.没有人爰你,你也没有爰自己You eat,and drinkwhat you want,when youwant.我的天!You havenoone to loveyou,and youhave failedto loveyourself.对不起,不关我的事Blood hell!我很满意现在的状态,谢谢!Sorry.None of my business.暂时满意而已Im perfectlyhappy onmy own,thank you!如果你这一生没有人照顾你For now.那么你去世后谁会照顾你呢?If youvehad noonetolook afteryou inthis life,你别现在走啊!who willlook afteryou whenyouve gone我开始有点无聊了Well,dont walk out now!你知道我无聊时会发生什么事情Im startingto getbored.你有在听吗?You whathappens whenI getbored.有!嘘,给我一分钟You listening有事情发生了Yes!Shh.Just giveme a minute.我可能有一个主意Somethings happening.哦,我喜欢你的主意,是很黑暗的吗?I mighthave one ofmyideas.非常黑暗,亲爱的Ooh,I likeyour ideas.Is itvery dark我为什么去世后还需要有人照顾我呢?Oh,black as,baby.那你只能去贫民墓地了Why wouldI needsomeone tolook after me when Im dead这有点像狄更斯小说的情节,不是吗?Paupers graveforyouthen.・你有点像狄更斯小说的人物■什么?Its alittle Dickensian,isnt it没什么-Youre alittle Dickensian.-What你的意思是什么?Nothing.好的,让我们先从基本的开始说起Look,whatdoyou mean谁会安排并支付你的葬礼呢?Well,lets startwith thebasics.我不知道,小伙子们吧?Would wouldarrange andpay foryour funeral你有儿子?I dont know.The lads没有…是酒吧的小伙子You havesons哦,所以没有伴侣或孩子,没有家人,你的父母呢?No,no,the lads from thepub.他们都去世了,或者与我疏远了Oh,so nopartner orchildren,no family,and yourparents我明白了All deador deadto me.我有一个妹妹!I see.至少有人可以埋葬你Ive gota sister!你们关系好吗?Someone tobury you,at least.我是说…她有自己的家庭,所以…You close那就只有酒吧的小伙子了吗?I mean-shes gota familyof herown,so.哦天啊Just theladsfrom a pubthen怎么了?Oh God.我刚想起我为特立尼达戴夫安排的葬礼What他不会同意吗?I justremember thefuneral Iarranged forTrinidad Dave.特立尼达戴夫?Would henot have approved嗯,我是说,他们…Trinidad Dave我们轮流在他的棺材下跳凌波舞Well,I mean,well...they...哦we tookit inturns tolimbo underhis coffin.天啊,你是对的!Oh.我不能让他们安排我的葬礼!God,youre right!身体发生的事只是冰山一角I cantlet themarrange myfuneral!你的灵魂应该是你最需要担心的What happensto yourbody isthe tipoftheiceberg.不要一直说些神秘的话然后就走开!Your soulshould beyour biggestconcern.哦Stop sayingcryptic thingsand thenwalking off!李察会非常生气的Oh.基本上你所说的只是宗教上的胡言乱语Richards gonnabe socross.你这么认为吗?Basically what youre sayingis justreligious mumbojumbo.我必须有人照顾我的灵魂吗?You thinkso你认为你能够对拜仁觉土教授I haveto have someone tolook aftermy soul讲完这种无稽之谈后就一走了之吗?Do youthink youdget awaywith spouting他的穿透眼神和柔软的白色嘴唇that sortof nonsenseto professorBrian Cox会让你感觉这么渺小Hed make you feelthis bigwith hispiercing eyes我不信宗教and hissoft whitelips.什么?Im notreligious.我没有信仰What那你为什么需要灵魂护卫?I donthaveafaith.我有一些比其他人更爱我的人,我的妻子、我的女儿So whydoyouneed abloody soulchaperone我美丽单纯的弟弟I havepeople wholove meabove allothers:my wife,my daughter,这些人是我的护卫my beautifulinnocent brother.当我离世时,我将透过他们而继续活着These aremy chaperones.怎么做到的?When Ipass,I willlive onthrough them.你所做的一切How;你所创造的每一个记忆Everything youhave done你在世界上所产生的每一个积极影响every memoryyou created,都会成为自己的生命every positiveinfluence youhad in the world,它们将在被触及的人的心中继续存在着they willtake on a lifeof theirown.我的父亲就在这里They willlive onin theminds onestouched.我的祖父母也在My fatherlives here.我向任何人讲述他们,他们也会变得存在My grandparentseven.我父亲的名字叫吉兰And anyoneItellof themtakes themon too.嗯My fathersname wasGerant你现在有一点点我的父亲存在你里面了Hm.我不想让你父亲进入我体内You nowhavealittle ofmy father inside you.你的影子在哪里,威基?I dontwant yourfatherinsideme.谁会继承你的意志Where have you castyour shadow,wicky让你的记忆活下去?Who will be takingyou on是那些酒吧的朋友吗?Keeping thememory of you alive我甚至不知道有谋杀案Look,I canthelpyou because wedont coverwild.那我要跟谁说才对?I donteven knowabout amurder.我不知道,你这个笨蛋,威尔士警察Well,who doI talkto thenhearts;hearts;威尔士没有自己的警察露丝,成熟一点I dontknow,you burk.The WelshPolicehearts;hearts;,听着,我要忙了Wales doesnthave itsown policeforce Ruth,grow up.等等Look,I needto geton.Hang on.我看到一个房子hearts;我会去那里I cansee ahouse.好吧,谢谢你完全没有帮助ril goto that.嘿,你什么时候再来酒吧?Well thanksfor beingno helpwhatsoever.你好久没来了Hey,and whenare youcoming downto thepub again天哪,你真敢问You haventbeen therefor ages.你现在的酒量也不好了吧?God,the bloodynerve ofyou.露丝?Youre alightweight nowas well死路Ruth罗森清洁公司好,稳住・・・hearts;hearts;好的There weare.Steady now,steady.丁波,你这个笨蛋!Alright.抱歉Timber,you bloodyfool!你不尊重逝去的人吗?Sorry.Have youno respectfor thedeparted你现在又要走了,对吧?是啊The boysfrom thepubYoure gonnawalkoutagain,arent youYeah.你知道菲利普拉金对这点说了什么吗?关于爱是完美的那句话?You knowwhat PhilipLarkin saidon thesubject他说“我们留下的,是爱”Something aboutit beingperfect好的,年轻的那个,显然已经去找人修理灵车了He saidWhat willsurvive ofus islove.那可能要花很长时间Okay.The youngones clearlygone offto get the hearsefixed.我们等他回来That couldtake ages.等他回来,他就会带走我的头颅!Well waititout.我知道…但有时,我们必须实际一点,甜心When hegets back,hell takemy head!我们可能已经失去了那个战利品,但我告诉过你,我有个主意I know,I know.But wehavetobe practicalsometimes,sweetheart.Weve probably我想我们可以弄到另一个lost thattrophy,but I told you,I havean idea.不同的头颅I thoughtwe mightget anotherone.一个慢跑者A differenthead.在回家的路上A jogger.不是On the way home.一旦殡仪师走了Uh uh.我就可以给你一个非常大的头颅Once theundertakers havegone,我喜欢大头颅I cangetyoua verybig headindeed.我想要大头颅I likethe bighead.我们需要保持专注I wantthe bighead.如果我要再杀一次,我必须进入血腥的狂热区We needto stayfocused.想象一下,双重谋杀I haveto getinto thebloodlust zoneif Tmto takea secondlife.我没听到你们说什么Imagine adouble murder.Huh你们可以放我走I didnthear anythingyou said.那是?You canjust letme go.丁波!Is that丁波!Timber!哦,感谢上帝,你们能帮忙吗?Timber!他摔得很严重Oh,thank God,can youhelp让我们把你放在这里Hes hada terriblefall.非常感谢Lets putyou downhere.你们两个在那里做什么?Thanks somuch.我们是观鸟者,对啊What wereyou twodoing outthere我们是,我们喜欢观察鸟类Were birdwatchers,yeah.这里发生了什么事?We are.We likewatching.Birds.哦,只是个意外而已What happenedhere有人剃须时刮伤自己吗?Oh.Its justan accident.我就是这么说的!Someone cutthemselves shaving拜托了I didsay that!他不喜欢别人嘲笑死者Please.这里没有电话讯号He doesntlike peopledissing thedead.hearts;hearts;hearts;我弟弟很快就会回来We don*thavea telephonesignal here.然后我们就会安排一些事情,但我觉得脚没有断掉My brotherwillbeback soon,你和你弟弟很亲近吗?so wellorganize somethingthen,but itdoesnt seembroken tome.对,非常亲近Are youvery closewith yourbrother真可爱Yes.Very.这个意外真是太可惜了Adorable.一个人孤独死在这里,真的很悲伤Such ashame aboutthis accident.还有什么比这更悲剧的吗?Its verysad,for someoneto dieall aloneout here.别又开始讲Is thereanything moretragic他在哪里?Dont start,you.谁?Where ishe尸体在哪里?Wheres who你问这个要做什么?Where isthe body哦,我可以喝一些茶吗?我想我可能有点吓到Well,what doesthat mantodo我可以泡茶Oh,could I havesometea,I thinkI maybe inshock.逝者在灵车上,如果这是你的意思I canmake sometea.我碰到运送上的麻烦The deceasedis in the hearse,if thats whatyoumean.哦,你们确实有麻烦了Im havingtransport problems.亲爱的,要喝些茶吗?Oh,you*ve gotproblems,alright.你们两个观鸟看了多久了?Would youlike sometea,dear哦,很长一段时间How longhaveyou two beenbird watching好几年了Oh.A longtime.你们最喜欢的鸟是什么?Years.我喜欢麻鹤,它们很有好奇心Whats yourfavourite bird哦,那你呢?I likea curlew.Theyre inquisitive.你为什么问这个问题?Oh.And you回答问题,亲爱的Why doyou ask为什么我要回答?Just answerthe question,dear.我还有另一个问题,如果你不喜欢这个问题的话Why shouldI你怎么知道是男的?Ive gotanother question.If youdont likethatone.什么?How didyou knowit was a he你说受害者是男的What你怎么知道的?You saidthe victimwasahe.我在说,你们是凶手How didyou know先说清楚,我认为你们两个是凶手!Im saying,youre murderers.我喜欢知更鸟Just tobe clear,I thinkyoutwoare murderers!非常有领域性I likethe robin.你说过有一天我必须挺身而出,李察Fiercely territorial.你告诉我,有一天我会被考验You saidId haveto standup one day,Richard.今天,我成为了一个男人You toldme thatone dayI wouldbe tested.我们要现在拿走它吗?Today,I becomea man.还是直接拿走它?Should wetake it nowOr shouldwejusttake itstraight away别傻了,必须先弄死才行为什么?现在拿走它可能更有趣Dont beridiculous.It hastobedead first.他不会乖乖不动,可能会尖叫Why Mightbe morefun justto takeitnow.我们很幸运能绑住他He wouldntstay stillenough.He wouldscream.你一直在暗示我们是凶手You know,were luckyenough现在我还要处理两个人to havehim tiedup atall withall thehints you were bloodygiving,我太兴奋了and nowIve gottwo ofthem todeal with.是啊,但你总是这样I gotover excited.你应该等殡仪师走了再动手!Yeah.But youalways do.不要生她的气!Youre supposedto waitfor theundertaker togo!你又不用在一天内杀死三个人!Dont bemad ather!都是因为你要带走纪念品Youre notthe onewho hasto killthree ofthem inoneday!等等,我是三个人之一吗?And allbecause youhad totake yoursouvenir.你们打算拿走什么?Hang on,amIoneofthe three我的头?我的漂亮头?And whatareyouplanning totake你们不能杀我!My headMy beautifulhead哦,恐怕这匹马已经开跑了You cantkill me!把它放回去!Oh,Im afraidthat horsehas bolted.Put itback!把马放回马厩!好大哦Put thehorse backinthestable!我甚至不知道要把它放哪里Its massive.我会建一个架子I dontevenknowwhere we*d keepit.一个超宽的架子PH builda shelf.你会得到我的An extrawide one.我保证Youre gonna get it.这里还有人I promise.不要对我大声Do youactually mind或者我可以照她的要求做Dont youraise yourvoice tome.做吧Or maybeIll doas sheasks.请做吧Do it.你为什么要这么做?Do it,please.我只是个普通人Why wouldyouwant to我甚至还没找到一个人来关心我的灵魂Im justa bloke.什么?I haventeven foundanyone tolook aftermy soulyet.给我几年时间,让我找到一个人,让我死后还能被记得WhatJust givemeafew moreyears tofind someoneto rememberwhenIm它在说什么?dead.如果你杀了我,没有任何人会在乎What is it talking about嗯,是有啦,但不会毁了任何人的生活I haventgot anyonewho willcare ifyou murderme.你应该想杀掉那些会被想念的人Well,Ihave,but itsnot goingto ruin anyones life.我为什么要在乎这个?Surely,youwantto murdersomeone peoplewill miss.他为什么要在乎?Why wouldI careabout that三个人会变得很有名Why wouldhe care你不会因为杀一个无名小卒而出名Three peoplewouldbefamous.我们也会让你出名的,傻瓜Youre notgonnagetfamous bykilling a nobody.你那著名的巨大的头颅Were gonnamakeyoufamous too,silly.在我的架子上Your famousmassive head.惊喜!On myshelf.电击枪…Surprise!Taser,taser,taser.好了,混蛋hearts;hearts;他们要砍我的头!Alright dickhead.他们要把它放哪里?它太大了They weregonna chopmy headoff!是啊Where wouldthey havekept thatIts massive.-我做得好吗,李察?■我非常以你为傲Yeah.有点戏剧化吧?-Did I do well,Richard-Very proudofyou.一点点而已,我有个问题Bit drammatical,perhaps我知道该问谁Just abit.Tve gota question.局里有两个警员And Iknow whoto call.Just justtwo inthe station,他们在谈论一些谋杀现场他们一直非常兴奋,因为是连环杀手talk aboutsome murderscene,我想到你之前打来的事all thewhile theyregetting allexcited its a serialkiller.不是这个,是你为什么说电击枪三次?Didnt knowyouwereringing.那你就这样抱着赌赌看的心情过来了?No.Whyd yousay taserthree times我想说如果我认识一个,不幸到会在威尔士乡下被杀的人What,so youjust cameontheoff chance那就是你了I thoughtif Iknew knewanyone unluckyenough tobe ruralWales,我很幸运啊its you.你买了年的白马酒吧圣诞抽奖券Oh,Im lucky什么hearts;hearts;25都没赢过You boughttickets to the WhiteHorse ChristmasRaffle for25years.是啊!因为马温会偷梁换柱Youve wonnothing.我告诉过你了!Yeah!Because Mervynfixes it,这只是他拿便宜肉给他亲戚的方式!Ive toldyou!所以回伯明翰吗?Its justthe wayof gettingcheap meatfor hiscousins!拜托了,我需要来一品脱啤酒Back tothe Brum,then那你现在会给你的第一个孩子,取我的名字吗Please.I needa pint.因为我救了你的命?So willyoubenaming yourfirst bornaftermethen,哦天啊,是啊,即使是男孩也会,尤其是男孩更会nowthatIve savedyour life不行,最好是女孩,你没有男子汉到能抚养男孩Oh God,yeah.Even if its aboy.Especially ifitsaboy.No,it betterbe girls.Youre notman enoughto raiseboys.闭嘴,我是猛男hearts;hearts;你刚才可不怎么猛Shut up.Im ahunk.什么?当凶手试图砍我的头时?You werenot veryhunky inthere.你为什么开这台车?What Whenthe murdererswere tryingto chopmy headoff这是我的车How comeyoure inthis你为什么不在警车里?Its mycar.我告诉过你威尔土不是我的管辖范围Why aren*tyouinacop car但你在上班时间啊!ItoldWales isntmy jurisdiction.我下午请了假But youwere atwork!为什么?I tookthe afternoonoff.只是有一种不好的感觉!Why你真是一个令人厌恶的好人,是不是?Just hada badfeeling!这实在太可怕了You area disgustinglynice person.Arent you但做得好,对吧?Its horrible,actually.所以你晚点会来白马酒吧吗?Good job,too,innit还是你余悸犹存,觉得自己差点就被杀了?你为什么要这样做?So youcoming downtothehorse later,or areyou feelingtoo almostmurdered你为什么会来?Whyd youdo that什么?因为我担心你Why didyou come我经常这样What CauseI wasworried aboutyou.我是一个无名小卒I oftenam.对我来说不是Imanobody.手指上抹了牛油吗?Not tome.我手指上没有牛油Butterfingers.他没有I donthave butteronmy fingers.他只是对逝去的人有一种病态的轻视He doesnt.我尊重已经逝去的人,李察He justhas apathological disregardfor those that havepassed.除了帽子之外,他看起来很尊重Idorespect onesthat havepassed,Richard.你以为这是他第一次掉尸体吗?He looksquite respectful.Besides thehat.他几乎每周都会掉一个尸体Think this isthefirst bodyhes dropped好像把那些已经离开我们的人,当成摇摇一样He dropsa bodyonanear weeklybasis.我刚刚在挥手,李察!Treats thosewho are no longerwith uslikeacollection ofyo-yos.你们自己处理吧,哥们I waswaving,Richard!对,这次要尊重一点Im gonnaleave youto it,lads.好多了Right.This time,with respect.真是令人痛心啊Better.令人胆颤心惊吧?Good grief.好了Harrowing,isnt it.Okay.我们要实施,禁止悄悄进入恐怖屋子的规定发生了什么事?Were instigatinganosneaking upinthecreepy cottagerule.警方很困惑,他们认为是谋杀案The hellhappened你确定?不是剃须时刮伤自己的吗?Police arebaffled.They thinkfoul play.他们说这个猎场看守人You sureNot cuthimself shaving,no身边的人都跟这件事风马牛不相及They donthave thefaintest idea说得通would wouldhave beefwith thegame keeper.从他的长处来看,那就是雉鸡了Fair enough.所以我会给他上一些根茎蔬菜,和一杯美酒Youd havepheasant ifanything playedto hisstrengths.多么迷人的晚上啊So Idserve hima rootveg,lovely glassof heavyred.你真是个难以取悦的观众What acharming evening.我不太喜欢开玩笑You area toughcrowd.看得出来I prefernot tojest.哇,有人不喜欢他Youre tellingme.这是一场疯狂的攻击Wow didntlike him.不是That isa frenziedattack.-不是?•不是No.弩箭射穿他的心脏-No-No.几乎当场死亡Crossbow throughthe heart.那为什么会有这么多血?Would havedied almostinstantly.我宁愿不说So whyall theblood什么?为什么?rd rathernot say.为了尊重到了另一个国度的人What Why别傻了Respect tothosethathave crossedto anotherrealm.我从不傻Dont bedaft.你看看我穿的这身衣服Im neverdaft.一点都不傻Look atthewayIm dressed.你能告诉我吗?This isnot daftattire.不准,丁波Can youtell me不要理他,丁…Dont youdare,Timber.丁波,对吗?You ignorehim,Tim.对Timber,is it他也不会说的Yes.他的名字叫丁波?He won*t say,either.对And hisnames Timber听着,哥们,我对死者表示尊重Yes.那些不再受肉体束缚的人Look,lads,the thingis,Idohave respectfor thedead.是…就那些人Those thatarenolonger inearthly constraints.Yeah yeahyeah.Them.但我需要知道那是什么样的血那是猎场看守人的血But Imgonna needto knowwhat sortof bloodthat is.安静!fIts thegame keepers blood.什么意思?Quiet!不同的血液需要不同的化学物质,才能清洗干净,好吗?What doyoumean如果你告诉我,你反而更加尊重死者Different bloodneeds differentchemicals toget itout.Alright因为这样我就不会把那个逃离人间的人If anythingyoure beingmore respectfulby tellingme,像个多汁的大肉批一样抹在地上了because itllstop mefrom wipinghe whoescaped thisearthly plane嗯around thefloor likeabigold juicymeat pie.丁波Hm.去车上等Timber・为什么?•因为我叫你这么做Go wait inthe car.你可以开车送我们到殡仪馆-Why-Because Iasked youto.真的?You maydrive ustothe parlour.我去暖引擎Really不要转动引擎,记得Ell gowarm theengine.我们有一位尊贵的乘客Dont revit,remember.现在,你想让我解释血的量吗?We havea distinguishedpassenger.是的,麻烦Now,doyouwith meto explainthe amountof blood只能说尸体并没有被完整留下来Yes,please.我不知道那是什么意思Lets justsay thecadaver was not leftintact.他的遗体没有适当地结合在一起I dontknowwhatthat means.我还是不知道你在说什么His anatomywasnotappropriately fusedpost mortem.受害者的遗体被更动了I stilldontknowwhat youretalkingabout.好了,老兄,看来你一时半刻,没打算说白话一点Victims earthlyremains have been tamperedwith.我是在尊重死者Okay mate,youre notgonna fallout inaminute.这不是尊重,这就像在和一个喝醉的巫师谈话Im beingrespectful.嗯,在扼杀了这条生命的攻击中…This isntrespectful,thisislike talkingto apissed wizard.有人把他的头砍了下来Hm.In theattack thatsnuffed outthe life-滚出去!Someone choppedhis headoff.我只是想知道我是否能把灵车开过来!Get out!可以!你可以把灵车开过来,慢慢地开,记得,你是…I justwanted toknow ifI couldbring thehearse around!是死者最后一趟旅途的舵手,我知道Yes!You maybring thehearse around.Slowly,remember,you are-很好At thehelm ofa personsfinal earthlyjourney,Iknow.那么,谁会想砍…Good.Well,who thehell wouldhave wantedto-谁会想这样对待他?我宁愿不去猜测who wouldwanttodo thatto him在他们这样做之后rd rathernot speculate.他们把…把…圆圆的东西放在哪里?After theyhad doneit tohim,where didthey takethe-the,bonce圆圆的东西?对,圆圆的东西Bonce嗯Yeah,my bonce.头颅是在门口被发现的Hm.彷佛是离开的时候掉的The headwas foundby thedoor,as ifdropped on让人感觉有意图将其从现场移除exit.当地警方相当受创One feelsthe intentionwas toremove itfrom thescene.他们肯定会受创的吧?The localpolice wequite traumatized.通常这里只会发生They wouldbe,wouldnt they邮局冰箱冰棍被偷的案件The onlycrime theyget aroundhere normally冰棍?is someonenicking azoom lollyfromapost officefreezer.啊,我是在自我投射Zoom那是我小时候犯过的罪Ah,Im projecting.自那以后我一直被罪恶感所困扰Its acrime Igot awaywith asa child.好Ive beenhaunted byguilt eversince.好了,我们最好把那个可怜的家伙Right.送回殡仪馆做准备Well,wed bettergetthepoor fellow应该的,那会把他的头放回去,对吧?back totheparlourfor preparation.拜托!尊重一下You should.It*swhathis headback on,isit李察!Please!Some respect.Hey Dad!丁波!不…丁波!Timber!怎么样?No,no!Timber!我不知道,他们从前面出去了Wellf那我的礼物呢?I dontknow.They vegone outthe front.哦,它不见了,不是吗?And mypresent它会在哪里?Oh,its gone,isn*tit我想他们把它和他的其他部分,一起放在棺材里了Where wouldit havegone如果你没有把它掉了,那它现在还是我的Well,I imaginethey putitinthe coffinwiththerest ofhim.我没有想到会被打扰It wouldstill bemine ifyou hadntdropped it.如果我有I didntthink wedbe disturbed.我会把手指塞进鼻孔拿好一点But ifI had,是你掉了我的头颅I wouldhave putmyfingersup thenostrils fora bettergrip.如果不是我,就不会有头颅掉了You droppedmy head.我必须拥有它There wouldnthavebeena headto dropifitwasnt forme.他的这部分属于我I musthave it.我必须拥有他So thatpart ofhim belongstome.放过他吧I mustown him.什么放过他?Just giveit abloody rest.你沙哑的声音,戏剧性的手势Give whata rest放大的鼻孔The huskyvoice,the dramaticgestures.我会放大鼻孔吗?The flarednostrils.是啊,你会You thinkI flaremy nostrils一开始就是我在做所有的工作Yeah,you bloodydo.真的吗?Even atthe beginningwhere Ido allthe work是谁挑选了目标?Oh,really谁规划了路线?谁帮车子加好油的?Who selectedthekill谁安排人代养狗狗的,嗯?Who plannedthe routeWho filledthecarup是谁打包杀人工具袋的?Arranged fora dogsitter,hmWho packedthe killingkit。