还剩20页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
我们被骗了-所有人都必须看看这个・哪些人Were beinglied to.所有人-Everyone hasto seethis.-Everyone who有没有可能把这个传送到所有电脑上Everyone.不Is it-Would itbe possibleto getthis upon everycomputer•什么■不我是说不是不可能No.所有电脑屏幕都是由部控制的-What-Welt no,I mean,its notimpossible.IT现在你想入侵All computerscreens arecontrolled byIT.IT每层有一个信号增强器Now youwanna breakinto IT.30hearts;hearts;hearts;好吧最低的是哪一个There aresignal boostersevery30levels.我需要到顶层和中层之外去Okay,which is the lowestone有一个在层I need to get out of the UpTop andthe Mids.126-很好我们去那里・不等等Theres oneon
126.每层都有警卫队-Great,well gothere.-No,wait.除非我想错了他们都在找你There aresecurity teamson everylevel.-不可能・・・-我可以让我们到达那里And unlessIm mistaken,theyre alllooking for you.你去吧把手表给我-Theres noway--1can getus there.-不你和我们一起走・你别做梦了Go andgive me the watch.你让我找个电脑专家-No,youre comingwith us.Yeah.-Like hellI am.You asked me for a computerguy会入侵电脑的我帮你找到了他是挺不错的who coulddo tricks,and Igot youthe computerguy.雪莉Give Knoxmore ofthe silenttreatment.他把朱丽交出去了Shirley.你会至少让那些混蛋自己找到她He turnedJules in.hearts;hearts;是因为我是大英雄You wouldveat leastmade thoseassholes findher on their own.害怕得不敢走出门去Yeah,*cause Imsuch ahero.诺克斯别无选择Too scaredto walkout thatdoor.他有选择我们都有选择Knox hadno choice.走吧He had a choice.We allhad achoice.走吧老傻瓜她只有你Come on.你不会死的只是感觉像是Come on,you oldfool.Youre allshes got.沃克你在做什么Youre notgonna die.Just feelslike it.出来透透气Walker,what areyou doing好吧等等Getting some air.等等…Okay.Just wait.我想喝水我能喝水吗Wait,just-好吧I need water.Can I have water狗狗们别叫了Okay.卡拉Dogs!Settle!玛莎Carla.你气色不错Martha.我不记得你还会说谎You lookwell.我没想到还会在这里再次见到你I dontremember you being aliar.我也是这么想I neverexpected tosee youup hereagain.那么供应部怎么样That makestwo ofus.什么等等这和尼科尔斯有关So,how arethings in Supply这事和那该死的隔热胶带有关系吗What Wait,this have to dowith Nichols是的Is this about thatfucking heat tape你知道她做的那件鲁莽的事把司法部引到这里来It is.还有那个混账部负责人You know that stuntof hersbrought Judicialdown,IT成为市长的那个家伙and thathead ofIT asshole.他们为什么这么在意你的胶带比他们的好多了The onewho becamemayor.是我知道这说不通除非另有隐情Why dothey careso muchYour tapeis waybetter thantheirs.停下打开她的镣铐Yeah,I know.Doesnt makeany sense.Unless itdoes.你们可以走了Stop.Unlock her.如果她告诉任何人她所看到的我们就得也逮捕他们And leaveus.她不会我们达成了交易If shetells anyonewhat shesees,well haveto bringthem in.这是什么我们在这里做什么She wont.We madea deal.(值班表)What isthis Whatare we doing here西姆斯先生我意识到这违反了我们的规程Mr.Sims.我在为警长破例在她清洁力前I realizethis isa breachof ourprotocols,but Immaking anexception for the sheriffbefore shecleans.调出乔治威尔金斯在楼梯上的监控录像我们根本没有机会Pull thesurveillance of George Wilkinson thestairs.没错We never hadachance.-你想看多少-找到他们停下的部分No.音量-How muchdo youwanna see-Go towhere theystop.•继续走■我要喝水Volume.我们相信他故意在一个摄像头前停下-Keep walking.-1needwater.那时候他已经知道它们是什么样子了We believehe deliberatelystopped infront of a camera.别犯傻By then,he knewwhat theylooked like.-你再走一步…・拉近镜头Dont bestupid.我就会做傻事-Take onemore step...-Go incloser.・你想要怎样•你接到的命令是活捉我...and Iwill bevery stupid.-是・好让某人折磨我-What doyou want-You wereordered totake mealive直到我交出硬盘供出我的合作者-Yeah.-So someonecould tortureme-不他们只想和你谈谈-你不善于说谎until Igave upthe hard drive andthe peopleI workedwith.算了吧-No.They justwant totalk toyou.-Youre nota goodliar.不Oh,well.我们今天怎么样No!一切都相当平静How wedoing today自从荷斯顿出去以来还没有这么平静过Everythings prettycalm.罗伯Hasnt beenthis quietsince Holstonwalked.当我说我担忧你做我的学徒时我太草率了Rob,等明天尼科尔斯到山坡上我们再讨论好吗I wasrash whenI saidI wasworried about youbeingmy shadow.我想你可能没吃饭所以给你烤了东西吃Tomorrow,when Nicholsis outon thehill,we*ll haveanother discussion,okay我没事我没什么胃口所以我…Thought youmight not be eating,so Ibaked you something.你记得你小时候我们总是说什么吗Im okay.I donthave muchappetite,so-记得“至少吃一口”•至少吃一口”You rememberwhat wealways saidwhen youwere little妈妈以前做这个-Yeah,At least one bite.-At leastone bite.爸爸我…Mom usedto makethis.我很抱歉我把一切都怪在你身上Dad,I-不我们很久之前就应该谈谈了Im sorryI blamedyou foreverything.朱丽亲爱的你为什么说你想出去No.No,we shouldVetalked about it a long timeago.■是不是因为我做了什么■不我没…我・・・Jules,honey,whyd yousay youwanted to go out我不知道你是这么好的厨师真的很好吃-Was itsomething Icouldve done-No,I didnt--
1...对一个老家伙来说还不错I didntknow youwere sucha goodcook.It*s reallygood.Not badfor anold guy,huh把他带进来你们可以走了Bring him in.卢卡斯部分因为你的配合You cango.我们逮捕了朱丽叶尼科尔斯Lukas,owing,in part,to yourcooperation,we haveJuliette Nicholsin custody.她会怎么样我会更担心你会怎么样Whats gonnahappen toher我帮了你fd bemore concernedabout whathappens toyou.是的正因为此你不会被送出去清洁I helpedyou.不会那样你会去矿井Yes.And inrecognition ofthat,you willnotbesent outto clean.十年No,you willgo to the mines.这很遗憾Ten years.因为你很有天赋很有求知欲Which isa shame,because you have somuch naturaltalent.夜复一夜地独自一人坐在餐厅So muchintellectual curiosity.观察天空中的灯光To sitin thecafeteria nightafter nightalone,在矿井里你看不到灯光watching thelights in the sky.但是也许挖十年铁矿石能让你改邪归正Youll seeno lightsin themines.(传感器清洁羊毛)But maybeten yearsof haulingiron orewill setyou straight.闻起来很香只是每个人都给我送食物雪莉所以…我不饿They smellgreat.沃克说如果你都吃了也许你就穿不下制服了Just,everyones bringingme food,Shirl,so-Im justnot hungry.你至少得尝一个hearts;hearts;Walk saysif youeat emall,maybe youwont fitinto thesuit.-不我…-她说你应该收下整盒…You gottataste at leastone.为了好运对-No,I dont--She saidyou shouldtake thewhole box...for luck.好吗Yeah.Okay嘿我没事是(号牢房)Hey.Tm okay.Yeah.“你想要真湘真相是我爱你3hearts;hearts;hearts hearts;hearts;hearts;别害怕供应部很好”You wantedthe truth.The truthis Ilove you.嘿我刚让她睡着Have nofear,theyre goodin Supply.凯特有件事我必须告诉你Hey.I justgot herdown.什么事Kat,theres somethingI haveto tell you.西姆斯知道我有综合症What这意味着什么Sims knowsI havethe Syndrome.你被解职了我们得搬家吗我们.・・So whatdoes thatmean我们不必搬家我没被解职Are youfired Dowe haveto moveWe—市长和司法部将给我破例We donthavetomove.And Im not fired.谢谢你警长The mayorand Judicialare gonnagrant mean exemption.你能给我们几分钟吗Thank you,Sheriff.市长先生如果你不介意Do youmind givingus afew minutes-在正式宣布之前我真的…-我知道…Mister Mayor,if youdont mind,他非常执着于遵守规则我不能让他宣誓入职直到…-until itsofficial,I really--1know.直到我死了Hes sucha sticklerfortherules.I cantofficially swearhiminuntil-他会是出色的警长Till Imdead也许一开始就应该让他当警长Hell makea greatsheriff.你后悔接受这份工作了Probably shouldvebeen himfrom thebeginning.完全没有Do youregret takingthe job你本来可能还在机械部修理发电机呢Not atall.我想让你知道You couldstill bein Mechanical,tinkering with the generator.这件事并不让我高兴完全没有I wantyou toknow那就辞职that Itake nopleasure fromthis.Any of it.我至少每天想一次辞职So quit.但我不想让我的烦恼给你增加负担Well,I thinkaboutitatleastonce aday.你有次问我你的麻烦是什么时候开始的But I dont want to burdenyou withmy troubles.从我偷了该死的胶带起You onceaskedmewhen your troubles started.不你的麻烦从你的孕育就开始了When Istole the fucking tape.你的父母本来不应该有孩子No,yourtroublesstarted atconception.但意外会发生Your parentswerent supposed to havechildren.那么把我送出去就是你纠正错误的办法But accidentshappen.不不是那样rSo sendingme outside,that syour wayof puttingthings right每个人的生命都有价值Hardly.你为筒仓作出了很大的贡献Every humanlife hasvalue.但自从你担任了警长Youve beenof great service tothe Silo.开始调查威尔金斯的死亡…But onceyou becamesheriffand youstarted tolook intoWilkinss death-我就没用了你成了我们生存的致命威胁I outlivedmy usefulness.门的生存You becamea mortalthreat toour survival.^4如果这个地方需要乔治To oursurvival强斯马恩斯警长和他妻子死亡You know,if thisplace needsthe deathofGeorge那这个筒仓就很不对劲and Jahns,and Marnes,the sheriffand hiswife,你知道吗theres somethingvery wrongwith thisSilo.我不想再做贡献了And youknow what你曾经是工程师I dontwanttobe ofgreatserviceanymore.你日夜观察仪表You werean engineer.如果压力过高或过低You watchedthe gaugesday andnight.你就会作出调整And if the pressuregot toohigh ortoo low,因为如果你不这么做就会爆炸you madeadjustments,hearts;hearts;我也是工程师because ifyou didnt,boom.但我不管发电机我让筒仓安全地运行Well,I aman engineer,too.当艾莉森贝克尔和乔治威尔金斯打开了那个硬盘But insteadofagenerator,I keepthe Silorunning safely.除非作出调整爆炸只是时间问题When AllisonBecker andGeorge Wilkinsopened thatharddrive,unless adjustmentswere made,hearts;hearts;我妈妈是你所做的小调整之一吗it wasjust amatter oftime beforeeverything wentboom.那是她的选择Was mymom oneofyour littleadjustmentsThat was her choice.但你知道屏幕显示是谎言你为什么不告诉人们可以出去呢But youknow thedisplay isa lie.还有那个门So,why don*tyoujust tellpeople thatits okayto go outside巨大的金属门And howabout thedoor在筒仓的底部乔治发现了The massivedoor madeof steel,你为什么不告诉人们at thebottom ofthe Silo,that Georgefound.奠基者留给我们很多谜团Why dontyou tellpeople about that我们俩都该为这个场合穿好衣服了The Foundersleft uswith manymysteries.顺便一提祝贺你Its timewe bothdressed forthe occasion.你吸引了我们史上观看清洁的最多人数Congratulations,by theway.比看荷斯顿的人还多Youve attractedthe largestcrowd weveeverhadforaclean.我不会清洁Even largerthan Holstons.没人想去清洁但他们总会那么做I wontclean.正如明智的奠基者知道他们会的Nobody intendsto,but theyalways do.这提醒了我・・・As theFounders,in theirwisdom,knew theywould.你最后的要求被批准了Which remindsme...警局your lastrequest wasgranted.真相警官hearts;hearts;“朱丽叶尼科尔斯你被指控Deputy!并被判定违反了我们社会的基本法Juliette Nichols,you havebeen chargedwith任何要离开筒仓的口头请求都得到批准and convictedof violatingthe cardinallaw ofour society.但是不可撤销Any spokenrequest toleave the Silo isgranted.你被要求进行清洁But itis irrevocable.并给你提供了清洁材料Youve beenasked toclean但不能强迫你进行清洁and havebeen providedwiththematerials to do so.一旦走出气闸舱你就在法律管辖之外了But youcannot beforced intocleaning.我们不知道我们为什么在这里Once outside the airlock,you areoutside thelaw.也不知道是谁建造了筒仓We donot knowwhy weare here.我们不知道为什么筒仓外面是那种状况We donot knowwho builttheSilo.我们不知道什么时候能安全地走出去We donot knowwhy everythingoutsidetheSilo isas itis.我们只知道那一天不是今天We donot knowwhen itwill besafe togo outside.朱丽叶尼科尔斯We onlyknowthatthat dayis notthis day.我代表筒仓人民Juliette Nichols,hearts;hearts;希望你会清洁on behalfof allthe peopleoftheSilo,以便我们能看到我们避难所外面的世界的样子I hopeyou willclean并因此被提醒这里是安全的so thatwe willsee theworld outsideour sanctuaryas itis而那里不安全”and therebybe remindedthat hereis safe,朱丽叶尼科尔斯你最后还想说什么吗and thereis not.Juliette Nichols,have youany lastwords我不害怕屏幕显示是谎言Im notafraid.我们怎么办The displayisalie.不会太久了What dowedo她在到达那棵树之前就会死It wontbe muchlonger.非常准时Shell bedone beforeshe reachesthe tree.她知道Right onschedule.伯纳德更厉害他会追踪我们到这里As goodasheis,你想留下吗Bernard isbetter.And hesgonna traceit backhere.-真的吗-是的Do youwanna stay该死-Is thattrue-Yeah.丹尼不错啊真不错好吧该死Fuck me.找到了Danny-Great.Real great.All right.Fuck.-硬盘在哪里・在层的一个公「寓Got it.22hearts hearts;・谁的公寓-是分配给帕特里克肯尼迪的-Where*sthe drive-In anapartment on
22.hearts;hearts;我们需要所有突击队员到层去所有突击队员到层去-Whose apartment-Its assignedto PatrickKennedy.2222他是她朋友We needall raidersto22,All raidersto
22.-我以为你查了…-不是她朋友Whos heA friendof hers但她确实救过他的命-1thought youchecked all--Hes nota friend.所有突击队员到层去But shedid savehis life.22撞开它We needall raidersto
22.(红灯时不要打开]Knock itdown.-该死我们必须马上走・不行红灯亮着•他们来了-见鬼-Fuck.We gottago now.-Not yet!The redlights on!快进去-They*re coming.-Shit.好吧Go!好了很好Okay.快点拉起舱门All right.Good.知道什么She knows.Knows what(贝克尔警长)供应部很好(服务器室)Theyre goodinSupply.我们怎么…Come on!Pull thehatch.走吧How arewe gonna-丹尼你得快走快点Go.他们搜查了那层她不在D,you gottamove.Come on.应该有人在楼梯上看见她她去哪了They searchedthe level.She*s notthere.西姆斯先生She wouldvebeen seenon thestairs.Where isshe你的一名特工发送了讯息Mr.Sims(新讯息)A messagecame throughfrom oneof youragents.(在搜查尼科尔斯的公寓时比林斯前来](并要求进入被拒绝了)hearts;hearts;警官对这都是我的错我让你回家时Deputy.Yeah,this isall myfault.我以为那很清楚我期望你留在家里When Isent youhome,-我说得不清楚吗・不是你很清楚I thoughtI wasclear Iexpected you to staythere.然而你去了尼科尔斯的公寓-Was Inot clearaboutthat-No.You were.hearts;hearts;你以为因为你教过她公约课Yet youwent to Nicholss apartment.那名突击队员就不会告诉我了You thinkbecause youtaught hera classonthePact,不a raiderwouldnt tellme你为什么去尼科尔斯的公寓No.hearts;hearts;我想如果我能弄清楚她为什么说想出去清洁Why didyou gotoNicholssapartment我也许能够找到她I thoughtif Icould findout whyshe saidshe wanted togoout,你找到什么有助于你弄清楚的东西了吗I mightbe ableto findher.没有Did youfind anythingthat gaveyousomeinsight你有没有找到什么东西可能解释为什么No.那天她让你逮捕我・・・Did youfind anythingthat mightexplain why或者你为什么同意了she hadyou arrestmetheother day...你有没有找到任何东西可能解释为什么她去了我的公寓or whyyou agreedto it威胁杀hearts;hearts;死我妻子和儿子Did youfind anythingthat mightexplain whyshe wentto myapartment,警官我不禁注意到你的手threatening tokill mywife andmy son你的左手握着你的右手Deputy,I canthelp butnotice yourhands.这是为什么Youre holdingyour rightin yourleft.好吧丹尼从这里出去快Why isthat-好-夬Okay,Danny.Gotta goin here.Move.T快点-Okay.-Go.你没事吧Go.差点砸到我You okay-好吧在哪里-从这边走It almosthit me!・好吧-Okay.Where isit Itsthis way.这里Okay.Here.好吧-好吧该死-让开我来Okay.(信号增强器层]-Okay.Shit.-Move,Ill doit.把硬盘给我hearts;hearts;hearts;126嘿那是摄像头吗Give methedrive.■对■对Hey.Is thata camera-大概是-把你的锤子给我-Yeah.-Yeah.不要任何地方摄像机失效他们更有可能派突击队员来-Probably.-Give meyour hammer.一旦接入硬盘他们就会来Dont.Anywhere acamera goesdark,theyre morelikely tosend raiders.给我一点时间好了Theyre gonnasend themas soonas youplug thatin.(发现层)Just givemeasecond.Here wego.硬盘刚在层出现了126126・哪里•在我们的中心The drivejust poppedon
126.去找西姆斯来-Where-At ourhub.在那里Go getSims.(信号增强器)There.他们找到我们了hearts;hearts;hearts;那好吧They foundus.我在无线电上告诉了卡林斯她五分钟后到达那里Well,fine then.■糟了■怎么了I radioedKarins.Shell bethere infive minutes.;他们在串联屏幕-Oh shit.-What快啊Theyre linkingscreens.好Come on.闭上眼睛所有人Yeah.闭上眼睛转过身去捂住脸Shut youreyes,all ofyou!•照他说的做・走开Shut youreyes!Turn around.Cover yourfaces.一是先生■还有你罗伯特-Do whathe says!-Move.(启动关闭)-Yes,sir.-You too,Robert.什么怎么回事关掉了吗(失去信号)What Whathappened Didit shutdown•他们关掉了整个系统・什么该死hearts;hearts;hearts;-都结束了你得离开马上走・好吧-They shuteverything down.-What Fuck!-跟他走・不等…嘿-Its over.You gottago.Go now.-Okay.■手表怎么为•你开什么玩笑-Go withhim.-No.No,w-Hey!该死-What aboutthe watch-You fuckingkidding你们刚看到的…Fuck.都要忘记What youhave justseen...这是卡林斯我在层我们抓到了两个男人you willunsee.126尼科尔斯呢This isKarins on
126.We havetwo menin custody.我们封锁了这层我们会找到她What aboutNichols-是我们曾经听过这话-她很聪明还很勇敢We havethe levelon lockdown.Well findher.她已经不在层了-Yeah,weve heardthat before.-Shes smart.And shesbrave.126-她在哪-她在垃圾道里And shesnot on126anymore.她就是这样逃掉的-Where isshe-Shes inthe trashchute.•该死•我看到她了Thats howshes gettingaround.•她出去了吗•没有先生-Oh,shit.-1see her.到回收部去找重的东西-Has shegotten out-No,sir.尼科尔斯从下个舱门出去Go toRecycling.Get anythingheavy.我接到命令要把你砸出垃圾道Nichols,get outat thenext hatch!・砸中她了-我不确定Ive beentold toknock youout ofthe chute.确保砸中-You gether-Imnotsure.救她我的天拉出来把她拉出・・・Make sure.(根据休豪伊的畅销丛书系列《筒仓》改编]Get her!Oh,my God.Get out.Get her out-羊毛战记第一季第十集[季终]-你应该来找我・你能做什么-我不会把她带到这里来・我还能把她带到哪里-You shouldVecome tome.-What wouldyouhavedone我不知道可是…-1wouldnt havebrought herhere.-Where elsewas Isupposedtotake her司法部的人来了I dontknow,but-什么等等他们怎么知道她在这里JudiciaFs here.What Wait,how didthey knowshe washere我告诉他们了我们无论把她藏在哪里他们都能找到I toldthem.他们会把机械部翻个底朝天There isnowhere thatwe couldhide herthey wouldntfind.底层的所有人都得付出代价Theyd tearMechanical apart.你这个混蛋Everybody inthe DownDeep wouldpay theprice.hearts;hearts;不他说得对You asshole.我没事No.He*s right.在你让他们进来前我需要和沃克说几句话Im okay.我试试看Before youlet emin,I needa minutewith Walk.综合考虑ril try.其实你留在中层你爸爸身边可能会更好All thingsconsidered,在你岁的时hearts;hearts;候it wouldvebeen betterif youdstayed inthe Midswith yourdad13沃克听我说我必须告诉你一些事情好吗when youwere13years old.请等一下Walk,listen tome.There arethings I needtotellyou,okay-她不会逃的・雪莉One minute,please.不要…嘿-Shes notgoing anywhere.-Shirley.不要Dont-Hey!出去你出去Dont.■等等她不能出去-闭嘴给我闭嘴Out.You,getout.-她已经年没出门了-我说过了给我闭嘴-Wait.She cant-She cantleave.-Shut up.Shut thefuck up.25罗伯-She hasntleft in25years.-1said shutthefuckup.你马上过去Rob.如果只有我们俩You,over therenow.情况就会完全不一样If wewere alone,我根本不会伤害你的家人this wouldbe goingvery differentlyright now.我儿子一直在问吓人的女人会不会回来I wouldnthave hurtyour family.你觉得有多少家庭在问关于你的同样问题My sonkeeps askingifthescary ladyis comingback.■你知道我的工作吗知道吗-罗伯Well,how manyfamilies doyou thinkask thesame aboutyou和你的人在外面等-Do youknow whatIdoDo you-Rob.Rob!如果你做了你想做的事Wait outsidewith yourteam.-你会已经杀死了筒仓里的所有人-人们可以应付真相If youdbeen abletodowhat youwantedto,hearts;hearts;我真希望和你一样乐观-you wouldVekilled everyoneintheSilo.-People canhandle thetruth.我得给你戴上镣铐I wishI sharedyour optimism.那样我就不能逃跑了PH haveto putyou inshackles.其实更多是给别人看So Idont runagain我有个提议和你做个交易Really morefor show.为了防止叛乱和司法部Ihavea proposal.A dealforyou.严惩你在底层的朋友们In orderto preventrebellion andsevere Judicialrepercussions我要你停止说你没有要求出去for yourfriends downdeep,并放弃你的司法部听证权利Ineedyoutostop sayingyou didntask togooutside告诉我乔治出了什么事and waiveyour rightto aJudicial hearing.如果你配合我可以不只告诉你Just tellme whathappened toGeorge.我真希望我劝阻了她If youcooperate,I cando betterthan tellyou.劝阻她什么I wishrd talkedheroutofit.隔热胶带用完的时候去偷那些该死的胶带Out ofwhat就是那件事惹恼了顶层Going afterthat shittyheattapewhen oursran out.我敢肯定她做过很多惹恼他们的事情Thats whatpissed themoff uptop.我最好还是回控制室去Im surethey havealonglist ofthings shedid thatpissed themoff.用沉默不语惩罚诺克斯Well,Fd betterget backtothecontrol room.。