还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
芙蓉楼送辛渐的诗意简短芙蓉楼送辛渐【作者】王昌龄【朝代】唐译文对照寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶标签小学古诗情感人物唐诗三百首写人写雨送别抒情场景景色出自部编版四年级下《古诗三首》译文注释迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天;清晨送走你,孤对楚山离愁无限!朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!译文及注释译文冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!注释芙蓉楼芙蓉楼原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北据《元和郡县志》卷二十六《江南道•润州》丹阳“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼一说此J处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼辛渐诗人的一位朋友寒雨秋冬时节的冷雨连江雨水与江面连成一片,形容雨很大吴古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带江苏镇江一带为三国时吴国所属平明天刚亮的时候平明即平旦,也就是我们现在所说的黎明之时用地支表示这个时段则为寅时,即每天清晨的3〜5时,即是我们古时讲的五更客指作者的好友辛渐楚山楚地的山这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称孤独自,孤单一人洛阳现位于河南省西部、黄河南岸冰心比喻纯洁的心玉壶玉做的壶比喻人品性高洁创作背景此诗当作于天宝元年(公元年),王昌龄当时为江宁丞辛渐是742王昌龄的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手这首诗为在江边离别时所写赏析此诗为一首送别诗“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境后两句,“洛阳亲友如相间,一片冰心在玉壶二是指作者与友人分手之际,对友人的嘱托洛阳,指的是今河南省洛阳市,唐朝时是政治、经济、文化的著名城市,那里有作者的亲朋好友相问,如同说“问你冰心是形容人的心地清明,如同冰块儿;玉壶,玉石制成的壶六朝时期,诗人鲍照曾用“清如玉壶冰”(《代白头吟》诗),来比喻高洁清白的品格,此处的玉壶也是用来比喻纯正的品格这两句话的意思是你到达洛阳以后,那里的亲友如果问起你我的情况,你就这样告诉他们王昌龄的一颗心,仍然像一块纯洁清明的冰盛在玉壶中作者托辛渐给洛阳友人,带去这样一句话,是有背景的当时作者因不拘小节,遭到一般平庸人物的议论,几次受到贬谪这里,显然是作者在对那些污蔑之词作出回击,也是对最了解自己的友人们做出的告慰表现了不肯妥协的精神自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颍、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情即景生情,情蕴景中,本是盛唐诗的共同特点,而深厚有余、优柔舒缓此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的孤寂之情,更展现了诗人开朗的胸怀和坚毅的性格屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。