还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
英译中/中译英委^翻译合同2022英译中/中译英委^翻译合同正文内容甲方乙方关于乙方接受甲方委耗;,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同
1.稿件说明:__________________文稿名耦_________________翻译类型为英译中/中译英总翻译费为_________________交稿时间_________________
2.字数计算无论是外文翻译成中文还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准小件翻译不足1000字按1000字计算.
3.笔译价格(单位RMB/千字)中译英—元英译中—元
4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款
5.翻译质量乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次力求满足甲方要求如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申^仲裁
6.原稿修改与补充如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译赛后,对修改稿按单价重新计费如补充翻译,则另行收费中止翻译如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以熔定的单价计算翻译费给乙方
7.交稿方式乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件
8.版权问题乙方对于甲方委^文件内容的版权问题不:由甲方负全责.保密性乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性:M责
9.其他本合同一式二份,双方各执一份,授^人签字,盖章生效传真件有效甲方(签章)乙方(签章)日期日期《英译中/中译英委16翻译合同.docx》英译中/中译英委^翻译合同正文内容结束。