还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
咏雪注音版及翻译全文拼音:yong xue咏雪nan beichao liuyiqingxietai fuhan xueri nein,yu ernu jiang谢太傅寒雪日内集与儿女讲刘义庆lun wenyi eer xuezhou,gong xlnran yue论文义俄而雪骤,公欣然曰:bai xuefen fenhe suosir xiongzi hueryuesa yankong zhongcha keni xiong儿曰“撒盐空差可拟”兄V,,nu yuewei rudliu xuyin fenggongqi o女曰“未若柳絮因风起”公da xiaole jigong daxiong wuyi nu,zudo大笑乐即公大兄无奕女,左雪纷纷何所似?”jiang junwang ningzhi qiyeo将军王凝之妻也原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然日“白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳絮因风起”公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也注释谢太傅即谢安(.320年一385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职死后追赠为太傅内集家庭聚会儿女子侄辈讲论文义讲解诗文俄而不久,不一会儿骤急,紧欣然高兴的样子何所似像什么何,什么;似,像胡儿即谢朗谢朗,字长度,谢安哥哥的长子做过东阳太守差可拟差不多可以相比差,大致,差不多;拟,相比未若倒不如因凭借即是无奕女指谢道镉(y€m),东晋有名的才女,以聪明有才著称无奕,指谢奕,字无奕王凝之字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”另一个哥哥的女儿说“不如比作柳絮凭借着风飞舞”太傅大笑起来她就是谢奕的女儿谢道据,左将军王凝之的妻子赏析这是一则千古佳话,表现了女才子谢道镉杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力据《晋书王凝之妻谢氏传》及《世说新语言语》篇载,谢安寒雪日・・尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道镉俄歌(诗即如上),安大笑乐谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上按谢朗少有文名,《世说新语言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文・学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”所以叔父出韵起题,侄子即为唱和,正见其才思敏捷也平心而论,“撒盐空中”亦不失为一种比方,雪,以其粉白晶莹飘散而下,谢朗就近取譬,用撤盐空中拟之,虽不高明,也差可形容了然而,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名她觉得,以盐拟雪固然不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无边无际的根本特征于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正“未若柳絮因风起”清人沈德潜说“事难显陈,理难言罄,每托物连类以形之(《说诗眸语》卷下)比喻是诗歌的基本修辞手法其要在于贴切传神,新颖入妙这正是谢道镉此句高于他兄长的地方但是,真正的佳句名句之所以千古流传,播传人口,更重要还在于它能通过形象传达出作者内心的思想感情谢道镉的这句诗,其佳处不仅在工干设譬,还在于透露出女才子热爱生活、热爱自然的情怀她将北风飞雪的严寒冬景,比作东风吹绵的和煦春色,正表现出女作者开朗乐观的胸襟以及对美好春光的由衷向往据《晋书》本传,谢道福的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许这次联句,遂传为一时佳话,谢道镉从此也赢得了“咏絮才”的美名后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏说比咸池曲,飘飘千里飞二也许是受到谢道福的启发须要说明的是,谢道褪的出色联句并不是一时之功,刹那灵感,而是有她平时深厚的文学修养作基础的《世说新语•言语》篇引《妇人集》称她“有文才,所著诗、赋、诔,颂传于世”可惜绝大部分没有保存到今天。