还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
夏衍《野草》(中英文互译)散文名篇《野草》精劲凝练,是二十世纪四十年代初夏衍为在桂林出版的进步杂文刊物《野草》撰写的发刊词,它还有一个标题《种子的力》本篇创作的历史背景是日本侵略者步步紧逼,国民党采取不抵抗主义步步退让,中华民族处于生死存亡的危急关头文章将种子和野草极其顽强的生命力作为人民大众爰国抗战伟大力量的象征和托喻,激励国人增强自信,为取得国家民族解放的最终胜利而顽强抗争野草Wild Grass有这样一个故事There isa storywhich goeslike this:有人问世界上什么东西的气力最大
①?回答纷纭的很,有的说象〃,有的说狮,有人开玩笑似的说是金刚
②,金刚有多少气力,当然大家全不知道Someone asked,What hasthe greateststrength on earth Theanswersvaried.Some said,The elephant.Some said,The lion.Some saidjokingly,The fierce-browed guardiangods toBuddha.But nobodyofcourse tellhow strongthe guardiangods were.结果,这一切答案完全不对
③,世界上气力最大的,是植物的种子一粒种子所可以显现出来的力,简直是超越一切,这儿又是一个故事All theanswers turnedout tobe wide of the mark.The mightiestthing onearthis theseed of a plant.The greatstrength whicha seedis capableof issimplymatchless.Here goesanother story:人的头盖骨,结合得非常致密与坚固,生理学家和解剖学者用尽了一切的方法,要把它完整地分出来
④,都没有这种力气,后来忽然有人发明了一个方法,就是把一些植物的种子放在要剖析的头盖骨里,给它以温度与湿度,使它发芽
⑤,一发芽,这些种子便以可怕的力量,将一切机械力所不能分开的骨骼,完整地分开了,植物种子力量之大,如此如此The bonesforming a human skullare sotightly andperfectly fittogetherthat allphysiologists oranatomists,hard asthey try,fail totake themapartwithout damagingthem.It sohappened that,at thesuggestion ofsomeone,some seedsof aplant wereplaced insideahumanskull awaitingdissectionbefore heatand moisturewere appliedto causethem togrow.Once theystarted togrow,they letloose aterrific forceto separateall theskullbones,leaving eachof themintact Thiswould havebeen impossiblewithany mechanicalpower underthe sun.See,how powerfulthe seedsofa plantcan be!这,也许特殊了一点,常人不容易理解,那么,你看见笋的成长吗?你看见过被压在瓦砾和石块下面的一颗小草的生成吗?它为着向往阳光,为着达成它的生之意志
⑥,不管上面的石块如何重,石块与石块之间如何狭,它必定要曲曲折折地,但是顽强不屈地透到地面上来,它的根往土壤钻,它的芽往地面挺,这是一种不可抗的力,阻止它的石块,结果也被它掀翻,一粒种子的力量的大,如此如此This storymay besomewhat toounusual foryou tounderstand.Well,have youever seenthe growthofabamboo shootOrthe growthof tendergrass fromunder aheap ofrubble orrocks Seekingsunlightand survival,the youngplant willlabour tenaciouslythrough twistsandturns tobring itselfto thesurface ofthe groundno matterhow heavytherocks overheadmay beor hownarrow theopening betweenthem.While strikingits rootsdeep intothe soil,the youngplant pushesits newshootsaboveground.The irresistiblestrength itcan musteris suchas tooverturnany rockin itsway.See,how powerfula seedcan be!没有一个人将小草叫做“大力士
⑦,但是它的力量之大,的确是世界无比,这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力
⑧Though nobodydescribes thelittle grass as ahusky,yet itsherculeanstrength isunrivalled.It isthe forceof lifeinvisible tothe nakedeye.It willdisplayitself solong asthere islife.The rockis utterlyhelpless beforethisforce—a forcethat willforever remainmilitant,a forcethat isresilient andcantake temporarysetbacks calmly,a forcethat istenacity itselfand willnevergive upuntil thegoal isreached.种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨炼生命开始的一瞬间就带了斗争来的草,才是坚韧的草,也只有这种草,才可以傲然地对那些玻璃棚中养育着的盆花哄笑When aseed fallsunder debrisinstead ofon fertilesoil,it neversighs indespairbecause tomeet withobstruction meansto temperitself.注释
①世界上什么东西的气力最大”译为What hasthe greateststrength on earth,其中on earth和in theworld同义,但在此用onearth较为合适,因onearth为成语,通常用于疑问词或最高级词后加强语气
②金刚是金刚力土之略,指守护佛法的天神,常怒目作勇猛之相现把它意译为thefierce-browed guardiangods toBuddha,其中fierce-browed的意思是怒目横眉
③〃结果,这一切答案完全不对译为All theanswers turnedout tobe wideof themark,其中wideofthe mark或far fromthemark为成语,意即“离谱〃〃不正确〃
④〃把它完整地分出来〃即〃把它完好无损地分开〃,故译为ttake them叩artwithout damagingthemo
⑤〃使它发芽”的译文为to causethem togrow也可译为to causethem toputoout freshshootso
⑥为着向往阳光,为着达成它的生之意志实际上的意思是为了争取阳光和生存〃,故译为seeking sunlightand survival即可
⑦“没有一个人将小草叫做‘大力士”译为Though nobodydescribes thelittle,grassasa“husky其中describe...as的意思是把说成〃把称为〃,husky的意思是〃高大强壮的人〃
⑧“有韧性,不达目的不止的力”译为a forcethat istenacity itselfand willnevergive upuntil thegoal isreached,其中itself一词用来加强前面的抽象名词tenacity,属习惯用法。