还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
年月翻译资格考试中级笔译冲刺练习题20235年月翻译资格考试中级笔译冲刺练习题20235一个人除非自己有信念,否则不能带给别人信念,自己信服的人,方能让别人信服以下是我为大家搜寻整理年月翻译资格考试中级20235笔译冲刺练习题,期望对正在关注的您有所帮忙!更多精彩内容请准时关注我们应届毕业生考试网!The firstoutline ofThe Ascentof Manwas writtenin July1969andthe lastfoot offilm wasshot inDecember
1972.An undertakingaslargeas this,though wonderfullyexhilarating,is notentered lightly.Itdemands anunflagging intellectualand physicalvigour,a totalimmersion,which I had to be surethat Icould sustainwith pleasure;for instance,Ihad toput offresearches thatIhadalready begun;and Iought toexplai-nwhat movedme todo so.There hasbeen adeep changein thetemper of science in the last20years:the focusof attentionhas shiftedfrom thephysical to the lifesciences.As aresult,science isdrawn moreand moretothestudy ofin-dividuality.But theinterested spectatoris hardlyaware yethowfar-reaching theeffect isin changingthe imageof manthat sciencemoulds.Asa mathematiciantrained inphysics,I toowould havebeen unaware,hadnot a series oflucky chancestaken me into thelife sciencesin middleage.I owea debtfor thegood fortunethat carriedmeintotwo seminalfieldsofscience in onelifetime;and thoughI donot knowto whomthedebt isdue,I conceivedThe Ascentof Manin gratitudeto repayit.The invitationto mefrom theBritish BroadcastingCorporation wastopresent thedevelopment ofscience inaseriesof televisionprogrammesto matchthose ofLord Clarkon Civilisation.Television isan admirablemedium-for expositionin severalways:powerful andimmediate tothe eye,able totake thespectator bodilyinto theplaces andprocesses thataredescribed,and conversationalenough tomake himconscious thatwhat hewitnessesare notevents butthe actionsof people.The lastof thesemeritsis tomy mindthe mostcogent,and itweighed mostwith meinagreeing tocast apersonal biographyof ideasintheform oftelevisionessays.The pointis thatknowledge ingeneral andscienceinparticulardoes notconsist ofabstract butof man-made ideas,all theway fromitsbeginnings toits modernand idiosyncraticmodels.Therefore theunderlyingconcepts thatunlock naturemust beshown toarise earlyandin thesimplest culturesof manfrom hisbasic andspecific faculties.And thedevelopment ofscience whichjoins themin moreand morecomplexconjunctions mustbe seentobeequally human:discoveries aremade bymen,not merelyby minds,so thatthey arealive andcharged withindividuality.If televisionis notused tomake thesethoughts concrete,it iswasted.参考答案《人类的进程》一书的提纲初稿是年月完成的,影片的最终19697一部分是在年月拍摄的像这样大的一个项目,虽然特别精彩,197212令人感动,却并不是轻易上马的它要求我保持旺盛的脑力和体力,用心致志地投入工作我必需确保持之以恒,并从中得到乐趣;比方说,我不得不停下已经开头的讨论工作;我还应当说明一下,二十年来,科学的进展趋势发生了深刻的变化关注的焦点已经从自然科转移到生命科学结果,便把科学越来越吸引到个体特征的讨论上来然而感爱好的旁观者几乎没有意识到此事对于转变科学塑造的人的形象产生了多么深远的影响我是一个讨论数学的人,以前学过物理学,若不是中年有幸有几次机会涉足生命科学,我也不会有所熟悉我应当感谢我交的好运,是它使我在一生中参加了两个启发性的科学领域尽管我并不知道应当向谁表示感谢,我编写了《人类的进程》一书,以表示我的感谢之情英国广播公司邀请我做的是通过一套电视节目来表现科学的进展过程,以与克拉克勋爵制作的关于文明的电视节目相匹配通过电视来进行解说有几大好处它有力、直观,能使观众身临其境或亲身参加所描述的过程,它的语言亲切,能使观众觉得他所看到的是人们的行动而不是大事这些优点之中,我认为最终一点最为突出,它是一股最大的动力促使我同意以电视散文的.方式从个人的角度来叙述各种思想的进展史重要的是学问总体,尤其是科学学问不是由抽象的思想构成的,而是由人的思想构成的,自有学问开头直到现代千奇百怪的模式莫不是如此所以介绍打开自然界之门的基本思想,必需表现出它们很早就已产生,而且是产生在人类最淳朴的文化之中,产生于人类基本的、详细的感官之中同时还必需表现出访种种思想形成越来越简单的结合体的科学的进展也同样是人类的贡献种种发觉都是人的产物,而不仅仅是头脑的产物,因此它们都是有生气的,而且具有个人的特色假如电视未能把这些思想表现得很详细,那岂不是铺张!文档内容到此结束,欢迎大家下载、修改、丰富并分享给更多有需要的人。