还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
Body-without-Soul无灵之体Body-without-SoulThere was a widowwith ason namedJack,who atthirteen wantedto leavehome toseek hisfortuneHis mothersaid tohim,“What doyou expectto doout in the worldDon,t youknow yourestilla littleboy Whenyoure able to fellthat pinetree behindour housewith onekick,then youcango〃Every dayafter that,as soonas herose in the morning,Jack would get arunning startand jumpagainstthe trunkof thetree withboth feet,but thepine neverbudged aninch andhe fellflaton hisback Hewouldgetup again,shake thedirt off,and goback insideAtlast onefine morninghe jumpedwith allhis might,and thetree gaveway andtoppled to theground,his rootsin theair Jackran andgot hismother who,surveying thefelled tree,said,z,You maynow gowherever youwish,my son,z Jackbid herfarewell andset outAfterwalking fordays anddays he came toa citywhose kinghad ahorse namedRondello thatno one hadever beenable toride Peopleconstantly tried,but werethrown justwhen itappearedthey wouldsucceed Lookingon,Jack soonrealized that the horsewas afraidof itsown shadow,so hevolunteered tobreak Rondellohimself Hebegan bygoing up to the horse inthe stable,talking toit andpatting it;then hesuddenly-jumped into the saddleand rodethe animaloutsidestraight into the sunThat wayit couldn,t seeany shadowto frightenit Jack took asteady holdof the reins,pressed hisknees to thehorse,and gallopedoff Aquarter ofan hourlater Rondellowas as docileasalamb,but letnooneride himafter thatbut JackFromthen on,Jack servedthe king,who wasso fondof himthat theother servantsgrew jealousandplotted toget ridof himNowthe kinghad adaughter whohad beenkidnapped inher infancyby the sorcerer Body-without-Soul,and noone hadheard ofher sinceThe servantswent to the kingclaiming Jackhad boastedtoeverybody hewould free her The king sentfor himJack wasamazed andsaid thiswas thefirsthe hadeven heardof the king,s daughterBut thefact thatanyone haddared makelight of theepisode concerninghis daughterso infuriatedthe kingthat hesaid,“Either youfreeher,orT11have youbeheaded”Since therewas nocalming theking now,Jack askedfor arusty swordtheykept hangingon thewall,saddled Rondello,and rodeoff Crossinga forest,he sawa lionmotioninghim tostop Althougha bituneasy,Jack dislikedthe ideaof runningaway,so hedismountedand askedwhat the lion wanted“Jack,〃said thelion,〃as youcan see,there arefour ofus here:myself,a dog,an eagle,and an ant Wehave adead donkeyto parcelamong usSince youhave asword,carve theanimaland giveus eacha portion〃Jack cutoff thedonkey,s headand gave it to the antHere youareThis willmake you a nicehome andsupply youwith allthe foodyou,11ever want“Next hecutoff thehoofs andgave themto thedog Heressomething tognaw onas longas youlikeHe cutout theentrails andgave themtotheeagle Thisis yourfood,which youcan carrytothe treetopswhere youperch”All therest hegave tothelion,which asthe biggestof thefourdeserved thelargest portionHe gotback onhis horseand startedoff,only tohear hisnamecalled Dearme,〃he thought,〃I musthave madesome mistakein dividingthe partsButthe lionsaid tohim,“You didus abig favorand youwere veryfair Asone gooddeed deservesanother,Im givingyou one of myclaws which will turn you into the fiercestlion inthe worldwhenyou wearit〃The dogsaid,“Here isone of my whiskers,whichwillturnyouinto the fastestdog onearth,whenever youplace itunder yournose”The eaglesaid,“Here isa featherfrommy wingswhich canchange youintothebiggest andstrongest eagleinthesky〃The antsaid,Im givingyou oneofmytiny legsPut iton andyou willbecome anant sosmall thatno onecansee you,even witha magnifyingglass”Jack tookhis presents,thanked thefour animals,and departedAs he was uncertainwhether thegiftswere magicor not,thinking theanimals mighthave playeda jokeon him,he stoppedassoon ashewasout ofsight totest themHe becamelion,dog,eagle,and ant;next ant,eagle,dog,and lion;then eagle,ant,lion,and dog;finally dog,lion,ant,and eagleYes,everythingworked likea charm!All smiles,he movedonwardBeyond the forest wasa lake,on whoseshore stoodthe castleof Body—without—Soul Jackchangedinto aneagle andflew straighttotheedge ofa closedwindow Thenhe changed into anant andcrawledintotheroom Itwasabeautiful bedchamberwhere,beneath acanopy,lay theking,s daughterasleepStill anant,Jack wentcrawling overher cheekuntil sheawakened Thenhe removedthetiny antleg,and the kings daughtersuddently behelda handsomeyouth at her side“Dont beafraid,,z hesaid,signaling silence〃Ive cometo freeyou Youmust getthe sorcerertotell youwhat couldkill him〃When the sorcerer returned,Jacked changed back into anantThe king,s daughtermade abig to-doover Body-without-Sou1,seating himatherfeet anddrawning his head onto her lapThen shebegan:〃My darlingsorcerer,I knowyou,re abody withouta soul and thereforeincapable ofdyingBut Ilive inconstant fearof someonefinding yoursoulandputting youto death”〃I cantell youthe secret,,z repliedthe sorcerer,“since youreimprisoned hereand can,t possiblybetray meTo slayme wouldrequire a lion mightyenough tokill the black lioninthe forestOut ofthe bellyofthedead lionwould leapa blackdog soswift thatonly thefastestdog onearth couldcatch itOut ofthe bellyofthedead blackdog wouldfly a black eaglethatcould withstandevery eagleunder thesun Butif bychance thateagle wereslain,a black eggwould haveto betaken outof its craw andcracked overmy browfor mysoul tofly awayand leavemedead Doesall thatseem easyDo youhave anyreal groundsfor worry”With histiny antears,Jacktookin everyword,then crawledback under the windowtotheledge,where heagain turned into aneagle andsoared intotheforestThere hechangedintoalionandstalked theunderbrush until hecameface toface withthe black lion Theblacklionjumped him,but Jack,being thestrongest lioninthe world,tore itto bitsBack atthe castle,the sorcererfelthisheadspin Thelion,s bellywas slitopen,and outbolted aswift-footed blackdog,but Jackturnedintothefastestdog onearth,caught him,and theyrolled togetherin aball,biting each other untiltheblackdog laydead Backatthecastle,thesorcererhad totaketo hisbed Thedogs bellywas slitopen andout flewablackeagle,but Jackbecame themostpowerful eagleunder thesun and they soaredthrough thesky peckingand clawingeachotheruntilthe blackeagle foldedits wingsand fellto earthAt thecastle,thesorcererran ahigh feverandcurled upunderthebedclothes Jackchangedbackintoaman,opened theeagle,scraw,andremoved theblackeggHe returnedtothecastle andgaveittothekings daughter,who wasoverjoyed〃How onearth didyou doit〃she asked“Nothing toit,〃replied Jack〃The restis nowuptoyou〃Theking,s daughterentered thesorcerers bedchamber,asking,“How doyou feel〃“Woes me!Ive beenbetrayed”〃I broughtyouacup ofbroth Drinksome”The sorcerersat upin hisbed andbent overto drinkthe broth“Here,let mebreak anegg intoit andgive itmore bodyAt that,theking,s daughterbrokethe blackegg overhis browand Body-without-Soul diedon thespotJack tookthekingsdaughter hometoherfather Everyonewas overjoyed,andtheyoung couplewasmarried forthwithRiviera liguredi ponenteNOTES:/zBody-without-Sou1/z Corpo-senza-T animafrom Andrews,46,Riviera ligureThisLigurian Jackdiffers fromfellow heroesand liberatorsof princessesby hissystematiccautiousness borderingon distrusthe isoneofthe fewwho,the minutehe receivesa magicgift,must testit beforehe isabletobelieve init Inthat respecthe takesafter hismother,who willnot lethim goout intotheworlduntilhehas givenproof ofperseverance byfellingthe treewith hiskicks Ihave beenfaithful tothe originalversion whileaiming toendow itwitha particularrhythm Copyright:Italian FolktalesSelected andRetold byItalo Calvino,translated byGeorge Martin,Pantheon Books,New York1980无灵之体从前有一个寡妇,带着一个儿子,儿子名字叫朱瓦宁当他十三岁的时候,就想出去周游世界碰运气妈妈对他说“你要出去干什么?你不知道你还小吗?到了你能把我们家屋后的那棵松树一脚踹倒的时候,你就出去”从那天起,每天早上,朱瓦宁一起床就对着那棵松树,助跑、起跳,用双脚猛力地踹向树干松树一动不动,他却四脚朝天地摔在地上他站起来,撑抻背上的土,又回到了自己的房间终于在一天早上,他使尽全力跳向松树,松树弯了,慢慢地倒了下来,树根也从地下露了出来,整个松树连根拔起地倒下了朱瓦宁跑着去告诉妈妈,妈妈来到树前仔细地看了看,对他说“我的儿子,现在你可以去你想去的地方了”朱瓦宁告别了妈妈,出发了他走了一天又一天,来到一座城市这里的国王有一匹马,名字叫巡逻道,没有人能骑它那些来尝试的人一开始都觉得能驯服它,最后都被它甩下马背朱瓦宁站在旁边先观察了一会,发现这匹马怕见自己的影子于是他去自荐,要驯服巡逻道他走近马厩,唤着它的名字,抚摸它,然后,突然一闪身跳上马鞍,他小心地让马的面部对着太阳,骑着它出来这匹马看不到自己的影子,就不会受惊朱瓦宁用双膝夹住马肚子,勒紧缰绳,放马奔驰起来不消一刻钟,巡逻道就被驯服了,温顺得像一只小绵羊,但是除了朱瓦宁,它还是不让别人骑从那天起,国王就让朱瓦宁跟随他,并且对他特别好,别的侍从都很嫉妒他,开始刁难他他们想设计赶走他应该交待的是这个国王有一个女儿,前些年被一个叫做“无灵之体”的巫师掳走了,谁也说不清被掳到哪里去了仆人们对国王说,朱瓦宁向大家吹嘘要去解救公主国王派人把朱瓦宁叫了来朱瓦宁被蒙在鼓里,对国王说他对这些事毫不知情国王却认为他是用这样的托词与他开玩笑,什么也不顾了,对他说“要么你把我的女儿救回来,要么我就砍下你的脑袋!”朱瓦宁看到没有办法让国王相信自己,就向国王请求把挂在墙上的那把生了锈的剑赐给他,然后,骑上巡逻道,出发了穿过一片森林的时候,他看到一只狮子向他示意,让他停下来朱瓦宁虽然有点怕狮子,但也不愿逃走,就从马鞍上下来,问狮子需要什么狮子说“朱瓦宁,你看,我们这里有四个伙伴我、狗、鹰和蚂蚁我们要分吃这头死了的驴子,你有剑,你给我们把它分成四份吧!”朱瓦宁砍下驴头,扔给蚂蚁,说“这是你的,它可以给你做现成的洞穴,在里边,你随时可以找到吃的”随后,他又砍下驴子的四个蹄子,抛给狗,说“这是你的,你慢慢地啃吧”然后他又掏出驴子的内脏,递给鹰,说“这些东西是给你的,你可以把它带到你住的树顶上”最后,他把剩下的东西全部分给了狮子,它是四个动物中最大的,并且尊重他分好后,他上了马,刚要继续出发,就听到狮子在叫他,他想完了,我分得不公平但是狮子对他说“你是一个公正的人,你给我们分得很好,我们怎么才能报答你呢?这样吧,我送给你我的一只爪子,当你戴上它的时候,你会变成一只世界上最凶猛的狮子”狗对他说“我给你我的一根须子,当你把它放在鼻子的下边,你会变成一只世界上最快的狗”鹰对他说“我给你我翅膀上的一根羽毛,你可以用它变成一只世界上最大最强的鹰飞上天空”蚂蚁对他说“我呢,我给你我的一条细腿,你可以用它变成一只蚂蚁,但是很小很小,即使用放大镜也看不到它”朱瓦宁收下了这些礼物,向四只动物表示了谢意,又出发了对这四个礼物的效力他还不知道是否该信,因为它们可能是在跟他开玩笑不过他刚一走出动物们的视线,就停了下来,试起了这些礼物的效力他变成了狮子、狗、鹰和蚂蚁,然后变成了蚂蚁、鹰、狗和狮子,然后变成鹰、蚂蚁、狮子和狗,然后变成了狗、蚂蚁、狮子和鹰,他确信了这些礼物都很灵,满心喜欢地又启程了森林的尽头出现了一个湖,湖中有一座城堡,那就是无灵之体巫师的城堡朱瓦宁变成一只鹰飞到城堡上一个关着的窗户的窗台上,然后变成一只蚂蚁从窗户缝中钻进了房间依旧还是只蚂蚁的朱瓦宁的腿,变回人形,一个英俊的小伙子瞬间出现在国王的女儿面前“你别怕!”朱瓦宁做着别出声的手势,对她说,“我是来救你的!你必须骗巫师说出怎么才能杀死他”巫师回来了,朱瓦宁又变成蚂蚁国王的女儿使出千娇百媚,迎接巫师,她让他坐在她的脚下,让他把头靠在她的膝盖上然后便对他说“我亲爱的巫师,我知道你是一个无灵魂的躯体,所以是不会死的但是我总担心让别人发现你放灵魂的地方,把你杀死,这样我会感到很痛苦”于是巫师回答她说“对你我不保密,反正你被关在这里不可能出卖我要想杀我首先需要有一只非常凶猛的狮子去杀死森林中的一只黑狮子;杀死这只黑狮子之后,会从它的肚子里钻出一只黑色的狗,它跑得非常快,只有世界上最快的狗才能追上它杀死这只黑狗以后,会从狗的肚子里飞出一只黑鹰,我不知道天空中还有什么别的鹰能跟上它不过即使这只黑鹰被杀了,还需要从它肚子里取出一只黑蛋,在我的额头上打破这只黑蛋,我的灵魂就会飞走,我就会死去你觉得容易吗?你觉得会有机会让你痛苦吗?”朱瓦宁用他那对小小的蚂蚁耳朵,听到了一切,他又小步跑着从窗户缝中爬了出去,回到窗台上在那里,他重新变回一只鹰,飞到森林中到森林后,他又变成一只狮子,在树林中四处巡游,终于碰到了那只黑狮子黑狮子向他猛扑过来,可朱瓦宁是世界上最凶猛的狮子,很快就撕碎了它(巫师在城堡里觉得一阵头晕)朱瓦宁打开黑狮子的肚子,从里面冲出一只跑得极快的黑狗,但朱瓦宁变成了世界上最快的狗,追上去,与黑狗滚咬在一起,不一会,黑狗就倒在地上死了(巫师在城堡里疼得不得不倒在床上)朱瓦宁又打开黑狗的肚子,从里面飞出一只黑鹰,朱瓦宁立即变成世界上最大的鹰,跟随着黑鹰在天空中盘旋,不停地冲向黑鹰,用嘴啄他、用爪攻击它,黑鹰很快就收起了翅膀,摔到地上(巫师在城堡里发起了高烧,在棉被里缩成一团,瑟瑟发抖)朱瓦宁变回人形,打开黑鹰的肚子,从里面掏出一只黑蛋,然后来到城堡,把它交给了满心欢喜的国王的女儿国王的女儿问他“你怎么做到的?”朱瓦宁说“这不算什么,现在该你了”国王的女儿走进巫师的房间,问“你好点了吗?”“啊,我真倒楣,有人背叛了我……”“我给你做了一碗汤,快喝了吧”巫师直起身,坐在床上,低下头正要喝汤“等一下,让我往汤里打一个鸡蛋,这样,更有营养”国王的女儿边说边在他的额头上打碎了那只黑蛋无灵之体巫师当即就死了朱瓦宁把公主带回到国王身边,父女重聚,高兴极了,国王马上就把女儿嫁给了朱瓦宁(利古里亚西海岸)。