文本内容:
专八英语翻译题考前加分训练专八英语翻译题考前加分训练好问的人,只做了五分种的愚人;耻于发问的人,终身为愚人以下是我为大家搜寻整理的专八英语翻译题考前加分训练,期望对正在关注的.您有所帮忙!更多精彩内容请准时关注我们应届毕业生考试网!part2原文There isonly onewish realisableon theearth;only onethingthat canbe perfectlyattained:Death.And froma varietyofcircumstances wehave noone totell uswhether itbe worthattaining.A strangepicture wemake onour wayto ourchimaeras,ceaselesslymarching,grudging ourselvesthe timefor rest;indefatigable,adventurous pioneers.It istrue thatwe shallnever reachthe goal;it iseven morethan probablethat thereis nosuch place;and ifwelived forcenturies andwere endowedwith thepowers ofa god,we shouldfindourselves notmuch nearerwhat wewanted atthe end.0toilinghands ofmortals!0unwearied feet,travelling ye know notwhither!Soon,soon,it seemsto you,you mustcome forthon someconspicuoushilltop,and buta littleway further,against thesetting sun,descrythe spiresof ElDorado.Little doyeknowyour ownblessednes;forto travelhopefully isa betterthing thanto arrive,and千里之行,始于足下the truesuccess isto labour.译文世上只有一种愿望可以实现,也仅有一种事物肯定能得到,那便是死亡.但因身境况地的不同,没人能告知我们是否死得其所.我们不停向着幻想前进,不愿稍作休息,这形成了一幅奇异的画面:不知疲乏,勇于冒险的先锋.的确,我们永久不会达到目标,甚至目的地根本就不存在;即使活上几百年,被给予神的力气,我们最终也不能接近目标多少.啊辛苦的双手!啊,不知疲乏的双脚,始终不停地奔跑,却不知要到何方.不久,你便会发觉,你必需登上某些显著的山头,然而在不远处,在夕阳的照射下,你会看到黄金国的尖顶.身处于幸福之中,你却没有觉察:旅行远比抵达要布满乐趣;真正的胜利就在于奋斗.文档内容到此结束,欢迎大家下载、修改、丰富并分享给更多有需要的人。