还剩5页未读,继续阅读
文本内容:
经典英语段落Mans dearestpossession islife.It isgiven tohim butonce,and hemust liveitso asto feelno torturingregrets forwasted years,never knowthe burningshameof amean andpetty past;so livethat,dying,he mightsay:all mylife,all mystrength weregiven tothe finestcause in all the world—the fightfor人生最宝贵的是生命生命对于人来说只有一次一个the Liberationof Mankind.人的生命应该这样度过当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻在临死的时候他能够说我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业一一为人类的解放事业而斗争!HELP贝才产possession:n.,使痛苦的torturing:adj二.Happiness liesnot in the merepossession ofmoney,it liesin the joy ofachievement,inthethrill ofcreative efforts,thejoyand moralstimulation ofworkno longermust beforgotten inthe madchase ofevanescent profits.These darkdays,my friends,will beworth allthey costus,if theyteach usthatour truedestiny isnot to be ministeredon to,but tominister toourselves,to ourfellow men.幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的HELP:,激励,刺激stimulation:n渐渐消失的,易消散的evanescent:adj.得益,利用profit vi,三.I havea dreamthat one day thisnation willrise upand liveout thetruemeaning ofits creed-we holdtheses truthstobeself-Oevident,that allmenare createdequal.I havea dreamthat oneday onthe redhills ofGeorgia,sons of former slavesand sonsofformerslave ownerswill be able tosittogether atthe tableof brotherhood.I havea dreammy fourlittle childrenwillonedaylive ina nationwhere theywill notbe judgedby thecolor of theirskin butby thecontent of their character,i havea dreamtoday!When weallowfreedom toring,when welet itring from every villageand hamlet,fromeverystate andcity,we will beable to speedup thatday whenall ofGodschildren-black menand whitemen,jews andGentiles,Catholics andProtestants-willbeabletojoin handsand tosing inthe wordsof theoldNegro spiritual,free atleast freeat last.Thank GodAlmighty,we arefreezat last.”我有一个梦有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等我有一个梦有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候,我们将能够加速这一天的到来那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!〃HELP信条Creed n.,手足情意,兄弟关系Brotherhood:n四.I havenothing tooffer butblood,toil,tears andsweat.We havebefore usanordeal ofthe mostgrievous kind.We havebefore usmany,many monthsofstruggle andsuffering.You ask,what isour aimI cananswer inone word,it isvictory.Victory atall costs—victory inspite ofall terrors—victory,however longand hardthe roadmay be,for withoutvictory there is nosurvival.Let thatbe realized,no survivalfor theBritish Empire,no survivalforall thatBritish Empirehas stoodfor,no survivalfor theurge,the impulseofthe ages,that mankindshall moreforward towardhis goal.I takeup mytaskin buoyancyand hope.I feelsure thatour causewill notbe sufferedtofail amongmen.I feelentitled at this juncture,atthistime,to claimthe aidofall and to say,Come then,let usgo forwardtogether withour unitedstrength/7我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动人类应当向自己的目标迈进此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持我要呼吁来吧,让我们群策努力,并肩迈进!〃HELP令人忧伤的Grievous:adj.浮性浮力轻快Buoyancy:n,有资格的Entitled adj,五.My fellowAmericans,ask notwhat your country can do foryou,askwhat youcan do for yourcountry.My fellowcitizens oftheworld,ask notwhatAmerica willdoforyou,but whattogether wecandofor thefreedom ofmen.Finally whetheryou arecitizens ofAmerica,or citizensoftheworld,ask ofus here,the samehigh standardsof strengthand sacrificewhich weaskof you.With agood conscienceof ouronly surereward,with historythefinal judgeof ourdeeds,let usgo forthto leadthe landwe love,asking Hisblessingand Hishelp,but knowingthat hereon earth,Gods workmust trulybeour own.--By JohnF.Kennedy译文美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作--[美]约翰•肯尼迪,市民,公民citizen:n.牺牲,献身sacrifice:n./v,良心,道德心、conscience:n
六、Let meexpress myfirm beliefthat theonly thingwe haveto fearisfear itself-nameless,unreasoning,unjustified terror,which paralyzesneededefforts toconvert retreatinto advance.In everydark hourof ournationallife,a leadershipof franknessand vigorhas metwith thatunderstandingand supportofthepeople themselves,which isessential tovictoryand I am convincedthat youwill againgive thatsupport toleadershipin thesecritical days.In sucha spiriton mypart andon yours,we faceourcommon difficulties.They concern,thank God,only materialthings.-ByFranklin D.Roosevelt译文让我来表明我坚定的信念我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持我和你们都要以这种精神来共同面对困难感谢上帝,这些困难只是物质方面的--[美]弗兰克林•罗斯福,丧失理智的unreasoning:adj,毫无根据的unjustified:adj,率直,坦白frankness:n
七、In thissymposium,better isit toonly sitin silence.To expressonesfeelings asthe enddraws nearis toointimate atask.That Iwould mentiononlyone thoughtthat comesto meas alistener-in:the ridersinarace donotstop shortwhen theyreach thegoal,there is a littlefinishing canterbeforecoming toa standstill,thereistime tohear thekind voiceof friends,andtosay tooneself,the workis done.But justas onesays that,the answercomes,the raceis over,but thework neveris donewhile thepower toworkremains.The canterthat bringsyou toa standstillneed notbe onlycomingto rest;it cannotbe whileyou stilllive.But tolive isto function,that isallthere isin living.So Iend witha landfrom aLatin voice:death,death,clutches myear,and says,live,Iamcoming.--By OliverWendell Holmes译文此刻,沉默是金要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法骑士们并非一到终点就立刻止步他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼他们虽然告诉自己行程已经结束了正如人们所说结果出来了,比赛结束了但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此活着就要有所作为,这才是生命的真谛最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉死神不止,奋斗不止--[美]奥利佛•文德尔,荷默斯止匕亥in thissymposium:U,目的,目标At thistimegoal:n,停止standstill:n
八、The grandestof theseideals isan unfoldingAmerican promisethateveryone belongs,that everyonedeserves achance thatno insignificantpersonwas everborn.Americans arecalled toenact thispromise in our livesandinourlaws.And thoughour nationhas sometimeshalted,andsometimes delayed,we mustfollow noother course.Through muchof thelastcentury,Americas faithin freedomand democracywas arock ina ragingsea.Now it isaseed uponthe wind,taking rootin manynations.Ourdemocratic faithis morethan thecreed ofourcountry,itisthe inbornhopeof ourhumanity,an idealwe carrybut donot own,a trustwe bearand passalong.And evenafter nearly225years,we havea longway yetto travel.--By GeorgeW.Bush译文这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播年过去了,我们仍有很长的路要走--[美]乔治,布什225无关紧要的、可忽略的insignificant:adj..民主政治、民主主义democracy:n。