还剩5页未读,继续阅读
文本内容:
高一课文阿房宫赋原文及注释
1.原文篇一六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出覆压三百余里,隔离天日骊山北构而西折,直走咸阳二川溶溶,流入宫墙五步一楼,十步一阁;廊腰绳回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角盘盘焉,困困焉,峰房水涡,矗不知其几千万落长桥卧波,未云何龙复道行空,不霁何虹高低冥迷,不知西东歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄一日之内,一宫之间,而气候不齐妃嫔媵婿,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也一肌一容,尽态极妍,绳立远视,而望幸焉有不见者,三十六年燕赵之收臧,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山一旦不能有,输来其间鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷通迤,秦人视之,亦不甚惜嗟乎!一人之心,千万人之心也秦爱纷奢,人亦念其家奈何取之尽锚铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语使天下之人,不敢言而敢怒_之心,日益骄固戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也
2.译文篇二六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座没有起云,为什么有龙原来是一座长桥躺在水波上不是雨过天晴,为什么出虹原来是天桥在空中行走(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样六国的宫妃和王子王孙辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家为什么掠取珍宝时连一锚一铢都搜刮干净,耗费起.竟像对待泥沙一样(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?(秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊3-注释篇三
(1)六王毕六国灭亡了齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国毕,完结,指为秦国所灭⑵一:统一3蜀山兀,阿房出四川的山光秃了,阿房宫出现了兀,山高而上平这里形容山上树木已被砍伐净尽出,出现,意思是建成蜀,四川4覆压三百余里从渭南到咸阳覆盖了三百多里地里是面积单位,不是长度单位古代五户为一邻,五邻为一里三百余下里,约合7500户人家的面积300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广覆压,覆盖覆压应当是指“层层叠叠”5隔离天日遮蔽了天日这是形容宫殿楼阁的高大6骊山北构而西折,直走咸阳阿房宫从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳古咸阳在骊山西北走,趋向7二川溶溶二川,指渭水和樊川溶溶,河水缓流的样子8廊腰缰回走廊长而曲折廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说缪,萦绕回,曲折9檐牙高啄突起的屋檐像鸟嘴向上撅起檐牙,屋檐突起,犹如牙齿10各抱地势各随地形这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态11钩心斗角指宫室结构的参差错落,精巧工致钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚斗角,指屋角互相对峙如今指各自用尽心机互相排挤12盘盘焉,困困qtlnqUn焉,蜂房水涡盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡盘盘,盘旋的样子困困,屈曲的样子,曲折回旋的样子13矗不知其几千万落矗立着不知它们有几千万座矗,形容建筑物高高耸立的样子下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同落,相当于“座”或者“所”14长桥卧波,未云何龙长桥卧在水上,没有云怎么出现了龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云这是用故作疑问的话,形容长桥似龙15复道在楼阁之间架木筑成的通道因上下都有通道,叫做复道霁雨后天晴16冥迷分辨不清17歌台暖响,春光融融意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意如同春光那样融和融融,和乐18舞殿冷袖,风雨凄凄意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷19妃嫔媵婿feipinyingqidng统指六国王侯的宫妃她们各有等级妃的等级比嫔、婿高媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、婿下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女20辞楼下殿,辇nidn来于秦辞另U六国的楼阁宫殿,乘辇车来到秦国
4.特殊句式篇四
1、判断句1灭六国者六国也,非秦也2族秦者秦也,非天下也3一人之心,千万人之心也4朝歌夜弦,为秦宫人5明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也雷霆乍惊,宫车过也
2、被动句1输来其间2函谷举
3、倒装句1宾语前置秦人不暇自哀2定语后置1有不见者,三十六年2钉头磷磷3瓦缝参差⑷管弦呕哑3)介词结构后置(状语后置)
(1)使负栋之柱,多于南亩之农夫⑵架梁之椽,多于机上之工女多于在庾之粟粒多于周身之帛缕多于九土之城郭
(3)钉头磷多于市人之言语磷,
(4)瓦缝参差,
(5)直栏横槛,1)长桥卧波,未云何龙复道行空,不霁何虹2)剽掠其人3)可怜焦土4)五步一楼,十步一阁
5.古今异义篇五
1、钩心斗角古指宫室结构的参差错落,精巧工致;今比喻用尽心机,明争暗斗
2、明星古明亮的星光;今指行业中做出成绩,出了名的人
3、经营古指金玉珠宝等物;今指筹划管理或组织(企业、活动)
4、精英古指金玉珠宝等物;今指优秀人才
5、可怜古可惜;今怜悯,同情
6、隔离古义遮断,遮蔽;今义不让聚在一起,避免接触
7、直走古义趋向;今义行走
8、气候古义文中是指情绪气氛之意;今义是指一个地区的气象概况
6.一词多义篇六
1、六王毕,四海一(统一)
2、楚人一炬,可怜焦土(数词)
3、黄鹤一去不复返(一旦)
4、而或长烟一空(全都)
5、用心一也(专一)
6、合从缔交,相与为一(一体)
7、五步一楼,十步一阁(一座)
8、一肌一容(每一)
9、所以兴怀,其致一也《兰亭集序》(一样)爱
1、秦爱纷奢,人亦念其家(喜爱)
2、使秦复爱六国之人(爱惜)
3、不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜)
4、晋陶渊明独爱菊(喜欢)取
1、奈何取之尽锚铢,用之如泥沙(夺取)
2、青,取之于蓝,而青于蓝(提取)
3、今入关,财物无所取(拿)
4、留取丹心照汗青(着,助词)族
1、族秦者秦也,非天下也(灭族)
2、士大夫之族,日师日弟子云者(类)
3、山东豪俊,遂并起而亡秦族矣(家族)焉
1、盘盘焉,困困焉,蜂房水涡(盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡用于形容词后,相当于然……的样子)
2、或师焉,或不焉(有的句读向老师学习,有的疑惑,却不向老师学习助词)
3、且焉置土石(何况往哪里放置土石哪里疑问代词)
4、焉用亡郑以陪邻(怎么用灭亡郑国来增强邻国的力量呢怎么疑问副词)
5、积土成山,风雨兴焉(堆积土成为山,风雨在那里兴起了于之兼词)
6、于是余有叹焉(《游褒禅山记》)(语气助词常用在句末,一般可不译出)而
1、骊山北构而西折(表顺承)
2、不敢言而敢怒(表转折,去Q
3、后人哀之而不鉴之(表转折,去Q
4、授之书而习其句读者(教他们读书,帮助他们学习句读的)
5、学而时习之,不亦说乎(学习并且经常复习它,不也是很高兴的事吗)。