还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
《燕歌行》详注及简析『释词』01开元二十六年,客有从(跟从)元戎(军队主帅,指幽州节度使张守珪)出■(远出边塞)而还者,作《燕歌行》以(介词,把)示(给人看)适(作者自称)感(感慨)征戍(远行屯守边疆)之事,因(于是)而和(依照别人诗词的题材、体裁和格律作诗词,作为酬答)焉(句尾助词,表陈述语气)[译文』开元二十六年,有个跟从军队主帅远出边塞回来的朋友,创作了一首《燕歌行》,把诗篇给我看感慨远行守卫边疆的事,于是就依照朋友诗篇的题材、体裁和格律,创作了这首诗,作为酬答汉家(唐人写时事,常托之于汉代后文“汉将”同此)烟尘(烽烟与尘土,指战乱,战争)在东北,汉将辞家破残贼(残暴的贼寇)男儿(男子汉)本自(本来)重(看重,推崇)横行(纵横驰骋),天子非常(不寻常)赐颜色(脸色,此指赏识,恩赐)挽金伐散(金,敲击铜制响器搬,撞、击伐鼓,敲鼓)■(进发)榆关,旌旅(旗帜)逶迤(舒展的样子)碣石(地名)间校尉(武官名,泛指统帅)羽书(插有羽毛表示紧急的军书)飞(飞速传送)瀚海(指大沙漠),单于(,本指匈奴酋长,这里泛指敌人的首领)猎火(本指打猎时焚山驱兽之火,借指游牧民族兴兵打仗的战火)照(照亮)狼山(即狼居胥山)山川萧条极(穷尽)边土(即边地,靠近边境的地域),胡骑(匈奴骑兵,借指敌寇)凭陵(侵扰凌逼)杂(交杂,交错)风雨战士军前(阵前)半死生(生死各半,指伤亡惨重),美人帐下(统帅的营帐里)犹歌舞大漠穷秋(晚秋,深秋)塞草腓(枯萎),孤城落日斗兵稀(稀少)身当(承受)恩遇(天子的知遇之恩)常轻(轻视)敌,力尽(用尽)关山(关隘山岭,泛指高峻险要的地方)未解围铁衣(铠甲,这里是身披铁衣的战士)远戍辛勤(辛苦劳作)久,玉箸(玉箸,白色的筷子,比喻思妇的眼泪)应啼别离后少妇城南欲断肠(形容思念之深),征人蓟北空(徒然,白白的)回首边庭(边地)飘飘(长风吹荡的样子,形容动荡不安)那(哪里)可度(越过),绝域(极远的地方)苍茫无所有杀气(杀伐的气氛)三时(指早、午、晚)作(化作)阵云(浓重堆积如战阵的云层),寒声一夜(整夜)传刁斗(军中白天用来做饭、夜晚用来打更的铜器,有把,开似三角锅)相看(面对,直面)白刃血纷纷,死节(为气节而死死,为动用法,为……死)从来岂(哪里)顾(考虑)勋(功勋)君不见(乐府中常用语)沙场(战场)征战苦,至今犹忆李将军(指汉将李广史载其善于用兵,且待士卒宽厚)『情感』02
①唐朝将士保家卫国、建功立业的壮志豪情外族入侵,辞家破贼,横行战场,为气节而死,不考虑功勋
②边地环境的严酷与战斗的残酷山川萧条,绝域苍茫,深秋草枯,动荡不安;胡骑逼压,孤城落日斗兵稀,力尽关山未解围,杀气三时作阵云,相看白刃血纷纷
③将军无能享乐的批判,将士苦乐不均的不平身当恩遇常轻敌,战士军前半死生,美人帐下犹歌舞,至今犹忆李将军
④征人对家乡亲人的思念,以及诗人对征人的同情铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首,铁衣远戍辛勤久,君不见沙场征战苦『手法』03
①借代烟尘,借指战事、战争铁衣,借指战士用词新颖,形象生动
②对比战士军前半死生,美人帐下犹歌舞突出将士苦乐不均,表达强烈的不平
③用典至今犹忆李将军借用李广守边有方,关爱士卒之事,讽刺唐代将领的无能
④比喻胡骑凭陵杂风雨,玉箸应啼别离后
⑤想象铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首『译文』04大唐东北起战火烟尘土蔽日遮天;将领们为扫平凶敌辞家上了前线好男儿本看重驰聘沙场为国戍边;汉家天子对这种精神又格外赏脸敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关;旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断校尉自大沙漠送来了紧急的军书;说是单于把战火燃到内蒙的狼山山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤战士在前线厮杀一半死来一半生;将军仍在营帐中观赏美人的歌舞北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草;暮色降临孤城能战守兵越来越少将士身受皇恩常不顾顽敌而死战;尽管竭力奋战仍未解除关山重围战士们身穿铁甲辛苦地久戍边疆;家中妻子一定泪如玉箸时时感伤少妇们在长安家中恐怕哭断了肠;征人们在蓟北边防枉自回首故乡边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡;疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无晨午晚三时都杀气腾腾战云弥漫;夜里频传的刁斗声叫人听了胆寒你我相看雪白的战刀上血迹斑斑;自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏君不见沙场上尝尽征战苦的士兵;至今仍然怀念西汉时的李广将军。