还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
腾五阁序全文及译文豫章故郡,洪都新府星分翼轸,地接衡庐襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻雄州雾列,俊采星驰台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美都督阎公之雅望,桀戟遥临;宇文新州之懿范,檐帷暂驻十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯(豫章故郡一作南昌故郡;青霜一作清霜)时维九月,序属三秋潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫俨骏,腓于上路,访风景于崇阿临帝子之长洲I,得天人之旧馆层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势(天人一作仙人;层峦一作层台;即冈一作列冈;飞阁流丹一作飞阁翔丹)披绣阚,俯雕薨,山原旷其盈视,川泽纤其骇瞩闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之触云销雨霁,彩彻区明落霞与孤鹫齐飞,秋水共长天一色渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦(轴通触;迷津一作弥津;云销雨霁,彩彻区明一作虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遗飞爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔四美具,二难并穷睇眄于中天,极娱游于暇日天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数望长安于日下,目吴会于云间地势极而南溟深,天柱高而北辰远关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛冯唐易老,李广难封屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机一作安贫;以犹欢一作而相欢)勃,三尺微命,一介书生无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗愚之长风舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里非谢家之宝树,接孟氏之芳邻他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成请洒潘江,各倾陆海云尔滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋阁中帝子今何在?槛外长江空自流产译文及注释这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越这里物产的华美,有如天降之宝,其光彩上冲牛斗之宿这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻洪州境内的建筑如云雾排列,有才能的人士如流星一般奔驰驱走城池座落在中原与南夷的交界之处,宾客与主人包括了东南地区最优秀的人物都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留每逢十日一旬的假期,来了很多的良友,迎接远客,高贵的朋友坐满了席位文词宗主孟学士所作文章就像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的兵器库中,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会正当深秋九月之时,雨后的积水消尽,寒凉的潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天,从阁上看不到地面仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲I,极尽岛屿的纤曲回环之势;华丽威严的宫殿,依凭起伏的山峦而建推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船云消雨停,阳光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞与孤鸟一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨放眼远望,胸襟顿时感到舒畅,超逸的兴致立即兴起排箫的音响引来徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明参加宴会的文人学土,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔音乐与饮食、文章和言语这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾这两个难得的条件也凑合在一起了向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽欢乐逝去,悲哀袭来,意识到万事万物的的消长兴衰是有定数的远望长安沉落到夕阳之下,遥看吴郡隐现在云雾之间地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,昆仑山上天柱高耸,缈缈夜空北极远悬关山重重难以越过,有谁同情我这不得志的人?偶然相逢,满座都是他乡的客人怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能像贾谊那样到宣室侍奉君王呢?呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺冯唐容易衰老,李广立功无数却难得封侯使贾谊这样有才华的人屈居于长沙,并不是当时没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,不是在政治昌明的时代吗?只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了年岁虽老而心犹壮,怎能在白头时改变心情?遭遇穷困而意志更加坚定,在任何情况下也不放弃自己的凌云之志即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快北海虽然遥远,乘着大风仍然可以到达;晨光虽已逝去,珍惜黄昏却为时不晚孟尝心性高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种走到穷途的就哭泣的行为呢!我地位卑微,只是一介书生虽然和终军年龄相等,却没有报国的机会像班超那样有投笔从戎的豪情,也有宗意“乘风破浪”的壮志如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲虽然不是谢玄那样的人才,但也和许多贤德之士相交往过些日子,我将到父亲身边,一定要像孔鲤那样接受父亲的教诲;而今天我能谒见阎公受到接待,高兴得如同登上龙门一样假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢兰亭集会的盛况已成陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言我的一首四韵小诗也已写成请各位像潘岳、陆机那样,展现江海般的文才吧巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲L想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了早晨,南浦轻云掠过滕王阁的画栋;傍晚时分,西山烟雨卷起滕王阁的珠帘悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。