还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
猫头鹰和驴的故事A blindass,which hadundertaken along journey,wanderedfrom theroad intoa forest.一头瞎眼的驴子在长途跋涉时迷了路,走进了森林As thenight cameon,our foolishfellow wentso farinto thethicketthat itcouldnt moveeither backwardor forward;andeven onewho hadeyes wouldhave beenunable toget outofthat difficulty.But anowl,by goodluck,happened tobe intheneighbourhood,and offeredto actas aguide to the ass.夜幕降临时,这头蠢驴钻进了灌木丛,进退不得就是视力好的动物也没有办法摆脱这个困境幸运的是,一只猫头鹰恰好在附近,它乐意为驴子当向导We allknow howwell owlssee atnight.Hills,hillocks,precipicesall theseour owldistinguished asif it had beendaylight.By daybreak,ithadmade itsway withthe asstothe levelroad.众所周知,猫头鹰在夜间视力很好,斜坡啦、山丘啦、悬崖啦它都能辨认出来,就像在白天一样黎明时分,它已领着驴子来到了平地上Now,how couldany onepart withsuch aguide Sothe assentreatedthe owlnot todesert it,and determinedto visitthewhole worldin the owls company.现在,谁愿意离开这么好的向导呢?于是驴子恳求猫头鹰不要撇下它,驴子决意与它结伴一同环游世界Our owlseated itselflike alord onthe backof the ass,and猫头鹰像the twofriends beganto continuetheir journey.君主般端坐在驴背上,这两个好朋友继续它们的旅行But didit prosperNo.The sunhad scarcelybegun toglowin themorning sky,when agreater thannocturnal darknesshideverything fromthe owlseyes.But ourowl isobstinate;it directstheassat random.但是,这能行得通吗?不能清晨,太阳刚刚放射出光芒,猫头鹰眼前就出现了比夜幕还黑的黑暗,什么也看不见了可是,它一意孤行,随意地指挥着驴子“Take care!”it cries,“We shalltumble intoa pool,if wegoto the right.”“小心,”猫头鹰喊道,“要是往右走,我们会掉进池塘里去的”There wasreally nopool ontheright;but onthe lefttherewas evenworse.实际上,右边根本没有什么池塘,左边的情况反而更糟“Keep moreto theleftanother pacetotheleft!”“再往左边一点儿,往左迈一步”And,theowland theass fellinto theravine together.结果,猫头鹰和驴一起掉进了深谷。