还剩27页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
《文言文语法总结》课件PPT•文言文基础知识•文言文词汇•文言文句式CATALOGUE•文言文修辞手法目录•文言文翻译技巧•文言文阅读理解01文言文基础知识文言文定义总结词定义详细描述文言文,又称古文,是古代汉语的书面表达形式,主要用于书写古代的文学、历史、哲学等文献它与现代汉语有着明显的差异,主要表现在词汇、语法、语义等方面文言文发展历程总结词发展历程详细描述文言文的发展可以追溯到先秦时期,随着历史的演变,文言文的表达形式也在不断地变化从先秦的《诗经》、《尚书》等经典,到汉代的《史记》、《汉书》,再到唐宋元明清的各个时期,文言文的表达形式和特点都有所不同文言文与现代汉语的差异总结词差异详细描述首先,在词汇方面,文言文的词汇与现代汉语有很大不同,许多古词在现代汉语中已经不再使用,或者意义发生了很大的变化其次,在语法方面,文言文的语法结构与现代汉语也有很大的差异,例如句子的语序、词类的用法等此外,在语义方面,由于历史和文化背景的不同,一些词语和表达方式的意义也有所不同02文言文词汇实词动词数词表示动作行为的词,如“走”、表示数目或次序的词,如“跑”、“吃”等“一”、“二”、“三”、“第一”、“第二”等名词形容词量词表示事物名称的词,如“人”、表示事物性质或状态的词,如表示计量单位的词,如“个”、“马”、“牛”等“大”、“小”、“高”、“只”、“条”等“低”等虚词副词代词修饰动词、形容词或表示程度的词,如“很”、“非常”、“已经”等代替名词的词,如“之”、“其”、02“此”等介词0103表示动作行为的起点的词,如“在”、“从”、“向”等助词表示语气的词,如“乎”、“焉”、“也”等0504连词连接词与词、短语与短语、句子与句子的词,如“和”、“与”、“而且”等通假字与异体字通假字音同音近的替代字,如“莫”通“暮”,“有”通“又”,“止”通“只”等异体字音义都不同但形体相近的字,如“泪”和“涙”,“裤”和“裈”,“峰”和“峯”等03文言文句式判断句总结词总结词判断句是文言文中常见的一种判断句有时也可以省略判断词,句式,用来表示判断和肯定例如“夫战,勇气也”中的“也”可以省略,但意思仍然清晰详细描述详细描述判断句通常以“者”或“也”在判断句中,有时会出现否定作为判断词,例如“刘备者,判断,例如“非人也”表示天下枭雄也”表示对刘备的“不是人”肯定和判断被动句总结词详细描述被动句是表示被动意义的句子,通常由被被动句的常见形式是在动词前加上“被”、动词或特定结构来表示“受”、“为”等词,例如“为人所制”表示“被别人控制”总结词详细描述除了常见的被动词外,还有一些特殊结构被动句在文言文中使用频率较高,特别是可以表示被动意义,例如“见”、“于”在描述战争、政治事件等场合中等省略句总结词详细描述省略句是文言文中常见的句式,由于省略句通常省略主语、谓语、宾语等语言习惯或表达需要,句子中省略了成分,例如“沛公军(于)霸上”一些成分表示沛公的军队驻扎在霸上总结词详细描述省略句的省略部分通常是上下文中已在理解省略句时,需要结合上下文和经出现过的内容,或者是根据语境可语境进行推断,才能准确理解其含义以推断出来的倒装句总结词倒装句是文言文中一种特殊的句式,详细描述句子中的词语顺序与现代汉语不同倒装句可以分为定语后置、状语后置、宾语前置等多种类型,例如“求人可使报秦者”中的定语后置,“何陋之有?”中的宾语前置总结词倒装句的使用可以使语言表达更加丰详细描述富和灵活,同时也能强调某些词语或突出某种语意在理解倒装句时,需要调整词语顺序,按照正确的语序进行理解,才能准确把握其含义04文言文修辞手法比喻总结词详细描述通过将一个事物与另一个事物相比较,在文言文中,比喻是一种常见的修辞手法,以形象、具体的方式表达意思通过比喻,可以使抽象的概念变得具体,VS使深奥的道理变得浅显易懂例如,“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”中,将人的死亡比喻为泰山和鸿毛的轻重,形象地表达了死亡的意义借代总结词详细描述不直接说出某事物的名称,而是借用与该事借代是文言文中常见的修辞手法之一,通过物相关或相似的事物来代替借用与某事物相关或相似的事物来代替该事物的名称,可以使语言更加简洁、生动例如,“布衣之交尚不相欺”中的“布衣”借代平民,“万乘之国”中的“万乘”借代大国拟人总结词将事物人格化,赋予其人的特征和情感详细描述拟人是文言文中的一种修辞手法,通过将事物人格化,可以更加生动形象地表达事物的特征和情感例如,“赋税于官”中的“官”被拟人化为有生命的人,“草木无情”中的草木被拟人化为有情感的事物对偶总结词运用结构相同或相似、意义相对或相反的语句,形成一种对称美详细描述对偶是文言文中的一种修辞手法,通过运用对偶的修辞手法,可以使语言更加整齐、优美例如,“青天有月来几时”与“把酒问青天”两句形成对偶,两句话的结构和意义相互呼应,形成了一种对称美05文言文翻译技巧直译与意译直译按照原文的句式和结构进行翻译,力求保留原文的表达方式和风格意译不拘泥于原文的句式和结构,以准确传达原文意思为宗旨,可以适当调整表达方式增补与删减增补在翻译过程中,根据上下文语境和语义逻辑,适当增加一些词语或句子,以使译文更加完整、流畅删减对于一些在语义上无足轻重或者重复性的内容,可以适当删减,使译文更加简洁明了调整语序•调整语序在翻译过程中,根据目标语言的语法规则和表达习惯,对原文的语序进行适当的调整,以使译文更加符合目标语言的阅读习惯06文言文阅读理解如何理解文言文的主旨总结文章大意结合背景知识通过阅读全文,概括文言文的主要内了解文章的创作背景、作者的生平事容,理解作者想要表达的观点或情感迹等,有助于深入理解文言文的主旨关注关键词句注意文中的关键词和句子,它们往往能够揭示文章的主旨和中心思想如何把握文言文的情感色彩010203识别情感词汇分析修辞手法结合语境理解注意文中的情感词汇,如通过分析文言文的修辞手结合上下文语境,理解文褒义词、贬义词或表达情法,如排比、对偶、夸张中情感的起伏变化,全面感的形容词,以把握作者等,感受作者的情感表达把握文言文的情感色彩的情感态度如何分析文言文的写作技巧关注修辞手法研究文言文的修辞手法,如比喻、观察篇章结构拟人、借代等,理解作者如何运用语言艺术表达思想感情分析文言文的篇章结构,了解文章的布局和组织方式,理解作者的写作思路探索表现手法探索文言文的表现手法,如象征、暗示、烘托等,理解作者如何通过特定的表现手法突出主题或情感THANKS。