还剩18页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
大学英语六级考试翻译题目闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线丝绸之路延伸多公里得名于古代中国的丝绸贸易丝绸之路6,000上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷等四大发明才被引介到世界各地同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍全球物质文化的交流是双向的欧洲也通porcelain过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要The world-renowned SilkRoad is a seriesof routesconnecting theEast and the West.It extendedmore than6,000kilomete rs.The SilkRoad wasnamed afterancient Chinassilk tradewh ichplayedan importantrole in the civilizationdevelopment ofC hina,South Asia,Europe and the MiddleEast.It wasthrough th e SilkRoadthat papermaking,gunpowder,compass andprinting of thefour greatinventions of ancient Chinawere introducedar oundtheworld.Similarly,Chinese silk,tea andporcelain spreadall overtheworld.Europe alsoexported variousgoods andplan tsthrough theSilkRoad tomeet theneeds of the Chinesemarke t.opportunities for the childrenof workersfrom out of townto receiveeducation in the city.自从年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场1978为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展平均的10%GDP增长已使五亿多人脱贫联合国的“千年发展目标”millennium在中国均已达到或即将达到目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障中国现在的经济年增长目标表明政府是7%在重视生活质量而不是增长速度Since thereform in1978,with therapid development of economyand society,Chinese economyhas transferredinto marketeconomyfrom commandeconomy.The average10%growth ofGDPhas liftedmore than500million peopleout of poverty.Th eMillenniumGoal of the UNhas beenfully orpartially achievedthroughout China.At present,the12th Five-year Planin Chinaemphasizes the developmentofservice industryandthesoluti onofimbalance ofenvironment and society.The governmentha ssetgoals toreduce pollution,enhance energyefficiency,impro veeducationalopportunities andmedical insuranceand expandsocialsecurity.The7%growth annualgoal demonstratesthat thegovernment isconcentrating on the qualityof liferather thant hespeedof growth.年月大学英语六级考试翻译题目20156中国传统的待客之道要求饭菜丰富多样,让客人吃不完中国宴席上典型的菜单包括开席的一套凉菜及其后的热菜,例如肉类、鸡鸭、蔬菜等大多数宴席上,全鱼被认为是必不可少的,除非已经上过各式海鲜如今,中国人喜欢把西方特色菜与传统中式菜肴融于一席,因此牛排上桌也不少见沙拉也已流行起来,尽管传统上中国人一般不吃任何未经烹饪的菜肴宴席通常至少有一道汤,可以最先上或最后上桌甜点和水果通常标志宴席的结束The traditional Chinese hospitalityrequires fooddiversity,sothat guestswill befull beforeeating upall thedishes.A typicalChinese banquetmenu includescold dishesserved atthe beginning,followed byhot dishes,such asmeat,poultry,vegetables,etc.At mostbanquets,the wholefish isconsidered tobe essential,unless variouskinds ofseafood havebeen servedalready.To day,Chinese peoplewould like to combineWestern specialtieswithtraditionalChinesedishes.Therefore,it isnot rareto seest eakbeingserved as well.Salad isgaining popularity,although traditionallythe Chinesepeople generallydo noteat anyfood withoutcooking.There isusually atleast abowl ofsoup,served atthebeginning orin theend ofthe dinnerparty.Desserts andfrui tusuallymark theend ofthe feast.年是中国城市化进程中的历史性时刻,2011urbanization其城市人口首次超过农村人口在未来年里,预计有亿
203.5农村人口将移居城市如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行它还号召建设“资源节约和环境友好型”社会有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上The2011is ahistoric momentin Chineseurbanization process,when theurban populationsurpassed therural populationf orthe first time.During the next20years,it isestimated thatab out350million ruralpopulation willmove tocities.Such large-scaleof urbanizationis botha challengeand anopportunity totheurbantraffic.The Chinese government hasalways beenadvoc atingpeople-oriented developingconcept,emphasizing thatp eopleshouldtravel bybuses insteadof byprivate cars.It alsocaIls forthe construction of resourcesaving andenvironment friendly”society.With thisexplicit goal,China canhave abetter-planned urbanizationprocess,and thereforedivert moreinvestmen tto thedevelopmentof safe,clean andeconomical transportationsystem.汉朝是中国历史上最重要的朝代之一,汉朝统治期间有很多显著的成就它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马各类艺术一派繁荣,涌现了很多文学历史哲学巨著公元年中国第一部字典100编撰完成,收入个字,提供释义并列举不同的写法期间9000科技方面也取得很大进步发明纸张水中日皆以及测sundials,量地震的仪器汉朝经历了四百年,但统治者的腐败导致了它的灭亡The HanDynasty isone ofthe mostsignificant dynastiesinthe historyof Chinaand it attained lots of remarkableachievements during the reign.The HanDynasty isthefirstin openingitsdoor toother cultures,with the foreign tradeprosperous.The SiIkRoad exploitedin HanDynasty leadto thecentral andwest part ofAsia,even Rome.The schoolsof artalso presenta stateof flourish,springing uplotsofmonumental worksin literature,hi storyandphilosophy.The firstdictionary in China wascompile dandfinished in100A.D.,which notonly containsnine thousandChinese characters,but alsooffers paraphrasesand examplesofdifferent writingskills.Science and technology alsomade muchprogress duringthis period.People inventedwater clock,sun dialsandthe instrumentsthat canpredict theearthquake.The HanDynasty witnessedfour hundredyears andwent todoom beeauseof governorsdecadent.年月大学英语六级考试翻译题目201512在帮助国际社会于年前消除极端贫困过程中,中国2030正扮演着越来越重要的角色自世纪年代末实施改革开放以来,中国已使多达四2070亿人摆脱了贫困在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战在寻求具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国的经验During theprocess ofhelping theinternational communitytoeradicate extremepoverty before2030,China isplaying anincreasinglycrucial role.China hasalready ridas manyas400million peopleofpovertysince theimplementation ofreform andopening upin thela te1970s.In the next5years,China willprovide otherdevelopin gcountrieswith assistancewith respectto thepoverty reduction,education development,agricultural modernization,environmental protection,health careandsoon.China hasachieved significantprogress interms ofreducin gpovertyand madeunremitting endeavorwith respectto promotingeconomic growth,which willencourage otherpoor countries tocopewith thechallenges in the courseof their own development.These nationscan learnfrom theexperience ofChina whenseeking developmentroads withtheirowntraits.最近,中国政府决定将其工业升级,中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、机器人,甚至飞机不久前,中国获得了在印度尼西亚建造一条高铁的合同;中国还与马来Indonesia西亚签署了为其提供高速列车的合同这证明人们信Malaysia赖中国造产品中国造产品越来越受欢迎中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困,同时还为世界各地的人们提供了就业机会这是一件好事,值得称赞下次你去商店时,可能想看一看你所购商品的出产国名很有可能这件商品是中国造的Recently,the Chinesegovernment decided to upgradeits industry.China isnow involvedin theconstructionofhigh-speedtrains,ocean-going vessels,robots,and evenaircrafts.Not longago,China obtainedthe contractfor constructionofahigh-spee drail inIndonesia.It hasalso signeda contractwith Malaysiato providehigh-speed trains.This provesthat peoplehave faithin China-madeproducts.China-made productsare gainingpopularity,for whichChi nahaspaid aprice.However,it doescontribute tothe eradication ofpovertyand also,in themeantime,provide employmentopportunities forpeople aroundthe world.This isa gooddeed which iscommendable.You maywant totake alook atthe purchasedgoods forthe nameoftheproducing countrynext timeyou gotothe store.Most probablythe productis madeinChina.在中国,父母总是竭力帮助孩子,甚至为孩子做重要决定,而不管孩子想要什么,因为他们相信这样做是为孩子好结果,孩子的成长和教育往往屈从于父母的意愿如果父母决定为孩子报名参加一个课外班,以增加其被重点学校录取的机会,他们会坚持自己的决定,即使孩子根本不感兴趣然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见中国父母十分重视教育或许值得称赞然而,他们应该向美国父母学习在涉及教育时如何平衡父母与子女间的关系Parents inChina arealways trying to helptheir children,ev entomake themost importantdecision forthem,regardless ofwhatthe childrenreally want,because parentsbelieve itsall forthebenefit oftheir children.This hasled tothe resultthat thech ildrensgrowthand educationtend togive wayto theirparents wishes.Once theparents decideto signup anafterschool classf ortheirchildren inorder toincrease theirchance ofbeing admittedtoagood school,they willstick on their decision,even their childrenhave nointerest initatall.In America,however,parent stend torespecttheirchildren,especially whenmaking decisions.Perhapsit iscommendable thatChinese parentslay muchimp ortanceoneducation,but Chineseparents stillneed tokeep thebalancebetween theparents andchildren in the perspectiveof educationas theAmerican parentsdo.年6月大学英语六级考试翻译题目2016中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展,为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学、从新能源到机器人等各类高科技领域它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求Chinas innovationis flourishingfaster thanever before.In orderto surpassdeveloped countrieson scienceand technologya ssoonas possible,China hassharply increasedresearch anddevelopment fund.Chinese universitiesand institutesare activelydoing innovativeresearches,covering variousfields ofhigh technology,from bigdata tobiochemistry,and fromnew energyto robots.They arealso cooperatingwith scienceandtechnologypar ksindifferent places,so asto commercializetheir fruitsof innovation.In themeantime,to adapttothechanging foreignand domesticmarket,and tosatisfy thegrowing demand,Chinese entrepreneursare alsomaking pioneeringefforts toinnovate theirpro ductsandbusiness models.旗袍是一种雅致的中国服装,源于中国的满族qipao在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍Manchu Nationalityo上世纪年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化袖20口优£变窄,袍身变短这些变化使女性美得以充分展现95如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰Qipao,an exquisiteChinese clothing,originates fromChina sManchuNationality.In theQing Dynasty,it wasa looserobe forthe royalwomen.In the1920s,influenced byWestern clothing,itwent throughmany changes.For example,the cuffswent narrower,andthedress gotshorter.These changesenabled Qipaotofullyelaborate womensbeauty.Nowadays,Qipao quiteoften appearson world-class fashionshows.It isusually thefirst choicefor Chinesewomen as they a中国园林是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包括学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园这些花园构成了一种意在表达人与自然之间应有的和谐关系的微缩景观典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑漫步在花园中,人们可以看到一系列精心设计的景观犹如山水画卷一般展现在面前After3,000years ofevolvement,Chinese gardenshave beeomea uniquelandscape.This includesboth largegardens builta sentertainmentvenues forroyal family,and privategardens built assecludedretreats forscholars,merchants andretired governmentofficials.These gardenshave constituteda miniaturethat isdesigned inpraise ofthe harmonybetween manand nature.Atypical Chinesegarden issurrounded bywalls andconsists ofvarious buildingslinked bywinding trailsand corridors,with ponds,rockeries,trees,and flowersscattered init.Wandering insuch awell-designed garden,people mayfeel thatthey arewalking in alandscapepainting.ttend socialparties.Meanwhile,many Chinesebrides willselect itastheir weddingdress.Some influentialpersonalities evensug gestmakingit asthe nationalcostumefor Chinesewomen.圳是中国广东省一座新开发的城市在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人世纪年代,中国政府2080创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的超过实验田如今,深圳的人口已经超过万,整个城市发生了巨大1000的变化到年,深圳的人均已达美元,相2014per-capitaGDP25000当于世界上一些发达国家的水平就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地Shenzhen isa newly-developed cityin Guangdongprovince,China.Before theimplementation ofreform andopening-up policy,it wasbut afishing villageonly witha populationof over30thousand.In the1980s,Chinesegovernmentestablished ShenzhenSpecial EconomicZone asthe experimentalplot forimplementation ofsocialist marketeconomy.Currently,the populationo fShenzhenhas exceeded1Omillion andthe wholecity hasundergone tremendouschanges.By2014,the per-capita GDPof Shenzhenhas reached25thousand dollars,equivalent tothat of some developedcountried sinthe world.As faras itsoverall economicpower isconcerned,Shenzhen islisted amonethe topcitied inChina.Due toitsuni questatus,it isalso anideal placefor entrepreneursat homeandabroad tostart theirbusinesses.中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月年,中秋2006节被列为中国的文化遗产,年又被定为公共假日,月饼被2008视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用传统的月饼上带有“寿”“福”longevity或“和”等字样Since ancienttimes,the Chinesepeople usuallycelebrate harvestintheMid-Autumn,which issimilar tothe customof celebratingThanksgiving inthe NorthAmerica.The traditionof celebratingMid-Autumn festivalbecame popularthroughout Chinainthe earlyTang dynasty.The lunarAugust15isaday forpeo pieworshipingthe moon.On thisday,under thedazzling brightmoon,families reuniteand enjoythe moonsbeauty.In2006,Mid-Autumn festivalwas listedas oneof Chinascultural heritage,and in2008,it wasclassified asa publicholiday.Moon cakes,a sindispensabledelicious foodofthefestival,were giftspeople sentto familiesand friendsduringthefestival andusually eateno nfamilygatherings.There arecharacters oflongevityJgoodfortune^and harmonyon theTraditional mooncakes.年月大学英语六级考试翻译题目20146北京计划未来三年投资亿元治理污染,从减少7600PM
2.5排放入手这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘500暴和本地的建筑灰尘,另外亿元用于新建或升级城市垃圾850处理和污水处理设施,加上亿元投资未来三年的植树造林300市政府还计划建造一批水循环利用工厂,并制止违章建筑,以改善环境另外,北京还将更严厉地处罚违反减排规定的行为Beijing isgoing toinvest760billion yuanto curbenvironmental pollutioninthenext three years,starting fromreducing theemissions ofpm
2.5emissions.The newlyannounced planisintended toreduce thefour majorsources ofpollution,includingemissions of5million motorvehicles,coal-burning insurround ingareas,sandstorms fromthe northand constructiondust inthelocality.Another85billion yuanis usedfor establishingor upgradingthe facilitiesof municipalwaste treatmentand sewagetreatment.Besides,30billion yuaninvests tothe afforestationprogr aminthenextthreeyears.In orderto improvethe environment,the municipalgovernment alsoplans tobuild agood number of plantswhich canuserecycled waterand tostop illegalconstruction.In addition,Beiji ngwillpunish thosepeople whoviolate theregulations ofemission-reduction moreseverely.中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人,也就是说,土豪有钱,但是没有品位大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女土豪和大妈可能会被收入新版的牛津()英语词典,Oxford至今约有中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部120分Chinese hotwords areusually beenregarded asa reflectionofthe socialchange anda reflectionofsomecertain culturephenomena,some ofwhich arequite popularintheforeignmedia.Tuhao anddama,for example,are botholdwords,but innowadays,they havegained thenew meanings.Tuhao wasused torefer toLocal tyrantsor villagelandlord swhooppressed tenantsand servantsbefore,but now,the wordisused torefer thepeople whospend moneylike waterorthepe oplewholiketoshow offtheir wealth.It meansthat Tuhaosare rich,butthey haveno taste.Dama isthe appellationfor middle-agedwoman,but nowit isused todescribe theChinesewomen whorushedto purchasegold whenthe goldpriced plungedshar plynotlong ago.Tuhao anddama arelikely tobe included into thenew editionof Oxford Dictionary.Up tonow,about120Chinese wordsh avebeenincludedintoOxfordDictionary,and thesewords havewoventhemselves intothe textureoftheEnglish language.最近中国科学院出版了关于其最新科学发展与未来一年展望的年度系列报告该报告包括三部分科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与病毒研究的突破该报H7N9告还突出强调了未来几年需要关注的问题第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如打印和人造器官研究3D第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排Recently ChineseAcademy ofScience publishedannual reporton thelatest scientific development andthe expectationsforthe comingyear ina series.The reportis composedof threepar ts:、scientificdevelopmentreporthigh-tech developmentreport andChinese sustainablestrategy report.The firstreport includesChinese scientists9recent discoveries,such asthe breakthroughintheresearch fieldof newpartici eandH7N9virus.It alsoemphasizes theissues weneed topayattention inthenextyears.The secondreport announcessome hotareas inapplied scientificstudy,like3D printingand artificialorgan.The thirdreport appealsto strengthenthe top-level designsoas toeliminate structuralobstacle inindustrial upgradingandpromote energy-saving andemission-reduction.年月大学英语六级考试翻译题目201412反映在艺术和文学中的乡村生活理想是中国文明的重要特征这在很大程度上归功于道家对自然的感情传统中国画有两个最受青睐的主题,一是家庭生活的各种幸福场景,画中往往有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍另一个则是乡村生活的种种乐趣,画有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画这两个主题可以分别代表儒家和道家的生活理想The idealrural lifestylereflected inthe artand literatureis agreatcharacteristic inChinese civilization.It islargely attributedto theTaoism affectionto nature.There aretwo mostpreferred topicsin traditionalChinese paintings.One kinddepicts varioushappy scenesof familylife inwhichthe elderlyplay chessand drinktea,young menfarm andharvestinthefield,women weaveor sewclothes andkids playinthe outside.The otherdepicts therecreations ofrural life.In thesepaintings,fishermen fishonthelake,famers hewor collectherbson thehills andscholars composepoems orpaintings under pinetrees.These twothemes respectivelyrepresent theideal1ife ofConfucianismand Taoism.中国将努力确保到年就业者接受过平均年的教育
201513.3如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都需获得大学文凭在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会China willendeavor toensure everyemployee tohave average
13.3years ofeducation.If thegoal isachieved,a majorityof peopleenteringthe labormarket willbe havingBachelors degree.In thenext fewyears,China willincrease thenumberofpeople invocational college.Except focusingonthehigher education,the governmentwill finda breakthroughpoint toensure thej usticeofeducation.China istryingtooptimize educationresour cesand,accordingly,the countrysideaswellastheless developed areaswillreceive moresupport.In addition,the educationministry decidesto improvethenutrition ofstudents inless developedareas andprovides equal。