还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
高考文言文阅读模拟训练《旧唐书•颜真卿传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成下列小题颜真卿,字清臣,琅邪临沂人也真卿少勤学业,有词藻,尤工书开元中,••举进士,登甲科事亲以孝闻四命为监察御史五原有冤狱,久不决,真卿至,立辩之天方旱,狱决乃雨,郡人呼之为“御史雨,安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储縻实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也禄山移牒真卿,令以平原、博平军屯七千人防河津,以博平太守张献直为副无••几,禄山果反,河朔尽陷,独平原城守具备,乃使司兵参军李平驰奏之玄宗得平来,大喜,顾左右日“朕不识颜真卿形状何如,所为得如此!”为宰相所忌,出为同州刺史,转蒲州刺史为御史唐旻所构,贬饶州刺史旋拜升州刺史、浙江西道节度使,征为刑部尚书李辅国矫诏迁玄宗居西宫,真卿乃首率百僚上表请问起居,辅国恶之,奏贬蓬州长史代宗嗣位拜利州刺史迁户部侍郎除荆南节度使未行而罢除尚书左丞宰相元载谓真卿日公所见虽美其如不合事宣何真卿怒,前日“用舍在相公耳,言者Z\Z\Z\Z\/\Z^Z\Z\Z\Z\Z\Z\Z\ZXZ\Z\ZXZ\ZZKZ\/%Z\/\Z\Z\Z\Z\Z\/\Z\^Z\Z\Z\Z\ZXZ\Z\/XZ\Z\Z\Z\Z\Z\Z\Z\ZXZ\Z\ZXZK/\/\ZK/\Z\ZKZ\ZXZKZ\/XZ\Z\/XZ\/\/\Z\/\ZKZ\/\/XZK/\/XZK/\/XZ^/\ZX,何罪?然朝廷之事,岂堪相公再破除耶!”载深衔之卢杞专权,忌之,改太子太师,罢礼仪使,谕于真曰“方面之任,何处为便真卿候杞于中书日“真卿以褊性为小人所憎,窜逐非一今已人老,幸相••公庇之相公先中丞传首至平原,面上血真卿不敢衣拭,以舌舐之,相公忍不相容乎?”杞矍然下拜,而含怒心会李希烈陷汝州,杞乃奏曰“颜真卿四方所信,使谕之,可不劳师旅”上从之,朝廷失色初见希烈,欲宣诏旨,希烈乃拘真卿,令甲士十人守,遂送真卿于龙兴寺真卿度必死,乃作遗表,自为墓志、祭文兴元元年,缢杀之,年七十七贞元・♦元年,谥曰文忠(选自《旧唐书•列传七十八》有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)A.代宗嗣位/拜利州刺史/迁户部侍郎除荆南节度使/未行而罢除尚书左丞/宰相元载谓真卿曰/公所见虽美/其如不合事宜何/B.代宗嗣位/拜利州刺史/迁户部侍郎/除荆南节度使/未行而罢/除尚书左丞/宰相元载谓真卿曰/公所见虽美/其如不合事宜何/C.代宗嗣位/拜利州刺史迁户部侍郎/除荆南节度使/未行而/罢除尚书左丞/宰相元载谓真卿曰/公所见虽美其/如不合事宜何/D.代宗嗣位/拜利州刺史/迁户部侍郎/除荆南节度使/未行而罢/除尚书左丞/宰相元载谓真卿曰/公所见虽美其/如不合事宜何/.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)A.开元玄宗年号;年号是中国封建王朝用来纪年的一种名号B.移牒牒,公文;“移牒”即以正式公文通知平行机关或人C.中书即“中书省”,掌管制令决策,是中央最高权力机关D.墓志有志和铭两部分,志用韵文撰写,铭用散文概括全篇.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是3分A.颜真卿学习勤奋,富有真才实学他年轻时致力于学业,写文章辞采华美,并且擅长书法;参加进土科考试,荣登甲科B.颜真卿事亲孝顺,善断疑狱冤案他侍奉父母,孝敬异常,远近闻名;在监察御史任上,五原久已不决的冤案,立马辨明C.颜真卿胸有城府,颇有远见卓识他察觉安禄山有叛逆之心时,表面聚会饮酒,迷惑安禄山,暗中修筑城池,调查丁壮D.颜真卿忠于朝廷,却受小人排挤安禄山反叛时,河朔仅他的守城完好;当权者都打击排挤他,后竟被李希烈腰斩而死
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语11分1或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也译文2真卿以褊性为小人所憎,窜逐非一今已羸老,幸相公庇之译文【答案】BDD1有人给安禄山进谗言安禄山也秘密派人探查,认为是群书生不足以忧虑2我因生性急躁被小人憎恶,被赶出京城不止一次现已老朽,希望宰相庇护【参考译文】颜真卿,宇清臣,是琅邪临沂人颜真卿年轻时学习勤奋,词采华美,尤其擅长书法开元年间,参加进士科考试,考中甲科侍奉父母以孝顺闻名四次任官后为监察御史五原地区有冤案,长久不能断决,颜真卿来到这里,立刻得以辨明正值天旱,狱案刚刚裁决便下起雨来,本郡人称之为“御史雨”安禄山反叛的行迹已很明颜真卿以防备霖雨为借口,修筑城池,暗地调查丁壮人数,储备粮仓,然而表面上却聚会文人雅士,在城外湖中泛舟饮酒赋诗有人给安禄山进谗言,安禄山也秘密派人探查,认为是一群书生不足以优虑安禄山移送公文给颜真卿,让平原、博平二军调集七千人驻防河津,以博平太守张献直为副将不久,安禄山果然反叛,河朔地区全部沦陷;惟独平原郡城池坚守完备,便派司兵参军李平策马疾驰上奏朝廷玄宗得知李平来到,大喜,环视左右的人说“朕不知颜真卿的形貌如何,他的所作所为竞能如此!”被宰相忌恨,调出朝廷任同州刺史,又调蒲州刺史被御史唐旻诬陷,贬为饶州刺史,不久任升州刺史、浙江西道节度使,召进京任刑部尚书李辅国假传诏书将唐玄宗迁居西宫,颜真卿就带头率百官呈表问候起居,李辅国讨厌他,上奏贬他为蓬州长史唐代宗登基,任命为利州制史,又升任户部侍郎,又任别南节度使,还未上任就被罢免,任命为尚书左丞宰柏元载对颜真卿说“您的意见虽好,可为什么这样不合时宜呢?颜真卿愤怒了,上前说“用不用在于相公你进言的人有什么罪过?然而朝中的事,又怎经得住相公一再破除呢!”元载十分记恨他卢杞独揽大权,畏忌他,改任太子太师,罢免了礼仪使,又告谕颜真卿说:“到地方上任职,哪里最合适您呢?”颜真卿等卢杞到中书省时说“我因生性急躁被小人憎恶,被赶出京城不止一次现已老朽,希望宰相庇护宰相过世父亲的头被安禄山用来示众到了平原郡,脸上血迹我不敢用衣擦拭,而用舌头舔掉,宰相对我为何忍心不相容呢?”卢杞急忙跪拜致敬,但心中愤恨适逢李希烈叛变攻占汝州,卢杞就提议说“颜真卿是被全国信服的人,派他招降叛贼,可以不动用军队“皇上同意,满朝官员都大惊失色颜真卿刚见到李希烈,想宣讲诏书旨意,李希烈却拘禁了颜真卿,命令十名卫士看守,把颜真卿送到龙兴寺颜真卿估计必然被杀死,就写了临终前的奏章自己写了墓志铭、祭文兴元元年,他们就把他勒死了,享年七十七岁贞元元年,赐谥号叫文忠。