还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
《师说》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点以下《师说》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主1《师说》原文古之学者必有师师者,所以传道受业解惑也人非生而知之者,孰能无惑惑而不从师,其为惑也,终不解矣生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师是故圣益圣,愚益愚圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣彼童子之师,授之书而习其句读者非吾所谓传其道解其惑者也句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也巫医乐师百工之人,不耻相师士大夫之族,日师日弟子云者,则群聚而笑之问之,则日“彼与彼年相若也,道相似也位卑则足羞,官盛则近谀”呜呼!师道之不复可知矣巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师孔子师郑子、装弘、师襄、老聃郑子之徒,其贤不及孔子孔子日三人行,则必有我师是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之1《师说》原文翻译古代求学的人一定有老师老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家问他们(为什幺讥笑),就说“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!圣人没有固定的老师孔子曾以郑子、装弘、师襄、老聃为师郑子这些人,他们的贤能都比不上孔子孔子说“几个人一起走(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他1《师说》作品赏析师说对‘道之所存,师之所存也”的理解韩愈以儒家道统的继承者自居,他“收召后学”,“抗颜而为师”,目的就是要恢复自孟子后已“失其传的儒家道统正因为如此,他把“传道”视为教师最重要也是最基本的任务“受业”“解惑”,都与此有关:“业”即“道之文”指以“六艺经传”为代表的儒家经典;而“解惑”也是为了“明道”由此可见,“师道是贯穿全文的主线,“道之所存,师之所存也”,这个判断就是上述内容的高度概括师说对“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!”的理解有人认为这句话反映了韩愈轻视劳动人民的阶级偏见但有人认为不能这样看,因为这句话所在的第2段,都是贬斥上层“土大夫之族”,褒扬“巫医乐师百工之人”和“古之圣人”的,“君子不齿句的主语‘君子,是指韩愈贬斥的上层“土大夫之族,而不是韩愈自己韩愈在文章里一再用“君子”“土大夫之族”与“巫医乐师百工之人”“古之圣人”对比,贬前者,褒后者,当然不会把自己列入所谓的君子中,所以“君子不齿’只是对耻于从师的君子的讽刺,而没有对‘巫医乐师百工之人”的轻视古之学者必有师师者,所以传道受业解惑也评析劈头提出“古之学者必有师”的论断,紧接着概括指出师的作用传道受业解惑”做为全文立论的出发点和依据然后句句顶接,推论出“道之所存,师之所存’的观点同时,一开头郑重提出“古之学者必有师”,就隐然含有对‘今之学者不从师的批判意味,很自然地为第二段埋下了伏笔本句翻译时要注意“者……也……”和“所以”在句式中的含义和作用运用(翻译)古代求学的人一定有老师老师是用来传授道理、交授学业、解答疑难的是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已师说评析这一句是在前文已用老师的职能作出了理论论证和用孔子言行作了事实论证之后,顺理成章水到渠成地得出了进一步的结论这个结论,是对‘道之所存,师之所存’的深化,也是对士大夫之族耻学于师的进一步批判说明了师生关系是相对的,教与学是可以相长的这一句由“是故”引出,用“如是而已‘结尾,化繁为简,既显见解的深辟透彻,又有一种高瞻远瞩的气势运用(翻译)因此,学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有先有后,学问技艺各有专长,如此罢了以上《原文及翻译》由小编整理而成,大家要以理解为主,注意多总结语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等。