还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
高考文言文阅读模拟训练《战国策•张仪为秦连横说赵王》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10〜13题张仪为秦连横,说赵王日“弊邑秦王使臣敢献书于大王御史大王收率天下以挨秦,秦兵不敢出函谷关十五年矣大王之威,行于天下山东弊邑恐惧慑伏,缮甲厉兵,饰车骑,习驰射,力田积粟,守四封之内,愁居慑处,不敢动摇,••唯大王有意督过之也今秦以大王之力,西举巴蜀,并汉中,东收两周而西迁九鼎,守白马之津秦虽辟远,然而心忿憎含怒之日久矣今寡君有敝甲钝兵,军于港池,愿渡河逾漳,据番吾,迎战邯郸之下愿以甲子之日合战,以正殷纣之事敬使臣先以闻于左右J••“凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计荧惑诸侯以是为非以非为是欲反覆齐国而不能自令车裂于齐之市夫天下之不可一亦明矣今楚与秦为昆弟之国,而ZV/X/、ZXz、/、ZVZ、/、ZXz、/、Z»Z、/、ZX_Z、/、ZXZ、/、ZXZ、/、ZXZ、/、ZXZ、/、ZX^/、XXZ、/、/
0、/、/
0、/W、/W、/W、/、/WW、/W、/WWvZ、/W、/W、/W、/W、/W、/W、/W、/W、/WW、Z««ZXX/、ZXZ、/、ZXX/、ZVZ、/、ZXZ、/、ZvZ、/、ZXZ、/、/、韩、魏称为东蕃之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也夫断右臂而求与人斗,失其党而孤居,求欲无危,岂可得哉!今秦发三将军,一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军于邯郸之东;一军军于成皋,驱韩、魏而军于河外;一军军于港池约日’四国为一以攻赵,破赵而四分其地是故不敢匿意隐情,先以闻于左右臣切为大王计,莫如与秦遇于港池,面相见而身相结也臣请案兵无攻,愿大王••之定计J赵王日“先王之时,奉阳君相,专权擅势,蔽晦先王,独制官事寡人宫居,不能与国谋先王弃群臣,寡人年少,奉祠祭之日浅,私心固窃疑焉,以为一从不事秦,非国之长利也乃且愿变心易虑,剖地谢前过以事秦方将约车趋••行,而适闻使者之明诏”于是乃以车三百乘入朝沌池,割河间以事秦(节选自《战国策•赵策二》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.荧惑诸侯以是/为非以非为是/欲反覆齐国而不能/自令车裂于齐之市夫天下之不可一亦明矣/B.荧惑诸侯/以是为非/以非为是/欲反覆齐国而不能自令/车裂于齐之市/夫天下之不可一亦明矣/C.荧惑诸侯/以是为非/以非为是/欲反覆齐国而不能/自令车裂于齐之市/夫天下之不可一亦明矣/D.荧惑诸侯以是/为非以非为是/欲反覆齐国而不能自令/车裂于齐之市/夫天下之不可一亦明矣/.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.四封意思是四面疆界,“封”与《烛之武退秦师》“又欲肆其西封”的“封”含义相同B.左右是对对方的一种敬称,与《张衡传》“帝引在帷幄,讽议左右”的“左右”含义相同C.案兵意思是屯兵不动「案”与《廉颇蔺相如列传》“召有司案图”的“案”含义不同D.事秦意思是侍奉秦国,“事”与《苏武传》“臣事君,犹子事父也”的“事”含义相同.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.张仪先以谦卑之态恭维赵国势力强大,实则绵里藏针,指责赵国曾经联合天下诸侯对抗秦国,损害了秦国利益B.张仪以秦国曾受赵国威胁为由,扬言秦王将仿效周武王伐纣的旧事,在甲子日和赵军在邯郸城下会战C.张仪预先告知赵王秦国已派三路大军驻扎于赵国国境周围,这么做的目的是以武力胁迫赵王放弃连横之策,臣服于秦国D.张仪游说赵王时善于抓住对方心理,软硬兼施、步步为营,成功游说赵王放弃与秦国的对抗,这显示了他出色的外交才能.把文中画横线的句子翻译成现代汉语(10分)
(1)今秦以大王之力,西举巴蜀,并汉中,东收两周而西迁九鼎,守白马之津译文
(2)先王之时,奉阳君相,专权擅势,蔽晦先王,独制官事译文【答案解析】C;荧惑诸侯,以是为非,以非为是,欲反覆齐国而不能,自令车裂于齐之市夫天下之不可一亦明矣B;文本中的“左右”是对对方的一种敬称,古时对人不直称其名,只称其左右,以表示尊敬《张衡传》“讽议左右”中的“左右”是指在皇帝的身边C;由“凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计”“以为一从不事秦,非国之长利也”等信息,可知张仪胁迫赵王放弃的是合纵之策而非连横之策
(1)现在秦国仰仗大王的威力,在西面攻下了巴、蜀,兼并汉中,在东面收服了东、西两周并且向西迁移了九鼎,镇守在白马渡口(“举”译为“攻下”;“西迁”译为“向西迁移”;“津”译为“渡口”重点词语各1分,大意2分)
(2)先王在位的时候,奉阳君为宰相,独揽权势,蒙蔽先王,独自裁断朝政(“相”译为“为宰相”;“蔽晦”译为“蒙蔽”;制”译为裁断”重点词语各1分,大意2分)【参考译文】张仪替秦国推行连横主张,去游说赵王说“敝国君王派我冒昧地给大王献上国书大王统师天下诸侯来对抗秦国,(以致)秦军不敢出函谷关外已经十五年了大王的威信,传布于天下和靖山以东(的六个国家)我们秦国对此非常恐惧而慑服,于是便修缮铠甲磨砺兵器,整顿战车战马,练习骑射,勤于耕作,积蓄粮食,严守四面疆界,过着忧愁、恐惧的日子,不敢轻举妄动,只恐大王有意责备我们的过错现在秦国仰仗大王的威力,在西面攻下了巴、蜀,兼并汉中,在东面收服了东、西两周并且向西迁移了九鼎,镇守在白马渡口秦国虽然地处僻远,但是心怀愤恨已经很久了如今敝国君王只有一支装备破旧的军队,驻扎在港池,希望渡过黄河,越过漳水,占领番吾,与赵军于邯郸城下会战希望在甲子之日和赵军交战,以仿效周武王伐纣的故事秦王特派我事先将此事敬告大王陛下“大王之所以相信并采用合纵政策的原因,不过是依靠苏秦的计谋苏秦惑乱诸侯,颠倒是非黑白,想要覆灭齐国却没有成功,自己反而被车裂于齐国集市上天下各诸侯国不可能结成一个整体已经很明显了现在楚国和秦国结为兄弟之邦,韩、魏两国也自称是秦国的东方附属国,齐国献出鱼盐之地,这是切断了赵国的右臂一个被砍断了右臂的人还想要去与人搏斗,失去了盟友而独处(孤立无援),要想没有危险,又怎么可能呢!现在秦国已经派出了三路大军,一路守住午道,通知齐国让它派出大军渡过清河,驻扎在邯郸的东面;一路驻扎在成皋,指挥韩、魏的军队驻扎在河外;另一路军队驻扎在沌池四国订立盟约四国团结一致来攻打赵国,灭掉赵后由四国瓜分赵国领土因此我不敢隐瞒真相,事先把这个情况告诉大王您我私下为大王考虑,(大王)不如和秦王在沌池会面,见面以后亲自结为盟友我会请求秦王暂且停兵不进攻赵国,希望大王急速决定计策J赵王说“先王在位的时候,奉阳君为宰相,独揽权势,蒙蔽先王,独自裁断朝政而我则深居宫中,不能参与国政先王丢下群臣离开人间的时候,我尚年轻,在位时间不长,但私下心里对合纵之举本来就怀疑,认为与各诸侯共同订立合纵之盟不侍奉秦国,不符合国家的长远利益因此,我正打算重新考虑,改变政策,向秦割地以对以前参加合纵的错误表示道歉,希望以此来侍奉秦国我正准备车马要到秦国去时,却适逢您到来,使我能够聆听您英明的教诲J于是赵王率领三百辆战车到港池去朝见秦惠王,割河间之地来侍奉秦国。