还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
英文聘用合同聘用外国人新范文IPartyAwishestoengagetheserviceofPartyBas.Thetwopartiesinaspiritoffriendlycooperationagreetosignthiscontractandpledgetofulfillconscientiouslyalltheobligationsstipulatedinit.IITheperiodofservicewillbefromthedayof20tothedayof20ThedutiesofPartyBseeattachedpagesPartyBsmonthlysalarywillbe¥yuanRMB_%ofwhichcanbeconvertedintoforeigncurrencymonthly.PartyAsObligationsPartyAshallintroducetoPartyBthelawsdecreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernmentthePartyAworksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexperts.PartyAshallconductdirectionsupervisionandevaluationofPartyBswork.PartyAshallprovidePartyBwithnecessaryworkingandlivingconditions.PartyAshallprovideco-workers.PartyAshallpayPartyBssalaryregularlybythemonth.VIPartyBsobligationsPartyBshallobservethelawsdecreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernmentandshallnotinterfereinChinasinternalaffairs.PartyBshallobservePartyAsworksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexpertsandshallacceptPartyAsarrangementdirectionsupervisionandevaluationinregardtohis/herwork.WithoutPartyAsconsentPartyBshallnotrenderserviceelsewhereorholdconcurrentlyanypostunrelatedtotheworkagreedonwithPartyA.PartyBshallcompletethetasksagreedonscheduleandguaranteethequalityofwork.PartyBshallrespectChinasreligiouspolicyandshallnotconductreligiousactivitiesincompatiblewiththestatusofanexpert.PartyBshallrespecttheChinesepeoplesmoralstandardsandcustoms.VIIRevisionCancellationandTerminationoftheContractBothpartiesshouldabidebythecontractandshouldrefrainfromrevisingcancelingorterminatingthecontractwithoutmutualconsent.Thecontractcanberevisedcanceledorterminatedwithmutualconsent.Beforebothpartieshavereachedanagreementthecontractshouldbestrictlyobserved.PartyAhastherighttocancelthecontractwithawrittennoticetoPartyBunderthefollowingconditions;PartyBdoesnotfulfillthecontractordoesnotfulfillthecontractobligationsaccordingtothetermsstipulatedandhasfailedtoamendafterPartyAhaspointeditout.AccordingtothedoctorsdiagnosisPartyBcannotresumenormalworkafteracontinued30daysickleave.PartyBhastherighttocancelthecontractwithawrittennoticetopartyAunderthefollowingconditions:PartyAhasnotprovidedPartyBwithnecessaryworkingandlivingconditionsasstipulatedinthecontract.PartyAhasnotpaidPartyBasscheduled.BreachPenaltyWheneitherofthetwopartiesfailstofulfillthecontractorfailstofulfillthecontractobligationsaccordingtothetermsstipulatedthatisbreaksthecontractitmustpayabreachpenaltyofUS$500to2000ortheequivalentinRMB.IfPartyBaskstocancelthecontractduetoeventsbeyondcontrolitshouldproducecertificationsbythedepartmentconcernedobtainPartyAsconsentandpayitsownreturnexpenses;IfPartyBcancelsthecontractwithoutvalidreasonitshouldpayitsownreturnexpensesandpaybreachpenaltytoPartyA.IfPartyAaskstocancelthecontractduetoeventsbeyondcontrolwiththeconsentofPartyBitshouldpayPartyBsreturnexpenses;ifPartyAcancelsthecontractwithoutvalidreasonitshouldpayPartyBsreturnexpensesandpayabreachpenaltytoPartyB.TheappendixofthiscontractisaninseparablepartofthecontractandhasequaleffectXThiscontracttakeseffectonthedatesignedbybothpartiesandwillautomaticallyexpirewhenthecontractends.Ifeitherofthetwopartiesasksforanewcontractitshouldforwarditsrequesttoanotherparty90dayspriortotheexpirationofthecontractandsignthenewcontractwithmutualconsent.PartyBshallbearallexpensesincurredwhenstayingonafterthecontractexpires.ArbitrationThetwopartiesshallconsultwitheachotherandmediateanydisputeswhichmayariseaboutthecontract.IfallattemptsfailthetwopartiescanappealtotheorganizationofarbitrationforforeignexpertsaffairsintheStateAdministrationofForeignExpertsAffairsandaskforafinalarbitration.ThisContractissignedatinduplicatethisdayof20—intheChineseandequallyauthentic.PartyAPartyBSignatureSignature。