还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
七年级下学期《陋室铭》《爱莲说》知识点总结陋室铭刘禹锡
一、翻译
①山不在高,有仙则名水不在深,有龙则灵名出名灵神异山不在于多高,有仙人(居住)就会出名水不在于多深,有龙在就显得神异了
②斯是陋室,惟吾德馨斯这惟只馨德行美好这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)品德好(就不感到简陋了)
③苔痕上阶绿,草色入帘青±:蔓延,长到苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色
④谈笑有鸿儒,往来无白丁鸿儒博学的人鸿,博学白丁平民,这里指没有功名的人说说笑笑的都是学问渊博的人,来来往往的没有平民百姓
⑤可以调素琴,阅金经调调弄可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经
⑥无丝竹之乱耳,无案牍之劳形乱使……受到扰乱劳使……感到劳累形形体,躯体案牍官府公文没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身
⑦南阳诸葛庐,西蜀子云亭就像诸葛亮隐居南阳住的草庐,扬子云在西蜀的屋舍
⑧孔子云何陋之有?孔子说“有什么简陋的呢?”
二、文化常识《陋室铭》作者刘禹锡(772—842)字梦得,洛阳(今河南洛阳)人,唐朝文学家,有“诗豪”之称著有《刘梦得文集》代表作有《竹枝词》《乌衣巷》《酬乐天扬州初逢席上见赠》等爱莲说周敦颐
一、翻译
①水陆草木之花,可爱者甚蕃之结构助词,的蕃多水上、陆地上各种草本的花,值得喜爱的非常多
②晋陶渊明独爱菊自李唐来,世人甚爱牡丹独只李唐唐朝晋代的陶渊明只喜爱菊花自唐朝以来,世人很喜爱牡丹
③予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,染沾染(污秽)濯洗涟水波妖艳丽我只喜爱莲花,莲花从淤泥中长出却不沾染(污秽),经过清水的洗涤却不显得妖艳
④中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,蔓:长藤蔓枝:生枝茎远:远播益:更加亭亭耸立的样子植竖立(它的茎)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越来越清香,洁净地竖立在水中
⑤可远观而不可亵玩焉亵亲近而不庄重(人们)可以远远地观赏却不能靠近玩弄它啊
⑥予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子
⑦噫!菊之爱,陶后鲜有闻鲜少(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了宜应当(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
二、文化常识周敦颐(1017-1073年),又名周元皓,原名周敦实,字茂叔,谥号元公北宋道州营道楼田堡(今湖南省道县)人,号濂溪先生文学家、哲学家,著有《周元公集》《爱莲说》《太极图说》《通书》(后人整编进《周子全书》)。