文本内容:
采桑子•土花曾染湘娥黛[清代]纳兰性德土花曾染湘娥黛,铅泪难消清韵谁敲,不是犀椎是凤翘只应长伴端溪紫,割取秋潮鹦鹉偷教,方响前头见玉萧【注释】土花此处指器物上的锈蚀斑迹犀椎即犀槌古代打击乐器方响中的犀角制的小槌凤翘凤形首饰端溪溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台端溪紫,指端溪紫石砚方响古磬类打击乐器【译文】斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔辞,晶莹的泪水难以消除清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声【赏析】这是一首抒写秘恋之情的词作上片写一对恋人偷偷在竹林中幽会的情状首句点出幽会地点,次句写二人相见后,心潮澎湃,相对垂泪三四两句写幽会时难忘之事恋人头上的凤翘碰到了青竹,发出动听的声音,使人久久不能忘却下片写两人分别后,主人公独自一人时的情状首二句写主人公欲以笔墨寄托情怀,结尾二句,他又幻想借鹦鹉向恋人传情达意,一举一动,痴情流露,真情可感这首词写的是一段深隐的恋情,用苔葬遍布的竹子和晶莹难以消除的泪水来打开全词,这段恋情的苦楚,真的是如泪如疤总体来说,这首词的写作风格清新淡雅,虽然不能算是纳兰作品中的上乘之作,但将相思之苦刻画得淋漓尽致,也算是一首别致的小词。