还剩5页未读,继续阅读
文本内容:
党员观影《望道》心得体会作为一名XX人,陈望道老校长在我心中一直以来都是灯塔般的存在乱世中,他与时代同频共振,翻译《共产党宣言》,筹办复旦新闻馆;建国后,他坚守初心理想,作为复旦大学老校长,他带领复旦先辈阔步前行建设高校教育,并在1952年我国高校院系改革中力保复旦新闻系的存在他提出的“好学力行”新闻系系铭成为了代代复旦新闻学子的行动指南,他发起的“新闻晚会”更成为了延续至今的新闻学院学术文化传统《望道》不仅是一部利用视听语言传向广大复旦师生传递力量的电影,它更成为了我们心中的一份情怀,一种感动我相信,“唯信仰与热爱不可辜负”的力量可以穿越世纪跨越时空墨汁沾粽子,百年之后“真理的味道”,依旧很甜未来,吾辈也必将廖续望道精神,追求真理,远望大道,做真相的报道者,真理的捍卫者,乱世中他说,“要做黑夜的追光者”,而新时代里,我们也更要做“白昼的守护者”平凡的人,铸就伟业的章看到了百年前的旧貌,听先辈吹响了“英特纳雄耐尔”的集结号,我们的信念必将如万物生长,我们寻寻觅觅,在时代里生长观看电影《望道》心得体会信仰是石,擦起星星之火;信仰是火,点亮希望之灯;信仰是灯,照亮夜行的路;信仰是路,引你走向黎明4月7日,我有幸参加民盟南通市委组织的电影《望道》的观影活动电影的开篇画面是陈望道孤身站在废墟里侧影,右上角两行字“唯信仰与热爱不可辜负”就这样一个画面,仿佛有股穿越的力量,能感受到他的呼吸和情感,感受到他面对理想和信念时的那种热爱和坚定的力量影片里有这样一个场景,1920年浙江义乌分水塘村的一间柴房里,29岁的陈望道正夜以继日地翻译中国第一本中文版的《共产党宣言》一天陈的母亲心疼儿子,给他端上来一盘热乎乎的粽子和一碗红糖,嘱咐他粽子蘸糖吃掉陈望道因为过于专注于翻译,误把墨汁当红糖蘸着吃掉了经母亲提醒后,陈望道笑着对母亲说“这墨汁与粽子搭配起来吃甜得很!甜得很!这是信仰的味道!”陈望道翻译的《共产党宣言》是中国第一本完整的中文版共产党宣言,为马克思主义在中国的广泛传播,铺下了最坚实的第一块砖,推动了中国共产党建党的进程十几年后毛泽东对美国记者斯诺说“有三本书特别深刻地铭记在我的心中,建立起我对马克思主义的信仰”,其中第一本就是1920年出版的陈望道翻译的《共产党宣言》如夏征农所说的陈望道是“新文化运动”的老战士,从五四运动到他逝世,对发展我国新文化做出了卓越的贡献片名《望道》不仅指影片的主角陈望道,更意指的是一代人的信仰与追求影片从刘烽饰演的男主角陈望道的视角入手,多线叙事,刻画了以陈望道为代表的一批热血青年群像交织在陈望道身边的主要人物有独立果敢、互相扶持的妻子蔡慕晖,见证了什么是“灵魂伴侣”;有与他亦师亦友、因“非孝”一文激起千层浪的学生施存统;有作为他的挚友、邀他翻译宣言的陈独秀;也有后来与他分道扬镶、走上反革命道路的戴季陶;还有逃婚的林茵、追求进步的杨阿龙等等影片叙述了在那个风云变幻的时代里,百年前的热血青年在风雨飘摇的旧社会拼搏奋斗,追求光明、追求真理的历程这个过程中,有困惑也有挫折,甚至还要面对死亡和别离,但心中有了信仰,认定了前进的方向,便心无旁鹫、义无反顾地砥砺前行陈望道是影片中所有事件的参与者、见证者,看着影片中的一幕幕场景,一个个鲜活的生命在这个时代里来来回回,那稚气的脸庞,稚嫩的肩膀,却挺起了一个国家的脊梁陈望道他们作为那个风雨飘摇时代的有志者,是那群逆境之中仍然胸怀信仰、用热爱追寻真理、坚守大道的青年人的真实写照《望道》让我们看到了那代人的信仰和坚持,执着和奉献坐在影厅里心潮澎湃,二十世纪的党史回溯在我们眼前,历久弥新的中华精神回荡在我们的心间,通过影院的屏幕,在时空的那头他们似乎在苍穹里对我们微笑现在的我们与曾经的他们,脚踏同一片大地,仰望同一片天空我们终于生活在了他们所期望的未来,这不啻是一次穿越百年时空的双向奔赴纪念峥喋岁月,坚守红色的信仰,传承红色精神,望道之路漫漫兮,修远兮,吾辈将秉承先辈精神,继续前行,求索在路上《望道》观影有感今天下午,在学校的组织下,我们集体观摩了电影《望道》,感触颇深影片以陈望道的生平事迹为线索,表现陈独秀、陈望道为领袖的一代新青年追寻真理、救亡图存的精神在电影《望道》中我看到在许久之前的中国,以陈望道老校长为代表的一群青年的觉醒,推动了中国的变革他们用青春宣言,去追望大道望道是一个名字,亦是一种信仰陈望道寻道也信道他在千百种的思想中选择了马克思主义并完成了《共产党宣言》的翻译他坚信真理,宁折不屈的精神令人敬仰影片也并不只是讲述望道的故事,更是在讲述千千万万乱世中觉醒的革命志士的故事他们为了革命抛头颅洒热血,展现了“为天地立心,为生民立命”的士人气节,这份责任感和勇气也是当代青年应当学习的硝烟四起的年代,一大批青年学者担起救亡图存的重担,我们很难想象是什么样的内驱力和信仰支撑着他们在艰难困苦中前行;太平盛世,我们也应当居安思危,继承先贤之志,接过建设祖国的重担祖国的未来蓝图当由我们画就如何救民于水火,挽民族之沉沦,扶大厦之将倾,建崭新之国家?1920年上海,陈望道先生伏案耕读,以墨咽粮,潜心翻译的中文版《共产党宣言》问世,在宣传马克思主义方面起到了先驱性的作用,无数中国青年知识分子追随马克思主义,为共产主义事业义无反顾、奋斗终身,让我感受到了永垂不朽的望道精神身为复旦附中的一名学生,对于陈望道老先生,不再停留在复旦大学老校长的认知上,更深层次地产生了一种无限敬仰和钦佩之情,一种身为附中人的归属感和自豪感油然而生不知不觉,五四精神的火炬已经传到我们这一代青年手中,这份从影片中汲取到的精神力量和青春热血将激励着我更坚定了我勇做时代的奋进者、开拓者、奉献者的决心,以才学谋划大略,道德汇聚新风,实干铸造时代,齐心续写国家新辉煌!观影《望道》有感作为一名外语人,我看《望道》时格外关注电影中陈望道先生的留学经历、外语技能、国际视野和本土关怀陈望道先生在身为教育家的同时,还是语言学家、翻译家他早年留学日本,时值俄国十月革命胜利,马克思主义热潮传遍全球陈望道开始接触并结识了河上肇、山川均等日本马克思主义先驱,一起开展革命宣传活动从日本回国后,经受五四新文化运动的洗礼,他进一步认识到“不进行制度的根本变革,一切改良措施都是徒劳无益的”1920年初,在《民国日报》主笔邵力子等人力荐下,陈望道被确定为译者要承担该工作,至少需要具备三个条件:外语能力、母语功底和共产主义信仰陈望道先生精通日、英语,又是一名马克思主义者、怀着对该工作的使命感,于是成为了不二人选他以日译本为参照,花费两个月时间完成了《共产党宣言》的翻译工作5月,陈望道将《共产党宣言》中文全译本稿带至上海,交由陈独秀和李汉俊校阅,并于8月在上海印刷出版随后平民书社、上海书店、国光书店等相继出版,到1926年5月已刊印17版此后,陈望道先生继续翻译马克思主义著作,撰写介绍马克思主义的文章,并同各种反马克思主义思潮进行斗争同时,他还以实际行动践行马克思主义他是中国共产党成立的重要发起人,直接参与创建了党的两个重要组织一一上海马克思主义研究会和上海的共产党早期组织他也是社会主义青年团的早期负责人之一,在组织支持下,他开办外国语学校、平民女校以及职工补习夜校,向人民群众宣传马克思主义他还是早期工人运动的重要发起者,直接参与筹建了上海机器工会、印刷工会、纺织工会、邮电工会,通过工会开展工人运动陈望道先生通过他的工作,将自己体验到的“真理的味道”传递给了许许多多的革命青年作为一名外语人,如何将留学经历更好地化作成长食粮、把外语技能拓展为求索与思辨能力、在广博的国际视野下实践自己的本土关怀,是我在观影后切实感到的急迫课题。