还剩20页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
大连商品交易所交易管理办法2023MeasuresforTradingManagementofDalianCommodityExchange2023制定机关大连商品交易所发文字号大连商品交易所公告〔2023〕2号公布日期
2023.
01.12施行日期
2023.
01.12效力位阶地方规范性文件法规类别期货综合规定IssuingAuthority DalianCommodityExchangeDocumentNumberAnnouncementNo.2
[2023]ofDalianCommodityExchangeDateIssued01-12-2023EffectiveDate01-12-2023LevelofAuthority LocalRegulatoryDocumentsAreaofLawGeneralProvisionsonFuturesMeasuresforTradingManagementofDalianCommodityExchange大连商品交易所交易管理办法ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1TheMeasuresforTradingManagementofDalianCommodityExchangetheMeasuresareformulatedpursuanttotheTradingRulesofDalianCommodityExchangeforthepurposesofstandardizingthefuturestradingconductsprotectingthelawfulrightsandinterestsofthepartiestothefuturestradingandensuringthesmoothconductionofthefuturestradingofDalianCommodityExchangetheExchange.第一条为了规范期货交易行为,保护期货交易各方的合法权益,保障大连商品交易所(以下简称交易所)期货交易的顺利进行,根据《大连商品交易所交易规则》,制定本办法Article2TheExchangeitsMemberstheOverseasSpecialParticipantstheOSPstheOverseasIntermediariesandtheclientsshallcomplywiththeMeasures.第二条交易所、会员、境外特殊参与者、境外中介机构、客户应当遵守本办法sessionfrom9:00through10:15thesecondsessionfrom10:30through11:30andthethirdsessionfrom13:30through15:
00.TheproductswhichcanbetradedinthenighttradingperiodwillbeseparatelypublishedbytheExchange.TheMemberortheOSPmayconductthenighttradingonlya代eritcompletesanyandallpreparationworkwithrespecttothepersonnelallocationtradingfacilitiesandbusinesspolicies.Thenighttradingshallbeconductedsolelythroughtheremotetradingseats.TheExchangeshalltimelyreleasethefollowinginformationrelatedtothetrading:lOpeningPrice.Inrespectofacertainfuturescontracttheopeningpricemeansthetradepricegeneratedfromthecallauctionwithinfive5minutespriortothemarket-opening.Incasenotradepriceisgeneratedfromthecallauctionthefirsttradepricea代erthemarketopensshallbetheopeningprice.ThefirsttradepriceshallbedeterminedpursuanttoArticle45andthenthecurrentpriceshallbetheclosingpriceoftheimmediatelyprevioustradingdayandthecurrentpriceofthenewlylistedcontractshallbethelistingprice;2ClosingPrice.Inrespectofacertainfuturescontracttheclosingpricemeansthelasttradepriceofthethen-currenttradingday.Theclosingpriceofthecontractswithnotransactionshallbethethen-currentsettlementprice;3HighestPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthehighestpricemeansthehighesttradepriceduringacertainperiod;4LowestPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthelowestpricemeansthelowesttradepriceduringacertainperiod;5LastPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthelastpricemeansthereal-timetradepriceduringthetradingperiodonacertaintradingday;6PriceChange.Inrespectofacertainfuturescontractthepricechangemeansthedifferencebetweenthelastpriceduringthetradingperiodonacertaintradingdayandthesettlementpriceoftheimmediatelyprevioustradingday;7HighestBidPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthehighestbidpricemeansthereal-timehighestpricewhenthebuyerappliesforpurchaseonthethen-currentday;8LowestOfferPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthelowestofferpricemeansthereal-timelowestpricewhenthesellerappliesforsellingonthethen-currentday;9BidQuantity.Inrespectofacertainfuturescontractthebidquantitymeanstheorder-placingquantitybeingappliedforpurchaseatthehighestbutunclosedpriceintheExchangestradingsystemonthethen-currentday;lOOfferQuantity.Inrespectofacertainfuturescontracttheofferquantitymeanstotheorder-placingquantitybeingappliedforsellingatthelowestbutunclosedpriceintheExchangestradingsystemonthethen-currentday;llSettlementPrice.Inrespectofacertainfuturescontractthesettlementpricemeanstheweightedaveragepriceofthetradepricesduringthetradingperiodofthethen-currentdayonthebasisofthetradingvolume.Incaseofcontractswithnotransactionthethen-currentsettlementpriceshallbedeterminedpursuanttotheapplicableprovisionsoftheMeasuresforClearingManagementofDalianCommodityExchange.Thesettlementpriceshallbethebasisforsettlingtheprofitandlossoftheopencontractsofthethen-currentdayandfordeterminingthepricelimitsoftheimmediatelyfollowingtradingday;12TradingVolume.Inrespectofacertainfuturescontractthetradingvolumemeanstheunilateralquantitiesofalltheconcludedcontractsonthethen-currentday;and13OpenInterest.Theopeninterestmeanstheunilateralquantitiesoftheopencontractsheldbythefuturestraders.ThelistingpriceofanewlylistedcontractshallbedeterminedandreleasedinadvancebytheExchange.Thelistingpriceshallbethebasisfordeterminingthepricelimitsoftheimmediatelyfollowingtradingday.Forthenewlylistedcontractincasethereisnotransactionconcludedforthree3consecutivetradingdaysfromthelistingdaytheExchangemayproperlyadjustthelistingprice.WithrespecttothecontractwhichwasonceconcludedbutcurrentlywithoutanyopeninteresttheExchangemayreleaseanewbenchmarkpriceforit.Thetypesofthetradingordersareasfollows:lLimitOrder:theorderthatisexecutedtoconcludeatransactionatalimitedpriceorabetterpricethroughtheExchangescomputerorder-matchingsystem;2MarketOrder:thepurchase/saleorderthatisplacedatthepricesofthepricelimitsinordertoparticipateinthetradingthroughtheExchangescomputerorder-matchingsystem;3StopOrder:theorderthatwhenthemarketpricereachesthetriggeringpricepresetbytheNon-FuturesCompanyMembertheOverseasSpecialNon-BrokerageParticipanttheOSNBPortheclienttheExchangescomputerorder-matchingsystemwillpromptlytransferit价格时,交易所计算机撮合系统将其立即转为市价指令的指令tobethemarketorder;4StopLimitOrder:theorderthatwhenthemarketpricereachesthetriggeringpricepresetbytheNon-FuturesCompanyMembertheOSNBPortheclienttheExchangescomputerorder-matchingsystemwillpromptlytransferittobethelimitorder;
(四)限价止损(盈)指令指当市场价格触及非期货公司会员、境外特殊非经纪参与者、客户预先设定触发价格时,交易所计算机撮合系统将其立即转为限价指令的指令5SpreadOrder:thespreadorderforthedesignatedcontractisprovidedbytheExchangeandtheExchangescomputerorder-matchingsystemwillconductthetransactionconclusionforallthecomponentcontractswithintheordersubjecttotheprescribedproportionsconcurrentlyafterreceiptofsuchorder.Thespreadordersshallbedividedintothecalendarspreadorderandtheinter-commoditiesorderwiththespecificcontentslistedbelow:
(五)套利交易指令交易所对指定合约提供套利交易指令,交易所计算机撮合系统收到指令后将指令内各成分合约按规定比例同时成交套利交易指令分为同品种跨期套利和跨品种套利交易指令,各指令具体内容如下60therOrdersPrescribedbytheExchange.Theminimumquantityofordersplacedeachtimeforfuturescontractsshallbeone1lotandthemaximumquantityofordersplacedeachtimeforfuturescontractsisstipulatedinthedetailedrulesofthespecificfuturesproducts.TheExchangemayaccordingtomarketconditionsadjusttheminimumandmaximumquantitiesofordersplacedeachtimefordifferentlistedproductsandcontracts.ThespecificstandardsshallbeannouncedseparatelybytheExchange.
(六)交易所规定的其他指令期货合约交易指令每次最小下单数量为1手,期货合约交易指令每次最大下单数量见各品种期货业务细则交易所可以根据市场情况,对不同的上市品种、合约交易指令每次最小下单数量、每次最大下单数量进行调整,具体标准由交易所另行公布Theminimumquantityofordersplacedeachtimeshall每次最小下单数量,包括每次最小开includeminimumquantityofordersplacedeachtimeforopeningpositionsandminimumquantityofordersplacedeachtimeforclosingpositions;themaximumquantityofordersplacedeachtimeshallincludemaximumquantityofordersplacedeachtimeforopeningpositionsandmaximumquantityofordersplacedeachtimeforclosingpositions.ThemarketorderandthelimitordermaybeinputtedwithtwoadditionalcharacteristicswhichincludeFOKFillorKillandFAKFillandKill.Withrespecttoanyproductwhichcanbetradedduringthenighttradingperioditsopeningcallauctionshallbeconductedwithinthefirstfive5minutespriortotheopeningofthenighttradingperiodandthedaytradingperiodforsuchproductshallhavenocallauction.Withrespecttoanyproducttowhichthenighttradingdoesnotapplyitsopeningcallauctionshallbeconductedwithinthefirstfive5minutespriortotheopeningofthedaytradingperiodofwhichthefirstfour4minutesofthecallauctionshallbethetimeofdeclarationofthebuyandsellordersandthelastone1minuteshallbethecallauctionmatchingtime.DuringthecallauctiondeclarationperiodandthecontinuoustradingperiodafterthemarketopeningtheExchangescomputerorder-matchingsystemshallacceptthedeclarationfortradingordersthetypesofwhichshallbeprescribedbytheExchangeandreleasedtothemarket.Duringthecallauctionorder-matchingperiodandthesuspensionperiodofcontinuoustradingtheExchangescomputerorder-matchingsystemwillnotacceptanydeclarationfortradingorders.TheExchangescomputerorder-matchingsystemshallorderthebuyingandsellingdeclarationordersundertheprincipleofpricepriorityandtimepriorityandthetransactionwillbeconcludedbyautomaticorder-matchingwhenthebuyingpriceishigherthanorequaltothesellingprice.Theliquidationorderforthesameopencontractsunderthesametradingcodeshallbeconcludedbasedontheopeningtimeandfollowtheprincipleoffirstopenfirstclosed
1.Incasethepriceofthepricelimitsisdeclaredinrespectofacertainfuturescontracttheorder-matchingshallbeconductedundertheprincipleofliquidationpriorityandtimepriorityandtheExchangesforcedliquidationdeclarationformsshallprevailoverotherliquidationdeclarationforms.Thecallauctionshallbesubjecttotheprincipleoftradingvolumemaximizationi.e.thepricegeneratedduringthecallauctionshallresultinthemaximumtradingvolume.Allofthebuyingdeclarationswhicharehigherthanthepricegeneratedfromthecallauctionwillbeconcluded;allofthesellingdeclarationswhicharelowerthanthepricegeneratedfromthecallauctionwillbeconcluded;andinrespectofthebuyingorsellingdeclarationswhichareequaltothepricegeneratedfromthecallauctionthedeclaredquantityofatleastonepartywillbeconcluded.Incasetherearemorethanonepriceswhichsatisfiestheprincipleoftradingvolumemaximizationtheopeningpriceshallbethepricemostproximatetothesettlementpriceoftheimmediatelyprevioustradingdayandtheopeningpriceofthenewlylistedcontractshallbethepriceproximatetothelistingprice.Theunconcludeddeclarationformsintheopeningcallauctionshallautomaticallyparticipateinthecontinuoustradingafterthemarketopens.ThetradepriceshallbeequaltothemiddleoneofthebuyingpricebpthesellingpricespandthecurrentpricecpafterthemarketopensthatisWherebpspcpthelastprice=sp;当bpNspNcp则最新成交价=sp;Wherebpcpspthelastprice=cp;or当bpNcpesp则最新成交价=cp;Wherecpbpspthelastprice=bp.当cpNbp三sp则最新成交价=bpChapterVTradingCode第五章交易编码制度Article46TheExchangeimplementsthetradingcodemechanism.ThetradingcodemeansthespecialcodewhichisdistributedbytheExchangetotheNon-FuturesCompanyMemberstheOSNBPsand/ortheclients.第四十六条交易所实行交易编码制度交易编码是指由交易所分配给非期货公司会员、境外特殊非经纪参与者和客户进行期货交易的专用代码Article47DomestictradersqualifiedforeigninstitutionalinvestorsandRMBqualifiedforeigninstitutionalinvestorscollectivelyreferredtoastheQualifiedForeignInvestorscanopenaccountsthroughFuturesCompanyMemberstoconductthefuturestradingandoverseastraderscanopenaccountsthroughFuturesCompanyMembersOverseasSpecialBrokerageParticipantstheOSBPorOverseasIntermediariestoconductthe第四十七条境内交易者、合格境外机构投资者和人民币合格境外机构投资者(以下统称合格境外投资者)可以通过期货公司会员开户从事期货交易,境外交易者可以通过期货公司会员、境外特殊经纪参与者或境外中介机构开户从事期货交易futurestrading.Article48TheFuturesCompanyMemberstheOSBPsandtheOverseasIntermediariescollectivelyreferredtoastheAccount-OpeningInstitutionsshallprocesstheaccount-openingformalitiessuchastradingcodeapplicationfortheclientsaccordingtotherequirementsofCSRCtheChinaFuturesMarketMonitoringCenterCo.Ltd.CFMMCandtheExchange.第四十八条期货公司会员、境外特殊经纪参与者和境外中介机构(以下简称开户机构)应当按照中国证监会、中国期货市场监控中心有限责任公司(以下简称监控中心)和交易所的要求,为客户办理交易编码申请等开户手续PursuanttotheChineselawsregulationsrulesandrelevantprovisionsthecompanieswhoseassetsaresubjecttothemanagementunderdifferentsegregatedaccountssuchasfuturescompaniessecuritiescompaniesfundmanagementcompaniestrustcompaniesQualifiedForeignInvestorsandotherfinancialinstitutionsaswellasanyspecialentityclientssuchascompaniesinthecategoryofsocialsecuritymayeach根据中国法律、法规和规章规定,需要对资产进行分户管理的期货公司、证券公司、基金管理公司、信托公司、合格境外投资者和其他金融机构,以及社会保障类公司等特殊单位客户,可以按照监控中心的规定申请交易编码applyforopeningatradingcodeaccordingtotheprovisionsofCFMMC.ThetradingcodesshallbedividedintotheNon-FuturesCompanyMembertradingcodestheOSNBPtradingcodesandtheclienttradingcodesunlessotherwiseprovidedbytheExchange.Theclienttradingcodeconsistsofa12-digitnumber.ThefirstfourdigitsofthetradingcodeofaFuturesCompanyMembersclientaretheMembernumberandtheremainingeightdigitsaretheclientnumber.Forinstanceifaclienttradingcodeis000100001535thentheMembernumberis0001andtheclientnumberis
00001535.ThefirstfourdigitsofthetradingcodeofanOSBPsclientaretheOSPnumberandtheremainingeightdigitsaretheclientnumber.ThenumberofthedigitsoftheNon-FuturesCompanyMembertradingcodeandtheOSNBPtradingcodeshallbethesamewiththatoftheclienttradingcodehoweverwiththelasteightdigitsbeingitsMembernumberorOSPnumber.ForinstanceiftheMembernumberofaNon-FuturesCompanyMemberis120thenitsNon-FuturesCompanyMembertradingcodeshallbe
012000000120.ANon-FuturesCompanyMembertradingcodeoranOSNBPtradingcodeshallnotbeidenticaltoaclienttradingcode.OneclientcanonlyhaveoneclientnumberintheExchangebutmayopendifferentaccountsatdifferentAccount-OpeningInstitutions.TheclientnumbersofaclientwhoopensaccountsatdifferentAccount-OpeningInstitutionsmustbethesame.AnyAccount-OpeningInstitutionwhichonbehalfoftheclientsappliesfororderegisterthetradingcodeand/ormodifiestheclientdatarelatedtothetradingcodeshallsubmittheapplicationthroughCFMMCpursuanttotheapplicableruleswithrespecttothefuturesmarketclientaccount-openingmanagement.TheExchangeshalldistributeissueandmanagethetradingcodesafteritreceivestheclientaccount-openingapplicationmaterialsforwardedbyCFMMCandshallprovidethehandlingresultsofallkindsofapplicationstotheAccount-OpeningInstitutions.TheExchangeshalldistributeissueandmanagethetradingcodesoftheNon-FuturesCompanyMembersandtheOSNBPsafteritreceivestheaccount-openingapplicationmaterialsoftheNon-FuturesCompanyMembersandtheOSNBPsforwardedbyCFMMCandshallfeedbackthehandlingresultsofallkindsofapplicationstotheNon-FuturesCompanyMembersandtheOSNBPsthroughCFMMC.ThetradingcodesmayonlybeusedafterbeingexaminedandverifiedbytheExchange.TheAccount-OpeningInstitutionsshallensurethattheclientsdataandinformationaretruelegitimatevalidandaccurateandshallproperlypreservethefilesofthedataandinformationoftheclientsaccount-openingchangeandderegistrationfortheexaminationoftheExchange.TheAccount-OpeningInstitutionsmustkeeptheaforesaiddataandinformationforaperiodofnolessthantwenty20years.Theclienttradingcodewillbederegisteredunderanyofthefollowingcircumstances:lanyoftheclientdataorinformationisinaccurate;ChapterIISeatManagementThetradingseatisthechannelwheretheMemberandtheOSPinputthetradingordersintotheExchangescomputertradingsystemtoparticipateinthetrading.Thetradingseatsshallbedividedintothefloortradingseatsandtheremotetradingseats.TheremotetradingmeansthetradingmannerwhichtheMemberandtheOSPdirectlyinputthetradingordersthroughthetelecommunicationsystemconnectedwiththeExchangescomputertradingsystematitsownbusinesspremisetoparticipateinthetradingoftheExchange.TheMemberwillobtainone1floortradingseatafterobtainingitsmembership.ThenumberofthetradingseatsmaybeincreasedafterbeingapprovedbytheExchange.TheOSPcanobtainaremotetradingseatafterobtainingthequalificationofOverseasSpecialParticipantandbeingapprovedbytheExchange.TheMembersandtheOSPsshallbeobligatedtopaytheusagefeeofseattotheExchangeincaseoftheincreaseoftradingseatsthechargingstandardsshallbeformulatedandpromulgatedbytheExchange.TheincreaseoftradingseatsforaMemberoranOSPmerelyreferstotheincreaseofthetradingchannels.TheExchangesmanagementrulesforitspositionlimitriskcontrolandotherwiseshallremainunchanged.TheMemberwhichappliesforincreasingfloortradingseatsshallsatisfythefollowingconditions:lhavinggoodoperationstatus;第五十七条如会员丧失交易所会员资格,则该会员处的交易编码全部予以注销IncaseanOSPlosesitsqualificationofOverseasSpecialParticipantallofitstradingcodeswillbederegistered.Incasetheclientprovidesanyfalseaccount-openingdataorinformationortheAccount-OpeningInstitutionassiststheclienttouseanyfalsedataorinformationtoopenanaccountortheNon-FuturesCompanyMemberortheOSNBPusesanyfalsedataorinformationtoopenanaccounttheExchangemayordertheAccount-OpeningInstitutiontheNon-FuturesCompanyMemberortheOSNBPtoconductclose-outwithindesignatedtimelimitandthetradingcodeshallbederegisteredaftertheclose-outandtheapplicableprovisionsintheMeasuresagainstRuleViolationsofDalianCommodityExchangeshallconcurrentlyapply.TheMemberstheOSPstheOverseasIntermediariesandtheclientsshallproperlymanagethetradingcodesunderthegoodfaithprinciple.IncaseanyMemberOSPOverseasIntermediaryorclientmanagesthetradingcodesimproperlyduetowhichthetradingcodeisusedbyotherstocommitanyruleviolationtheExchangewillhandlesuchmatterinaccordancewiththeapplicablerules.ChapterVISupplementaryProvisionsThetimehereinshallbeBeijingtime;andthedayhereinshallrefertothetradingdayunlessotherwiseexplicitlyprovidedherein.AnyviolationoftheMeasureswillbehandledbytheExchangeinaccordancewiththeapplicableprovisionsoftheMeasuresagainstRuleViolationsofDalianCommodityExchange.IncasetherearespecialprovisionsinthedetailedrulesofthespecificfuturesproductsortheExchangehasanyotherspecialprovisionsonoptionstradingsuchprovisionsshallprevail.TheExchangereservestherighttointerprettheMeasures.TheMeasuresshallcomeintoforceonthedateofpromulgation.2rankingthetopfifty50memberswhichhavethemosttradingvolumewithinthree3consecutivemonthsasoftheapplicationdateorhavingalargernumberoftheExchangesfuturestrading;and4theconstructionandmanagementoftheremotetradingsystemshallcomplywiththerelevantrequirementsfortechnicalmanagementnormsoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionCSRCandtheExchange.AnyonewhoappliesforaremotetradingseatshallsignanagreementwiththeExchangethroughtheMemberservicesystemandsubmitthefollowingmaterialstotheExchange:ltheapplicationforincreasingthetradingseatsthecontentsofwhichshallincludethetypeoftheseatsthescopeofexecutionreporttheinstallationaddressthebusinesslicensenumberandothers;2thephotocopyofthebusinesslicenseoftheapplicantinstitutionthatintendstoapplyforoperation;3theinformationofinfrastructuresandstaffingofthe三远程交易系统基础设施及人员remotetradingsystem;and情况表;4othermaterialsrequiredbytheExchange.TheExchangeshallmakeareplywithintwenty20tradingdaysafterreceivingtheapplicationmaterialsfortheremotetradingseatwhicharesubmittedbytheMemberandwithinten10tradingdaysafterreceivingtheapplicationmaterialsfortheremotetradingseatwhicharesubmittedbytheOSP.TheMemberortheOSPshallpaytheusagefeeofseattotheExchangewithinten10tradingdaysafterreceiptofthereplythattheExchangeapprovestheapplicationforconductingtheremotetrading.TheExchangeisentitledtocanceltheremotetradingseatswhichappliedforbytheMemberwhenthereisadelayonpaymentoftheusagefeewithoutduereason.TheExchangeshallnotifythespecificopeningdatetotheMemberortheOSPafteritfilesanapplication者提出远程交易系统开通申请后,由foropeningtheremotetradingsystem.交易所通知具体开通日期WhentheMemberhasopenedtheremotetradingitsfloortradingseatsshallstillbereserved.DuringthetradingperiodwhentheMembersremotetradingseatfailstooperatenormallytheMembershallconducttradingthroughitsfloortradingseat.TheMembershallbesolelyliableforanyconsequencesarisingoutoforinconnectionwiththeabnormaluseoftheremotetradingseatunderthecircumstanceofitsfailuretosendaFloorTradertobeatthefloor.TheMembersandtheOSPsshallstrengthenthemanagementoftheirremotetradingandthemaintenanceoftheremotetradingsystem.InadditiontheMembersshallbeobligatedtokeepconfidentialthesoftwareinterfacedocumentsandmaterialsprovidedbytheExchange.TheExchangespriorconsentshallbeobtainedforanyreplacementortechnicalreadjustmentrelatedtothemainfacilities.TherelocationoftheremotetradingseatfromtheoriginalregisteredplaceshallbesubjecttotheExchangesexaminationandapproval.TheExchangeshallhavetherighttosuperviseandinspecttheusageoftheremotetradingseats.TheExchangeisentitledtocanceltheincreasedtradingseatsoftheMemberortheOSPunderanyofthefollowingcircumstances:lanyinaccuracyintheapplicationmaterialsprovidedbytheMember;2whollyorpartiallyleasingcontractingorotherwisetransferringtheseatstoanyotherinstitutionorindividual;3havingdisorderedmanagementormaterial三管理混乱或者有严重违规行为irregularities;的;4failingtosatisfytheconditionsforusingtheincreasedtradingseats;5usingtheincreasedtradingseatstoengageinotheractivitiesotherthantrading;6theMemberortheOSPapplyingforthecancellation六会员、境外特殊参与者申请取itself;or消的;7othercircumstanceswhichwillresultincancellationasheldbytheExchange.TheusagefeeofseatwillnotberefundedincasetheMemberortheOSPterminatestousethetradingseatortheincreasedtradingseatsarecancelledbytheExchange.IncaseaMemberlosesitsmembershipoftheExchangeoranOSPlosesitsqualificationastheOverseasSpecialParticipantoftheExchangeallofitstradingseatsshallbeterminatedforuseaccordingly.IncaseofthefollowingcircumstancestheExchangemaytakemeasuressuchasadjustingtheopeningandclosingtimeofthemarketsuspendingtradingadjustingthelasttradingdaymaturitydaylastdeliverydayhandoverdayoranyotherdateofrelevantcontractsandothernecessarymeasures:ltenpercent10%ormoreMembersbeingnotabletotradeduetothefailureinanyofthecomputersystemscommunicationsystemsorothertradingfacilities;2thirtypercent30%ormoreMembersfailingtocompletethesettlementortheinitializationofthetradingsystempriortothemarketopening;or3othercircumstancesdeemednecessarybythe三交易所认为必要的其他情况Exchange.TheExchangewillnothandleanyapplicationmodificationandcancellationofthetradingseatsduringthenighttradingsession.ChapterIIIManagementofFloorTradersArticle21AFloorTraderisthepersonwhoisappointedbyaMemberandacceptssuchMemberstradingorderstoconductfuturestradingonbehalfoftheMemberinthetradingfloor.TheMembershallbeliableforanytradingactivitiesconductedbytheFloorTraderonthetradingfloor.ForapplicationofaFloorTraderscertificatetheapplicantshalluploadtheinformationofidentityfuturespracticingqualificationcertificateandotherrelevantinformationasrequiredbytheExchangetotheMemberservicesystem.Eachtradingseatonlyallowstwo2FloorTraderstoenterthetradingfloorunlessotherwiseapprovedbytheExchangeunderspecialcircumstances.TheFloorTradersmayenterthetradingfloortoprepareforthemarketopeningthirty30minutespriortothemarketopeningoneachtradingdayandshallleavethetradingfloorwithinthirty30minutesafterthemarketclose.TheFloorTradersshallnotenterorleavethetradingfloorwithoutpermissionunlessotherwiseapprovedbytheflooraffairsmanagersunderspecialcircumstances.TheFloorTradersshallnotbeabsentduringthetradingsessionsandtheMembersshallbesolelyliableforanyconsequencesarisingoutofinconnectionwiththeirFloorTradersabsence.TheFloorTradersshallweartheeffectivebadgeanddesignateduniformonthetradingfloor.带有效证件、着指定的专用服装出入交易大厅Article26TheFloorTradersshallprotectanyandallfacilitiesonthetradingfloorandshalloperatethecomputerequipmentanddevicesonthetradingfloorinstrictaccordancewiththeExchangesmanagementprovisions.OtherwisetheFloorTradersshallbeobligatedtopaythecompensationforanydamagetheretoasperthepricesforanydamagetheretoandwillbepunished第二十六条出市代表应当爱护交易大厅内的各种设施,严格按照交易所有关交易大厅计算机设备管理规定操作,损坏者要照价赔偿并按有关规定处罚pursuanttotheapplicablerules.Article27TheFloorTradersenteringorleavingthetradingfloorwithanytradingequipmentordevicesshallbesubjecttotheapprovalbytheExchange.第二十七条出市代表携带交易设备进出交易大厅应当经交易所批准Article28TheFloorTradersshallcomplywiththemanagementbytheExchangesflooraffairsmanagers.第二十八条出市代表应当服从交易所场务管理人员的管理Article29TheFloorTradersshalltimelydelivertheExchangesdocumentsnoticesorothermaterialstotheMemberwhoappointsthem.第二十九条出市代表应当将交易所文件、通知等材料及时送交所在会员Article30TheFloorTradershallkeepthetradingpasswordsinapropermanner.TheMembershallbesolelyliableforanyconsequencesarisingoutoforinconnectionwiththedisclosureofthetradingpasswords.第三十条会员应当妥善管理交易密码,因交易密码泄露造成的后果由会员承担Article31TheFloorTradershallnotcommitanyofthefollowingacts:第三十一条出市代表不得有下列行为lacceptingthetradingordersfromanyotherentityorindividual;
(一)接受其他单位、个人的交易指令;2offeringanyconsultancyopinionstoanyotherentityorindividual;
(二)为其他单位、个人提供咨询意见;3conductingfuturestradingforhimselforherself;
(三)为自己进行期货交易;4borrowingorusingwithoutpermissionanyother四借用、盗用其他会员的电话或Memberstelephoneortradingterminal;交易终端;5falsifyingtheFloorTraderscertificateorlendinghisorherFloorTraderscertificatetoothers;or6anyotheractsprohibitedbytheExchange.IncaseofaFloorTraderisdismissedorreplacedbytheMemberortheFloorTraderresignsfromtheformerMembertheMembershallhandletheformalitiesofcancellingauthorizationintheExchangepromptlyandtheFloorTraderscertificateshallbereturned.IftheMemberfailstotimelycollecttheFloorTraderscertificateitshallnotifytherelevantdivisionoftheExchangeandtheMembersliabilityshallbeexemptedafterreceivingtheExchangesacknowledgementofreceiptthereof.TheMembershallbesolelyliableforanyconsequencesarisingoutorinconnectionwithdelayincompletionofthecancellationformalitiesorreturningtheFloorTraderscertificate.ForthepersonwhoseauthorizationasaFloorTraderhasbeencancelledtheExchangeshallnotaccepthisorherregistrationapplicationforactingasaFloorTraderforotherMemberswithinthree3monthsexceptforthecircumstancesoftheconsolidationdivisionorinsolvencyoftheMemberortheconsentbyhisorherformerMember.ChapterIVTradingSessionsMarketQuotationInformationTradingOrdersandBiddingPrinciplesArticle34Thereshallbefive5tradingdaysexceptforthenationalstatutoryholidayswithrespecttothefuturestradingineachweek.Eachtradingdayshallbedividedintothenighttradingperiodanddaytradingperiod.Thenighttradingperiodhasone1nighttradingsessionofwhichthespecifictradingtimetobeseparatelynotifiedbytheExchange.Thedaytradingperiodwhichhasthree3tradingsessionsrespectivelythefirstNameTradingModeFrombuyer*sperspectiveQuotationModeCalendarspreadorderLongnearbymonthcontractandshortbackmonthcontractofthesamequantityLongshortspreadprice=Bidofferpriceofthenearbymonthcontract-OfferbidpriceofthebackmonthcontractInter-commoditiesspreadorderLongcontractsofacertaintypeofproductsandacertainLongshortspreadprice=Bidofferpriceofthefirstcommodity一Offerbidpriceofthesecond名称交易方式(从买方角度)报价方式同品种跨期套利交易指令买入近月份合约,卖出同等数量远月份合约买(卖)套利价格=近月合约买(卖)申报价格-远月合约卖(买)申报价格两个品种间套利交易指令买入某品种某月份合约,卖出另一品种相同买(卖)套利价格=第一品monthandshortthecontractsofanothercommodityandofthesameordifferentmonthcommodityCrushspreadorderShortsoybeancontractslongsoybeanmealcontractsandsoybeanoilcontractsofthesameordifferentmonthLongshortspreadprice=Bidofferpriceofthesoybeanmealcontracts+Bidofferpriceofthesoybeanoilcontracts-Offerbidpriceofthesoybeancontracts或不同月份合约种买(卖)申报价格一第二品种卖(买)申报价格压榨利润套利交易指令卖大豆合约、买相同月份或不同身份豆粕和豆油合约买(卖)套利价格=豆粕合约买(卖)申报价格+豆油合约买(卖)申报价格一大豆合约卖(买)申报价格。