还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
高考文言文阅读模拟训练袁宏《后汉纪•光武皇帝纪》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10〜14题癸亥晦,日有蚀之诏日“阴阳错谬,日月簿蚀百姓有过,在予一人,其赦天下公卿百寮,各上封事,无有所讳,举贤良方正各一人方太中大夫郑兴上疏日“臣闻国无政,不用善,则取谪于日月之灾,故政不可不慎也其道务三而已一日择人,二日因民,三日从时,此应变之要也昔齐桓公避乱于莒,鲍叔从焉既反国,鲍叔举管仲,桓公从之遂立九合之功愿陛下成心己从众之德,济群臣举善之美”不从兴宇少赣,河南开封人尝从刘歆学讲议,歆美其才,学者皆师之兴既之凉州,坐事免会赤眉作乱,东道不通,兴•乃归隰嚣嚣贰于汉,兴每匡谏,言辞恳至,嚣虽内不能悦,而外相崇礼兴求归葬父母,嚣不听,而徙舍益禄兴见嚣日“昔尝同僚故归骸骨非敢为用也求为先人遗类耳幸蒙覆载得自保全今乞骸骨,而旋舍益禄兴闻事亲之逅,•••之以礼,死葬之以礼,祭之以礼,奉以周旋,不敢失坠今为父母乞身,得益禄而止,是以父母为请也,无礼甚矣将军焉用之!”嚣日“幸甚”乃为办装,使与妻子俱上闻兴归,华为太中大夫光禄勋杜林上书荐兴日“执义坚固,敦于诗书,好古博物,见疑不惑,宜侍帷幄,以益万分”于是敬异焉,每朝有大议,辄访问兴上尝以郊祀事问日“欲以诫决之,何如?”兴日“臣不为谶”上怒日“卿不言谶,非之邪?”兴日“臣于书有所未学,而无敢非”上乃解日“言不当若是邪”兴数言事,文辞温雅(节选自《后汉纪•光武皇帝纪卷第六》).下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.昔尝同僚/故归骸骨/非敢为用/也求为先人遗类耳/幸蒙覆载得/自保全B.昔尝同僚/故归骸骨/非敢为用/也求为先人遗类耳:/幸蒙覆载/得自保全C.昔尝同僚/故归骸骨/非敢为用也/求为先人遗类耳/幸蒙覆载/得自保全D.昔尝同僚/故归骸骨/非敢为用也/求为先人遗类耳/幸蒙覆载得/自保全.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.屈己从众的“屈”意思是降低身份,与《孟子》中“威武不能屈”的“屈”相同B.美其才的“美”指称道,与《邹忌讽齐王纳谏》中“吾妻之美我者”的“美”不同C.乞骸骨,古代官吏因年老请求退职的委婉说法,文中指请求放自己回中原葬父母D.征,汉代时擢用人才的一种制度,皇帝直接任用有才能或具美德的平民入朝为官.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)A.光武帝尊敬并看重郑兴,每遇朝中大事总是邀请他商议;面对口蚀现象,他归咎于自己,特赦天下,还要求百官进言,但没有接受郑兴的进谏B.郑兴借前人的话劝谏光武帝,希望他谨慎处理政务,重用好人,还举出历史人物作为例证郑兴对隗嚣晓之以情,动之以理,劝服了隗嚣归顺朝廷C.隗嚣为了壮大自己的势力,想办法拉拢郑兴,他让郑兴搬入更好的房子又增加郑兴的俸禄,但在郑兴诚恳要求之下,他还是放郑兴一家离开D.郑兴学问渊博,品行高洁,不但求学的人都以他为师,光禄勋杜林也向皇帝推荐他,认为他适合辅佐国君;他上书陈事,言辞总是温文尔雅.把文中画横线的句子翻译成现代汉语(8分)
(1)公卿百寮,各上封事,无有所讳,举贤良方正各一人译文
(2)兴每匡谏,言辞恳至,嚣虽内不能悦,而外相崇礼译文M.对于郊外祭祀,光武帝和郑兴的态度有什么不同?请简要概括(3分)【答案解析】.C(3分).A(3分)【分析】“威武不能屈”的“屈”意思是“屈服”,与“屈己从众”意思不同.B(3分)【分析】郑兴并没能劝服愧嚣归顺朝廷.
(1)公卿百官,你们各人上呈密封的奏章,不要因为有所顾忌而不敢说举荐具有贤德、良善、端方、正直等方面品质的人各一位[4分大意2分,“封•事”“讳”各1分意思对即可]
(2)郑兴经常劝谏愧嚣归顺朝廷,言辞恳切至诚,隗嚣即使心里不高兴,但是表面上还是对郑兴很尊敬且以礼相待[4分大意2分,“内”“崇礼”各1分意思对即可].
①光武帝打算用占卜来决定郊外祭祀之事;(1分)
②郑兴不赞成用占卜来决定,但他没有直说,只推说自己不了解占卜(2分)[3分答对第
①点,1分;答对第
②点,2分意思对即可]【参考译文】十二月三十日,日偏食皇帝下诏书说“阴阳之气乖谬不和,日食月食相继出现如果百姓有什么罪过,都让我一个人来承担,现在大赦天下公卿百官,你们各人上呈密封的奏章,不要因为有所顾忌而不敢说,举荐具有贤德、良善、端方、正直等方面品质的人各一位“太中大夫郑兴呈上奏疏说“臣听说‘国家没有善政,不用善人,就自己在日月的灾祸中承受灾祸,所以政事是不能不慎重的致力做好三点就行了一是选拔贤人,二是做对人民有利的事情,三是顺从时令办事,这是应对变化的要务过去齐桓公到莒国逃避祸乱,鲍叔跟从他回到齐国后,鲍叔举荐管仲,桓公听从了于是建立了九合诸侯的重大功业希望陛下降低自己的身份,顺从大家的意见,以发挥群臣互相谦让的美德”皇帝没有接纳郑兴字少赣,是河南开封人曾跟从路人刘歆学习讲议,刘歆向人称道他的才华,求学者都向他学习郑兴到凉州后,因事获罪被兔官恰逢赤眉作乱,向东的道路不能通行,他就归附了隗嚣隗嚣要背叛汉朝,郑兴经常劝谏隗嚣归顺朝廷,言辞恳切至诚,隗嚣即使心里不高兴,但是表面上还是对郑兴很尊敬而以礼相待郑兴向隗嚣请求回家安葬父母,愧嚣没有同意,却给他迂徙房舍、增加俸禄郑兴前往面见隗嚣说“我们曾同殿为臣,所以冒昧请求退职回家,不敢再出任官职了,只求为归葬先人而已幸蒙天地的大恩,又得保全性命现在我告老还乡,却迁徙了房舍、增加了俸禄我听说侍亲的道理,父母活着时用礼节奉养他,父母死后用礼节安葬他,用礼节祭奠他,遵奉这些礼节,不敢半点违反现在为埋葬父母而请求回家,却因为增加了俸禄而事情受阻,这是用父母作钓饵,太无礼了将军怎么能这样!”隗嚣说“你能这样做就太好了”于是为他赶办行装,叫他和妻子一道离开皇帝听说郑兴回来了,任命他为太中大夫光禄勋杜林上书推荐郑兴说“郑兴坚守正义,喜好诗书,知识渊博,思想坚定,应该留在皇上的身边,为陛下分劳”于是皇帝更加敬重他了,每当朝中商议重大事务,总是拜访郑兴咨询皇帝曾经问郑兴郊祀的事,并说“我想用谶言断定,怎么样?”郑兴答道“臣下不谈诚的事情”皇上怒道“你不谈诚的事情,是认为它不对吗?”郑兴惶恐地说“臣只是没有学过谶书,不敢认为它不对”皇上的怒气才缓解下来说“说话不该像这样”郑兴多次言政事,文辞都温和儒雅。