文本内容:
文言文翻译《醉翁亭记》若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也野芳发而暗香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,低偻提携,往来而不绝者,滁人游也临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒泉香而酒洌,山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也宴酣之乐非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交叉,起坐而喧哗者,众宾欢也苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也树林阴翳鸣声上下,游人去而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也醉能同其乐,醒能述以文者,太守也太守谓谁庐陵欧阳修也《醉翁亭记》(翻译)滁州城的四周都是山它西南方向的山峦,树林和山谷尤其美丽,远远看去树木茂、幽深秀丽的,是琅娜山啊沿着山路走六七里,慢慢地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,是醉翁亭啊造亭子的人是谁是山里的和尚智仙啊给它起名的是谁是太守用自己的别名称它的太守和来宾来这里饮酒,喝得少也总是醉,而年龄又最大,所以给自己起了个别名叫“醉翁”醉翁的心愿不在酒上,而在山光水色中啊游赏山水的乐趣,有感于心而寄予在酒上罢了要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚集而山谷地窖昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上野花开放而散发出幽微的香气,漂亮的树木枝繁叶茂而一片浓阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露雪白,水流削减,石头暴露,这是山中的四季景色早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那欢乐也是无穷无尽的至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴),投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交叉,起来坐下大声喧哗,是众位来宾欢乐的样子脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、来宾跟从啊树林茂阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的欢乐为欢乐啊醉了能和他们一起欢乐,酒醒后能写文章表达这种欢乐的,是太守啊太守是谁就是庐陵人欧阳修啊。