还剩16页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
蒲松龄狼三则的原文及翻译狼三则•其一【作者】蒲松龄【朝代】清译文对照有屠人货肉归,日已暮,款一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之遂钩肉,翘足挂树间,示以空担狼乃止屠归味爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状大骇,逡巡近视之,则死狼也仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也标签寓言故事初中文言文哲理写人文言文人物译文注释一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了(在这时,)突然出现了一匹狼狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来屠夫没办法了,于是他在心里想狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看狼才停下来(不再.久之过了一会儿之助词,凑音节,无意义.瞑ming闭眼.意暇x⑹甚神情悠闲得很意这里指神情、态度暇空闲.暴突然.以用.毙杀死.方副词,正.转转身.洞其中:在其中打洞洞挖洞.意意图.隧在柴草堆里打洞.暴突然.以来.尻kao屁股.股大腿.乃悟才明白.假寐mOi原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思寐睡觉.盖承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思.黠xia狡猾.顷刻一会儿.禽兽之变诈几何禽兽的欺骗手段能有多少啊变诈作假欺骗几何多少,这里是能有几何的意思.耳语气助词,罢了
(1)而:连词,表转折词性活用
1、狼不敢[前](方位名词作动词,上前)
2、恐前后受其[敌](名词作动词,攻击)
3、一狼[洞]其中(名词作动词,打洞)
4、意将[隧]入以攻其后也(名词作状语,从柴草堆中打洞)
5、其一[犬]坐于前(名词作状语,像狗一样地)
6、[苫]蔽成丘(名词作状语,覆盖)
7、一[屠]晚归(动词作名词,屠夫)通假字止有剩骨,“止”通“只”,仅有一词多义意意暇甚(神情)意将隧人以攻其后也(企图)敌恐前后受其敌(攻击)盖以诱敌(敌人)前恐前后受其敌(前面)狼不敢前(上前)虚词的用法1之助词禽兽[之]变诈几何哉的助词久[之]:调整音节,不译助词而两狼[之]并驱如故位于主谓之间取消句子独立性,可不译2以投以骨代指狼以刀劈狼首用连词意将遂人以攻其后也来盖以诱敌用来使动用法死使死,杀死省略句省略宾语“投以骨”中省略了“投”的宾语“之”,代狼,可补充为“以骨投之”“一狼仍从”中省略宾语“之”,可补充为“一狼仍从之”省略介词“场主积薪其中”省略了介词“于,可补充为“场主积薪于其中”“一狼洞其中”中也省略了介词“于,可补充为“一狼洞于其中二“屠乃奔倚其下”中省略介词“于,可补充为“屠乃奔倚于其下”省略主语L“顾野有麦场”中省略主语“屠”,可补充为“屠顾野有麦场”文言知识
一、通假字“止”通“只”,意思是只(止有剩骨;止露尻尾;止增笑耳)
二、一词多义之复投之(代词,代骨头)又数刀毙之/亦毙之(代词,代狼)而两狼之并驱如故/禽兽之变诈几何哉(主谓之间,不译)久之(助词,凑足音节,不译)以投以骨(把)以刀劈狼首(用)意将隧入以攻其后也/盖以诱敌(来,用来)止止有剩骨(“止”通只”)后狼止而前狼又至(停止)乃:屠乃奔倚其下(于是,就)乃悟前狼假寐(才)前:后狼止而前狼又至(形容词,先前的)狼不敢前(动词,上前)意暇甚(神情)意将隧入以攻其后(想,打算)敌:恐前后受其敌(攻击)
三、古今异义间、地点
四、词类活用
①恐前后受其敌敌,名词用为动词,攻击,胁迫
②其一犬坐于前犬,名词作状语,像犬一样
③一狼洞其中洞,名词用为动词,打洞
④意将隧入以攻其后也隧,名词用作状语,从隧道,从柴草堆中打洞
⑤“狼不敢前”一一上前(名作动)
五、特殊句式投以骨倒装句兼省略句,应为“以骨投之”,意思是“把骨头扔给狼”其一启示要抵制诱惑,切莫贪图小便宜,否则就会因小失大,害了自己分析《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,儿乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想道理对于像狼一样的恶势力,不能屈服,不能幻想,妥协让步必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死.对付野兽必须如此,对付现实生活中的各种困难也必须如此要敢于斗争和坚持,取得胜利对待像狼一样的恶人,要勇敢地面对,勇敢机智地进行斗争;因为退缩,忍让是没有出路的一切像狼一样的恶人,都是以害人始害己终,自取灭亡讽喻像狼一样的恶人,无论怎样狡猾奸诈,最终都会失败对付能把狡诈奸猾的狼杀死的”屠夫“,那就敬而远之吧永远不要向恶势力低头其二分析本文可分三段第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫(屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧二于是采取迁就的策略,“投以骨二屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败这是第二层“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是杀狼屠户己在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户这样,双方进入相持阶段这是第三层(屠夫御狼)第二段分两层第一层,从“少时”至“又数刀毙之”作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打吨,样子十分悠闲这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣(屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理与上层紧相呼应这使屠户也使读者领悟到只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败第三段,是作者诙谐风趣的议论作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷跟着屠夫了)屠夫就(安全地)回家了第二天拂晓,屠夫前去(咋天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,(屠夫)大吃一惊(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,原来(树上悬挂着的)是一条死狼(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颗,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫就把它背回去了就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!狼三则蒲松龄(清代)其一有屠人货肉归,日已暮,软一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之遂钩肉,翘足挂树间,示以空担狼乃止屠归昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状大骇逡巡近视之,则死狼也仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也其二一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣,而两狼之并驱如故屠大窘,恐前后受其敌顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘屠乃奔倚其下,弛担持刀狼不敢前,眈眈相向少时,一狼径去,其一犬坐于前久之,目似瞑,意暇甚屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也身已半入,止露尻尾屠自后断其股,亦毙之乃悟前狼假寐,盖以诱敌狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳其三一屠暮行,为狼所逼道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉狼自苫中探爪入屠急捉之,令不可去但思无计可以死之惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之极力吹移时,觉狼不甚动方缚以带出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合遂负之以归非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也其三注释及译文译文有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面狼从苫房的草帘中伸进两只爪子于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上屠夫就把它背回去了(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?注释暮傍晚夜耕夜晚替人耕田,打短工的为(w6i)被遗(yl)留下伏(fU)躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景)去离开盈超过不盈不满,不足负背行室(xingshi)指农民在田中所搭的草棚苫(shM)用草编的席子去离开豕(shi)猪方才则:就股大腿乌哪里,怎么顾但是死之杀死它其一注释及译文译文一个屠夫卖完了肉回家,天色己经晚了(在这时,)突然出现了一匹狼狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看狼才停下来(不再跟着屠夫了)屠夫就(安全地)回家了第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,(屠夫)大吃一惊(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颗,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样当时市场上狼皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了(就像)爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!注释货出售、卖歙(xa)忽然瞰(kan)窥视狼三则狼三则昂昂贵罹遭遇(祸患)蚤通“早早晨直通“值”,价值垂涎流口水,这里形容狼馋肉的样子诸“之于”的意思逡(qun)巡因有所顾虑而徘徊或后退昧爽黎明腭口腔的上膛其二注释及译文译文一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远屠户害怕,把骨头投给狼一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步但是之前得到骨头的狼又跟上了骨头己经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴覆盖成小山似的屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀狼不敢上前,眼瞪着屠户一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很屠户突然起身用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了注释L屠这里指屠夫,即以宰杀牲畜为职业的生意人.晚在晚上.归返回,回家.尽完.止通“只”,仅有.缀zhui行甚远紧随着走了很远缀连接,这里是紧跟的意思.惧:畏惧,害怕.投以骨“以骨投之”,把骨头投给狼.止停止.从跟从并驱一起追赶.故旧,原来.屠大窘屠户非常困窘急迫大很,非常窘恐怕,担心.恐担心,害怕.敌敌对,这里是胁迫、攻击的意思.顾回头看,这里指往旁边看.积薪把柴草堆积在一起薪柴草.苫shan蔽成丘覆盖成小山似的苫盖上蔽遮蔽.乃副词,于是,就.弛放松,这里指卸下.前上前.眈眈dGn相向瞪眼朝着屠户耽耽注视的样子相偏指一方.少shao时一会儿.径去径直走开去离开.犬坐于前像狗似的蹲坐在前面。