还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
英文翻译合约协议范例书英文翻译-合约协议书合约协议编号合约协议甲方机构全名合约协议乙方机构全名中国专家网络有限公司法定相关地址法定相关地址深圳市人民南路XX号发展中心大厦31F联系电话/公司传真联系电话/公司传真
(0755)82209555合约协议缔结双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合约协议合约协议中价格以人民币为单位(含税)
一、合约协议甲方机构委托合约协议乙方机构将主题为资料由文译成文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),合约协议甲方机构同意为此交付对应的服务费用
二、交稿日期及方式方法从合约协议正式生效日(即合约协议甲方机构支付翻译费定金日)开始的天内(不包括周六,周日),也就是XX年月日起至XX年月日止如果实际的翻译字数超过了合约协议约定字数,则按每日平均字的速度顺延如果合约协议乙方机构在合约协议期内未能完成该翻译相关项目,则合约协议乙方机构必须按照合约协议甲方机构指定的日期内完成未完成的部分(即该部分免费)如果仍未按时完成,则合约协议甲方机构有权仅支付合约协议乙方机构翻译费用总额的50%O稿件交付方式方法为O为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,合约协议乙方机构交稿后,合约协议甲方机构在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量超过两日合约协议甲方机构未做任何答复,则视为合约协议甲方机构对合约协议乙方机构所交付的翻译稿件为可接受之稿件
三、译稿形式译稿以中文版文件形式交付,合约协议乙方机构负责任所有翻译后的录入、排版和校对工作交稿时合约协议乙方机构必须向合约协议甲方机构提供两种文档即电子文档和物理文档即除了交付磁盘文件外,合约协议乙方机构还必须为合约协议甲方机构准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)
四、费用计算方法按中文版”字数\的统计数字为准翻译费用为(大写)千字,(小写)元/千字
五、支付合约协议甲方机构在交付翻译原稿的同时交付翻译定金为总额的30%即元,取得全部译文资料的两天内合约协议甲方机构应全额支付整个翻译款项
六、原文版权合约协议甲方机构保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权据此,翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利
七、译文版权:翻译后形成的资料版权属合约协议甲方机构
八、质量保证合约协议甲方机构向合约协议乙方机构提供原稿后合约协议乙方机构必须在最快的时间内将整个翻译相关项目的进度计划提供于合约协议甲方机构参考,同时就翻译相关项目中出现的一些疑问提出咨询合约协议甲方机构有义务回答这些咨询合约协议乙方机构保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷关于译稿与原文在含义上的一致性,合约协议乙方机构在本合同下为此做全面保证合约协议乙方机构不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责任,合约协议甲方机构如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知合约协议乙方机构,逾期无效合约协议乙方机构对合约协议甲方机构指出的译文缺陷,应尽快修改完善如果在合约协议甲方机构指出缺陷后合约协议乙方机构未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,合约协议乙方机构应该将翻译总费用的5096退还给合约协议甲方机构
九、有限责任合约协议乙方机构在本合约协议下负有如下有限责任
(1)合约协议乙方机构为合约协议甲方机构提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则合约协议甲方机构保留其诉诸法律的权利⑵合约协议乙方机构保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致
十、免责条款合约协议乙方机构在本合约协议下对下列事件不负任何直接或连带责任
(1)因合约协议甲方机构侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;
(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;
(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;
(4)因合约协议甲方机构收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失
十一、合约协议甲方机构逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决协商不成,据《中华人民共和国经济合约协议法》处理
十二、合约协议终止合约协议乙方机构交清译成资料,合约协议甲方机构交清服务费用,确认期满后本合约协议自行终止(第九条除外)如经合约协议缔结双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同意不再继续合约协议的,合约协议将中止执行
十三、保密条款;关于本合约协议及其相关的内容,合约协议缔结双方均不得以任何形式向第三方透露,以保护双方的权益
十四、其它本合约协议一式两份,均具同等法律效力合约协议自签订之日起正式生效合约协议甲方机构签名签字盖章盖章合约协议乙方机构签名签字盖章盖章中国专家网络有限公司。